Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les vacances et congés dans l'enseignement fondamental et secondaire pour l'année scolaire 2018-2019 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de vakanties en verloven in het basisonderwijs en in het secundair onderwijs voor het schooljaar 2018-2019 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 11 JULI 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant les vacances et congés dans l'enseignement fondamental et | vaststelling van de vakanties en verloven in het basisonderwijs en in |
secondaire pour l'année scolaire 2018-2019 | het secundair onderwijs voor het schooljaar 2018-2019 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à | Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en |
l'organisation de l'enseignement secondaire, notamment l'article 8, | de organisatie van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 8, |
alinéa 1er, modifié par le décret du 18 janvier 2018; | eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 18 januari 2018; |
Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van |
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de | het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de |
l'enseignement, notamment l'article 14, alinéa 1er, modifié par le | onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 14, eerste lid, gewijzigd |
décret du 18 janvier 2018; | bij het decreet van 18 januari 2018 |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 120, eerste lid, | |
notamment l'article 120, alinéa 1er, modifié par le décret du 18 | gewijzigd bij het decreet van 18 januari 2018; |
janvier 2018; | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 2017 | mei 2017 tot vaststelling van de vakanties en verloven in het |
fixant les vacances et congés dans l'enseignement fondamental et | basisonderwijs en in het secundair onderwijs voor het schooljaar |
secondaire pour l'année scolaire 2018-2019; | 2018-2019; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 février 2018; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 februari 2018; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2018; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 maart 2018; |
Vu le protocole de consultation du 15 mars 2018 des organisations | Gelet op het protocol van 15 maart 2018 waarbij werd vastgesteld dat |
représentatives des parents d'élèves au niveau communautaire | de organisaties die de ouders van leerlingen op gemeenschapsniveau |
vertegenwoordigen, werden geraadpleegd overeenkomstig artikel 7, § 2, | |
conformément à l'article 7, § 2, du décret du 30 avril 2009 portant | van het decreet van 30 april 2009 betreffende de verenigingen van |
sur les Associations de parents d'élèves et les organisations | ouders van leerlingen en de Representatieve organisaties van |
représentatives d'associations de parents d'élèves en Communauté | verenigingen van ouders van leerlingen in de Franse Gemeenschap; |
française; Vu le protocole de négociation du 26 mars 2018 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 26 maart 2018 van het |
négociation - secteur IX Enseignement, du Comité des services publics | Onderhandelingscomité sector IX Onderwijs, van het comité voor de |
locaux et provinciaux - section II, et du Comité de négociation pour | plaatselijke en provinciale overheidsdiensten - afdeling II, en van |
les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, | het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het |
réunis conjointement; | vrij gesubsidieerd onderwijs, samen vergaderend; |
Vu le protocole de négociation du 26 mars 2018 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 26 maart 2018 van het |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux | van het onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale |
subventionnés reconnus par le Gouvernement; | centra die door de Regering worden erkend; |
Vu l'avis n° 63.349/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2018, en | Gelet op het advies nr. 63.349/2 van de Raad van State, gegeven op 22 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu le « test genre » du 29 mai 2018 établi en application de l'article | Gelet op de « gendertest » van 29 mei 2018 uitgevoerd overeenkomstig |
4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration | artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende |
de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la | integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen |
Communauté française; | van de Franse Gemeenschap; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement fondamental |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het gewoon en |
et secondaire, ordinaire et spécialisé, de plein exercice et en | gespecialiseerd basisonderwijs en-secundair onderwijs, met volledig |
alternance. | leerplan en alternerend. |
Art. 2.Le nombre de jours de classe est fixé à 180 jours pour l'année |
Art. 2.Het aantal klasdagen wordt op 180 dagen voor het schooljaar |
scolaire 2018-2019. | 2018-2019 vastgesteld. |
Art. 3.La rentrée scolaire est fixée au lundi 3 septembre 2018 pour |
Art. 3.Het begin van het schooljaar wordt op maandag 3 september 2018 |
l'année scolaire 2018-2019. | vastgesteld voor het schooljaar 2018-2019. |
Art. 4.Les vacances et congés sont fixés comme suit pour l'année |
Art. 4.Voor het schooljaar 2018-2019 worden de vakanties en verloven |
scolaire 2018-2019 : | vastgesteld als volgt : |
1° Fête de la Communauté française : le jeudi 27 septembre 2018; | 1° Feest van de Franse Gemeenschap : donderdag 27 september 2018; |
2° congé de Toussaint - congé d'automne : du lundi 29 octobre 2018 au | 2° Allerheiligen - herfstvakantie : van maandag 29 oktober 2018 tot |
vendredi 2 novembre 2018; | vrijdag 2 november 2018; |
3° vacances de Noël - vacances d'hiver : du lundi 24 décembre 2018 au | 3° Kerstvakantie - wintervakantie : van maandag 24 december 2018 tot |
vendredi 4 janvier 2019; | vrijdag 4 januari 2019; |
4° congé de Carnaval - congé de détente : du lundi 4 mars 2019 au | 4° Krokusvakantie - ontspanning : van maandag 4 maart 2019 tot vrijdag |
vendredi 8 mars 2019; | 8 maart 2019; |
5° vacances de Pâques - vacances de printemps : du lundi 8 avril 2019 | 5° Paasvakantie - voorjaarsvakantie : van maandag 8 april 2019 tot |
au vendredi 19 avril 2019; | vrijdag 19 april 2019; |
6° lundi de Pâques : le lundi 22 avril 2019; | 6° Paasmaandag : maandag 22 april 2019; |
7° Fête du 1er mai : le mercredi 1er mai 2019; | 7° Feest van 1 mei : woensdag 1 mei 2019; |
8° congé de l'Ascension : le jeudi 30 mai 2019; | 8° Hemelvaart : donderdag 30 mei 2019; |
9° lundi de Pentecôte : le lundi 10 juin 2019. | 9° Pinkstermaandag : maandag 10 juni 2019. |
Art. 5.Les vacances d'été débutent le 1er juillet 2019. |
Art. 5.De zomervakantie begint op 1 juli 2019. |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai |
Art. 6.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
2017 fixant les vacances et congés dans l'enseignement fondamental et | mei 2017 tot vaststelling van de vakanties en verloven in het |
secondaire pour l'année scolaire 2018-2019 est retiré. | basisonderwijs en in het secundair onderwijs voor het schooljaar |
2018-2019, wordt ingetrokken. | |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018. |
Art. 8.La Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
Art. 8.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 juillet 2018. | Brussel, 11 juli 2018. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |