Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au télétravail | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het telewerk |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
15 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 15 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif au télétravail | betreffende het telewerk |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique | Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het |
des Technologies Nouvelles de l'Information et de la Communication de | "Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de |
la Communauté française (ETNIC), notamment l'article 13, remplacé par | la Communication de la Communauté Française" (Overheidsbedrijf voor de |
Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | |
Gemeenschap (ETNIC), inzonderheid op artikel 13, vervangen bij het | |
le décret du 27 février 2003; | decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire | de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair |
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van |
Institut de formation en cours de carrière, notamment l'article 45, | een Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, inzonderheid op |
alinéa 2, remplacé par le décret du 27 février 2003; | artikel 45, tweede lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de |
naissance et de l'enfance, en abrégé « O.N.E. », notamment l'article | "Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort "ONE", inzonderheid |
24, § 2, modifié par le décret du 26 mars 2009; | op artikel 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 26 maart 2009; |
Gelet op het gecoördineerd decreet van de Franse Gemeenschap van 26 | |
Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias | maart 2009 betreffende de audiovisuele mediadiensten, inzonderheid op |
audiovisuels, notamment l'article 140, § 3; | artikel 140, § 3; |
Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de | Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het |
l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, | hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, |
notamment l'article 24; | inzonderheid op artikel 24; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 |
2011 relatif au télétravail; | oktober 2011 betreffende telewerk; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 mai 2017; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 mei 2017; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 novembre 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 |
november 2017; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 19 juillet 2017; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 19 juli 2017; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté | Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de |
française donné le 13 juillet 2017; | Franse Gemeenschap, gegeven op 13 juli 2017; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de | Gelet op het advies van de Directieraad van de "Office de la Naissance |
l'Enfance, donné le 14 juillet 2017; | et de l'Enfance", gegeven op 14 juli 2017; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Académie de Recherche et | Gelet op het advies van de Directieraad van de ARES (Académie de |
Recherche et d'Enseignement supérieur - "Academie voor Onderzoek en | |
d'Enseignement supérieur, donné le 19 juillet 2017; | Hoger Onderwijs"), gegeven op 19 juli 2017; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het "Entreprise publique | |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Entreprise des technologies | des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
la Communauté Française" (Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- | |
nouvelles de l'Information et de la Communication, donné le 14 | en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), gegeven op 14 september 2017; |
septembre 2017; | Gelet op het advies van de Directieraad van het "Institut de la |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la formation en | formation en cours de carrière" (Instituut voor de Vorming tijdens de |
cours de carrière, donné le 20 septembre 2017; | loopbaan), gegeven op 20 september 2017; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de | Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de |
l'Audiovisuel de la Communauté française, réputé favorable à défaut | Audiovisuele Sector van de Franse Gemeenschap, gunstig geacht |
d'avoir été donné dans les soixante jours ouvrables qui ont suivi la | aangezien het niet gegeven werd binnen de zestig werkdagen na de |
réception de la demande; | ontvangst van de aanvraag; |
Vu le protocole de négociation n° 481 du Comité de secteur n° XVII, | Gelet op het onderhandelingsprotocol nr. 481 van het Comité van sector |
conclu le 14 juillet 2017; | XVII, gesloten op 14 juli 2017; |
Vu le « test genre » du 5 juin 2017 établit en application de | Gelet op de "gendertest" van 5 juni 2017 uitgevoerd met toepassing van |
l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 |
l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | betreffende de integratie van de genderdimensie in het geheel van de |
de la Communauté française; | beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis n° 61.973/2/V du Conseil d'Etat, donné le 6 septembre 2017, | Gelet op het advies nr. 61.973/2/V van de Raad van State, gegeven op 6 |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2017, bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant l'accord-cadre européen du 16 juillet 2002 sur le | Gelet op het Europese raamakkoord van 16 juli 2002 betreffende |
télétravail; | telewerk; |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définition et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Definitie en toepassingsgebied |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux agents statutaires |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de statutaire |
