Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 15/11/2017
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 27 octobre 2016 portant organisation des Jurys de la Communauté française de l'enseignement secondaire ordinaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 27 octobre 2016 portant organisation des Jurys de la Communauté française de l'enseignement secondaire ordinaire Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap ter uitvoering van het decreet van 27 oktober 2016 houdende organisatie van de Examencommissies van de Franse Gemeenschap voor het gewoon secundair onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
15 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 15 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant exécution du décret du 27 octobre 2016 portant organisation ter uitvoering van het decreet van 27 oktober 2016 houdende
des Jurys de la Communauté française de l'enseignement secondaire organisatie van de Examencommissies van de Franse Gemeenschap voor het
ordinaire gewoon secundair onderwijs
LE GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
particulier l'article 20; instellingen, inzonderheid op artikel 20;
Vu le décret du 27 octobre 2016 portant organisation des Jurys de la Gelet op het decreet van 27 oktober 2016 houdende organisatie van de
Communauté française de l'Enseignement secondaire ordinaire, notamment Examencommissies van de Franse Gemeenschap voor het gewoon secundair
les articles 8, § 1er, 23, 24, 28 et 37; onderwijs, inzonderheid op de artikelen 8, § 1, 23, 24, 28 en 37;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2004 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23
fixant les modalités de désignation, la durée des mandats et les juni 2004 tot vaststelling van de nadere regels voor de aanstelling,
indemnités de vacations des membres du jury de la Communauté française de duur van de mandaten en de vacatievergoedingen van de leden van de
de l'enseignement secondaire; examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2004 onderwijs; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23
relatif à l'organisation des examens du jury de la Communauté juni 2004 betreffende de organisatie van de examens van de
française de l'enseignement secondaire; examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 1er février 2017 onderwijs; Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1
et le 27 mars 2017; februari 2017 en 27 maart 2017;
Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 23 mars 2016 et le 10 Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Begroting van 23
février 2017; maart 2016 en 10 februari 2017;
Vu le « test genre » du 23 octobre 2017 établit en application de Gelet op de gendertest van 23 oktober 2017 uitgevoerd met toepassing
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques betreffende de integratie van de genderdimensie in het geheel van de
de la Communauté française; beleidslijnen van de Franse Gemeenschap;
Considérant qu'il appartient au Gouvernement de fixer le montant des Overwegende dat het de Regering toekomt het bedrag van het
droits d'inscription, les indemnités pour les examinateurs extérieurs, inschrijvingsgeld, de vergoedingen voor de externe examinatoren, de
les modalités pour obtenir un extrait de registre, confirmant qu'une nadere regels om een registeruittreksel te verkrijgen te bepalen,
Attestation ou un Certificat a été délivré, ainsi que la date d'entrée waarbij bevestigd wordt dat een Attest of een Getuigschrift uitgereikt
en vigueur de l'article 28 du décret du 27 octobre 2016 précité; werd, alsook de datum van de inwerkingtreding van artikel 28 van het
voornoemde decreet van 27 oktober 2016;
Vu l'avis 62.182/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2017, en Gelet op het advies nr. 62.182/2 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le oktober 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de op 1é januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur proposition de la Ministre de l'Education; Op de voordracht van de Minister van Onderwijs;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il a lieu

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

d'entendre par : onder:
1° « décret » : le décret du 27 octobre 2016 portant organisation des 1° "decreet": het decreet van 27 oktober 2016 houdende organisatie van
Jurys de la Communauté française de l'Enseignement secondaire de Examencommissies van de Franse Gemeenschap voor het gewoon
ordinaire; secundair onderwijs;
2° « jury » : les Jurys de la Communauté française institués au sein 2° "examencommissie": de Examencommissies van de Franse Gemeenschap
des services du Gouvernement tels que décrits à l'article 1er, § 1er ingesteld binnen de diensten van de Regering zoals beschreven in
du décret du 27 octobre 2016 portant organisation des Jurys de la artikel 1, § 1, van het decreet van 27 oktober 2016 houdende
Communauté française de l'Enseignement secondaire. organisatie van de Examencommissies van de Franse Gemeenschap voor het
gewoon secundair onderwijs.
CHAPITRE II. - Siège du jury HOOFDSTUK II. - Zetel van de examencommissie

Art. 2.De zetel van de examencommissie is gelegen Adolphe

Art. 2.Le siège du jury est situé Rue Adolphe Lavallée 1, à 1080 Bruxelles.

Lavalléestraat, 1, te 1080 Brussel. De examencommissie kan nochtans
Le jury peut cependant organiser des examens en dehors du siège si les examens organiseren buiten de zetel indien nodig.
nécessités l'exigent.
CHAPITRE III. - Montant des droits d'inscription HOOFDSTUK III. - Bedrag van de inschrijvingsrechten

Art. 3.En application de l'article 8, § 1er, alinéa 1er, du décret,

Art. 3.Met toepassing van artikel 8, § 1, eerste lid, van het

decreet, worden het inschrijvingsgeld voor de examens van de
les droits d'inscription aux épreuves du jury sont fixés à 50 euros examencommissies op 50 euro per examenzittijd bepaald.
par session d'examens.
CHAPITRE IV. - Modalités de désignation et indemnités des examinateurs HOOFDSTUK IV. - Nadere regels voor de aanstelling en vergoedingen van
ne faisant pas partie du service chargé d'organiser les jurys de examinatoren die niet deel uitmaken van de dienst belast met het
organiseren van de examencommissies

Art. 4.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses

Art. 4.De Minister bevoegd voor het secundair onderwijs stelt de

attributions établit la liste des examinateurs en conformité avec les lijst op van de examinatoren overeenkomstig de bepalingen van artikel
prescrits de l'article 3, § 3, du décret. 3, § 3, van het decreet.