et aux membres du personnel contractuel, ci-après membres du | personeelsleden en op de contractuele personeelsleden, hierna |
personnel, des Services du Gouvernement de la Communauté française, du | personeelsleden genoemd, van de Diensten van de Regering van de Franse |
Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public | Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de |
qui relèvent du Comité de secteur XVII. | instellingen van openbaar nut die onder het Comité van sector XVII |
Sont toutefois exclus du champ d'application du présent arrêté, les | ressorteren. Van het toepassingsgebied van dit besluit worden echter uitgesloten, |
membres du personnel contractuel engagés dans le cadre d'un contrat de | de contractuele personeelsleden die bij een arbeidsovereenkomst van |
travail de moins de deux ans. | minder dan twee jaar worden tewerkgesteld. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
1° télétravail : toute forme d'organisation et/ou de réalisation du | 1° telewerk : elke vorm van organisatie en/of uitvoering van het werk |
travail, utilisant les technologies de l'information, dans laquelle un | waarin, met gebruikmaking van informatietechnologie, werkzaamheden die |
travail qui peut être réalisé dans les locaux de l'employeur est | in de lokalen van de werkgever zouden kunnen worden uitgevoerd, op |
effectué de façon régulière au domicile du télétravailleur ou en tout | regelmatige basis op de woonplaats van de telewerker of op elke door |
autre lieu choisi par lui situé en dehors des locaux de l'employeur, | hem gekozen locatie buiten de lokalen van de werkgever, mits |
moyennant l'accord de ce dernier; | toestemming van deze, worden uitgevoerd; |
2° télétravailleur : l'agent statutaire ou le membre du personnel | 2° telewerker : het statutaire personeelslid of het contractuele |
contractuel qui effectue du télétravail; | personeelslid dat telewerkt; |
3° employeur : les Services du Gouvernement de la Communauté | 3° werkgever : de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
française, le Conseil supérieur de l'Audiovisuel ou l'organisme | de Hoge Raad voor de audiovisuele sector of de instelling van openbaar |
d'intérêt public qui relève du Comité de secteur XVII; | nut die onder Comité van sector XVII ressorteert; |
4° chef de service : l'agent de rang 12 au moins dont relève le | 4° diensthoofd : de ambtenaar van minstens rang 12, of zijn |
télétravailleur, ou son délégué; | afgevaardigde, onder de leiding van wie de telewerker staat; |
5° Comité de direction : le Comité de direction du Ministère de la | 5° Directiecomité : het Directiecomité van het Ministerie van de |
Communauté française, tel que défini à l'article 12 de l'arrêté du | Franse Gemeenschap, zoals bepaald in artikel 12 van het besluit van de |
Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 fixant le | Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het |
statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté | statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de |
française ou, le cas échéant, l'organe de direction du Conseil | Franse Gemeenschap, of, in voorkomend geval, het directieorgaan van de |
supérieur de l'Audiovisuel ou des organismes d'intérêt public visés à | Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector of de instellingen van openbaar |
l'article 1er;; | nut bedoeld in artikel 1; |
6° Service : une Administration générale et le Secrétariat général du | 6° Dienst : een Algemeen bestuur en het Algemeen secretariaat van het |
Ministère, un organisme d'intérêt public et le Conseil supérieur de | Ministerie, een instelling van openbaar nut en de Hoge Raad voor de |
l'Audiovisuel; | Audiovisuele Sector; |
7° Fonctionnaire général : le Fonctionnaire général dirigeant un | 7° Ambtenaar-generaal : de Ambtenaar-generaal die de leiding heeft van |
Service ou son délégué; | een Dienst of zijn afgevaardigde; |
8° Service général de la Gestion des Ressources Humaines : le service | 8° Algemene dienst voor het Beheer van Human Resources : de dienst |
des Ressources humaines du Ministère ou de l'organisme concerné. | Human Resource van het Ministerie of de betrokken instelling. |
CHAPITRE 2. - De l'octroi du télétravail | HOOFDSTUK II. - Toestemming om te telewerken |
Section 1ère. - Dispositions générales | Afdeling 1. - Algemene bepalingen |
Art. 3.Un membre du personnel peut être autorisé à recourir au |
Art. 3.Een personeelslid kan ertoe gemachtigd worden telewerk te |
télétravail s'il est satisfait aux conditions suivantes : | verrichten indien het aan de volgende voorwaarden voldoet : |
1° le télétravail est compatible avec la fonction; | 1° het telewerk is verenigbaar met het ambt; |
2° le télétravail est compatible avec l'intérêt du service; | 2° het telewerk is verenigbaar met het belang van de dienst : |
3° le télétravailleur exerce ses fonctions dans le cadre d'un régime | 3° de telewerker oefent zijn ambt uit in het kader van een |
de travail à temps plein ou à temps partiel de minimum 80 %; | arbeidsregeling met volledige dagtaak of deeltijdse dagtaak van minimum 80 %; |
4° le télétravailleur est affecté au sein du Service dont il relève | 4° de telewerker wordt aangewezen voor de Dienst waaronder hij |
depuis 6 mois au moins. | ressorteert sinds minstens zes maanden. |
Ces conditions doivent être remplies dès le moment où la demande est | Deze voorwaarden moeten vervuld worden op het ogenblik dat de aanvraag |
introduite auprès du chef de service. | ingediend wordt bij het diensthoofd. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, 3°, le candidat qui exerce ses | In afwijking van het eerste lid, 3°, kan de kandidaat die zijn ambt |
fonctions selon le régime de prestations réduites pour raisons | uitoefent volgens het stelsel van de beperkte prestaties om medische |
médicales prévu aux articles 117 à 123 de l'arrêté du Gouvernement de | redenen bedoeld bij de artikelen 117 tot 123 van het besluit van de |