Art. 5.En application de l'article 4, § 1er, 2°, du décret, le

Art. 5.Met toepassing van artikel 4, § 1, 2° ; van het decreet,

Président ou son délégué fixe la liste des examinateurs pour chaque bepaalt de Voorzitter of zijn afgevaardigde de lijst van de
session et convoque les examinateurs ainsi désignés. examinatoren voor elke zittijd en roept de aldus aangestelde

Art. 6.Conformément à l'article 23 du décret, les examinateurs ainsi

examinatoren op.

Art. 6.Overeenkomstig artikel 23 van het decreet, zullen de aldus

désignés percevront une indemnité de 30 euros pour des prestations aangestelde examinatoren een tegemoetkoming van 30 euro bekomen voor
d'une journée entière et une indemnité de 15 euros pour des prestaties van een volle dag en een tegemoetkoming van 15 euro voor
prestations d'une demi-journée. prestaties van een halve dag.

Art. 7.Une journée entière comprend minimum six heures de prestation.

Art. 7.Een volle dag omvat een minimum van zes uur prestaties. Een

Une demi-journée comprend minimum 3 heures de prestation. halve dag omvat een minimum van drie uur prestaties.
CHAPITRE V. - Des modalités pour obtenir un extrait de registre HOOFDSTUK V. - Nadere regels om een registeruittreksel te bekomen

Art. 8.Conformément à l'article 24 du décret, la personne qui a

Art. 8.Overeenkomstig artikel 24 van het decreet, kan de persoon die

obtenu une attestation ou un certificat peut obtenir un extrait de een attest of een getuigschrift heeft gekregen een registeruittreksel
registre, confirmant que cette attestation ou ce certificat a été bekomen waaruit blijkt dat dit attest of getuigschrift uitgereikt
délivré. werd.
L'intéressé introduit la demande au moyen du formulaire dont le modèle De betrokkene dient zijn aanvraag in via een formulier waarvan het
est fixé en annexe, auquel est jointe une copie recto/verso d'un model als bijlage gevoegd wordt, met als gevoegd stuk een recto/verso
document d'identité valide. afschrift van een geldig identiteitsdocument.
Les frais couvrant la délivrance d'un extrait de registre sont fixés à De kosten die de uitreiking dekken van een registeruittreksel worden
50 euros. op 50 euro bepaald.

Art. 9.Les archives de chaque session sont conservées au Ministère de

Art. 9.Het archief van elke zittijd wordt op het Ministerie van de

la Communauté française. Franse Gemeenschap behouden.

Art. 10.En application de l'article 52, § 1er, 2°, de l'arrêté du

Art. 10.Met toepassing van artikel 52, § 1, 2° van het besluit de

Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende
délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenarengeneraal en
et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de
Communauté française -Ministère de la Communauté française, délégation Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap, wordt
est donnée au secrétaire général, aux administrateurs généraux et delegatie verleend aan de secretaris-generaal, de
directeurs généraux, pour délivrer les extraits de documents déposés administrateurs-generaal en directeurs-generaal, om de uittreksels van
aux archives de leurs services. de documenten, die neergelegd zijn in het archief van hun diensten, uit te reiken.
CHAPITRE VI. - De l'entrée en vigueur de l'article 28 du décret HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding van artikel 28 van het decreet

Art. 11.L'article 28 du décret, qui précise que les chargés de

Art. 11.Artikel 28 van het decreet, dat bepaalt dat de

opdrachthouders, die aangesteld werden voor de Examencommissies vóór
mission affectés au Jury avant l'entrée en vigueur dudit décret et de inwerkingtreding van genoemd decreet, en die binnen de Dienst
maintenus au sein du Service chargé d'organiser les Jurys, sont soumis belast met het organiseren van de Examencommissies blijven, worden aan
au régime horaire et au régime de vacances annuelles d'application de arbeidsregeling en de regeling van jaarlijks verlof die van
toepassing zijn op de Diensten van de Regering van de Franse
dans les Services du Gouvernement de la Communauté française et aux Gemeenschap onderworpen en aan de bepalingen van artikel 5, 1°, van
dispositions de l'article 5, 1°, du décret du 11 juillet 2002 relatif het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de
à la formation en cours de carrière dans l'enseignement spécialisé,
l'enseignement secondaire ordinaire et les centres psycho-médico loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair onderwijs
sociaux et à la création d'un institut de la formation en cours de en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een
carrière, à raison de six demi-jours par an, entre en vigueur au 1er instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, naar rata van zes
janvier 2018. halve dagen per jaar, treedt in werking op 1 januari 2018.
CHAPITRE VII. - Dispositions abrogatoires et finales HOOFDSTUK VII. - Opheffings- en slotbepalingen

Art. 12.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23

Art. 12.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23

juin 2004 fixant les modalités de désignation, la durée des mandats et juni 2004 tot vaststelling van de nadere regels voor de aanstelling,
les indemnités de vacations des membres du jury de la Communauté de duur van de mandaten en de vacatievergoedingen van de leden van de
française de l'enseignement secondaire est abrogé. examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair
onderwijs, wordt opgeheven.

Art. 13.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23

Art. 13.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23

juin 2004 relatif à l'organisation des examens du jury de la juni 2004 betreffende de organisatie van de examens van de
Communauté française de l'enseignement secondaire est abrogé. examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair
onderwijs, wordt opgeheven.

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 2017.

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017.

Bruxelles, le 15 novembre 2017. Brussel, 15 november 2017.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Education, De Minister van Onderwijs,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
Pour la consultation du tableau, voir image
^