la Communauté française du 2 juin 2004 relatif aux congés et aux | Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de verloven en |
absences des agents des Services du Gouvernement de la Communauté | afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de Regering |
française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes | van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en |
d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII, peut obtenir une | de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII |
autorisation de télétravail. | ressorteren, een toelating om te telewerken verkrijgen. |
Sans préjudice de l'article 10, la condition d'affectation visée à | Onverminderd artikel 10, is de aanwijzingsvoorwaarde bedoeld bij het |
l'alinéa 1er, 4°, n'est pas applicable au télétravailleur qui change | eerste lid, 4°, niet van toepassing op de telewerker die van |
d'affectation. | aanwijzing verandert. |
Art. 4.§ 1er. Un membre du personnel peut introduire une demande pour |
Art. 4.§ 1. Een personeelslid kan een individuele aanvraag tot |
recourir au télétravail auprès de son chef de service au moyen du | telewerken bij zijn diensthoofd indienen via het daartoe bestemd |
formulaire prévu à cet effet. | formulier. |
Le chef de service remet un avis motivé sur cette demande. En cas | Het diensthoofd geeft een met redenen omkleed advies over deze |
d'avis favorable, la proposition écrite annexée au formulaire est | aanvraag. Ingeval het advies gunstig is, wordt het geschreven voorstel |
complétée et signée par le membre du personnel et son chef de service. | gevoegd bij het formulier aangevuld en ondertekend door het |
Cette proposition doit à tout le moins contenir les mentions relatives | personeelslid en zijn diensthoofd. Dit voorstel moet, allerminste, de |
au lieu où s'exerce le télétravail, les jours de télétravail, la durée | vermeldingen bedragen in verband met de plaats waar het telewerk |
de l'autorisation, les plages horaires pendant lesquelles le | plaatsvindt, de dagen voor het telewerk, de duur van de toelating, de |
télétravailleur doit être joignable, lorsque ces plages ne | perioden van het uurrooster waarin de telewerker bereikt moet kunnen |
correspondent pas aux plages fixes de l'horaire variable, ainsi que | worden, wanneer deze uren niet overeenstemmen met de vaste uren van |
les modalités de suivi du télétravail. § 2. Le chef de service transmet le formulaire et, en cas d'avis favorable, la proposition écrite, par la voie hiérarchique, au Service général de la Gestion des Ressources humaines. En cas d'avis défavorable du chef de service, le Service général de la Gestion des Ressources humaines remet également un avis sur la demande. Le Service général de la Gestion des Ressources humaines transmet la demande au Comité de direction lequel statue. En cas d'avis défavorable du chef de service, le candidat peut être entendu à sa demande. S'il est satisfait à la demande nonobstant l'avis défavorable du chef de service, la proposition écrite visée au paragraphe 1er, alinéa 2, est complétée et signée par le membre du personnel et le membre du Comité de direction dont il relève le plus directement. Préalablement à sa décision, si, nonobstant l'avis favorable du chef de service, le Comité de direction envisage un refus, il en informe le demandeur et l'invite à être entendu. Il peut se faire accompagner par la personne de son choix. En cas de refus qui produit ses effets à la date de sa notification au membre du personnel concerné, celui-ci ne peut introduire une nouvelle demande qu'à l'expiration d'un délai de six mois. Art. 5.Dans les limites des crédits budgétaires disponibles et sans préjudice d'une impossibilité technique, le Comité de direction accorde l'autorisation de télétravail au candidat pour lequel sa décision est favorable au plus tard dans les 3 mois de la demande. En cas d'indisponibilité budgétaire, les demandes en attente de l'exécution d'une décision favorable sont classées, dans l'ordre chronologique de leur examen par le Comité de direction. |
het variabele uurrooster, alsook de nadere regels voor het opvolgen van het telewerk. § 2. Het diensthoofd zendt het formulier over en, in geval van gunstig advies, het geschreven voorstel, langs de hiërarchische weg, aan de Algemene dienst voor het Beheer van Human resources. In geval van ongunstig advies van het diensthoofd, geeft de Algemene dienst voor het Beheer van Human resources ook een advies over de aanvraag. De Algemene dienst voor het Beheer van Human resources zendt de aanvraag over aan het Directiecomité dat een beslissing neemt. In geval van ongunstig advies van het diensthoofd, kan de kandidaat op eigen aanvraag gehoord worden. Indien de aanvraag van het diensthoofd toch ingewilligd wordt, niettegenstaande het ongunstig advies van het diensthoofd, wordt het geschreven voorstel bedoeld bij paragraaf 1, tweede lid, aangevuld en ondertekend door het personeelslid en het lid van het Directiecomité waaronder hij het meest rechtstreeks ressorteert. Vooraleer zijn beslissing te nemen, indien, niettegenstaande het gunstig advies van het diensthoofd, het Directiecomité tot een weigering neigt te beslissen, geeft het er bericht van aan de aanvrager en nodigt hem uit om gehoord te worden. De aanvrager kan zich laten bijstaan door de persoon die hij verkiest. In geval van een weigering die uitwerking heeft op de datum van de kennisgeving aan het betrokken personeelslid, kan deze geen nieuwe aanvraag indienen voor het verstrijken van een termijn van zes maanden. Art. 5.Binnen de perken van de beschikbare begrotingskredieten en onverminderd een mogelijke technische onmogelijkheid, kent het Directiecomité de toelating tot telewerken aan de kandidaat toe voor wie zijn beslissing gunstig is ten laatste binnen de drie maanden na de aanvraag. Bij gebrek aan begrotingsmogelijkheden, worden de aanvragen die nog de uitvoering van een gunstige beslissing afwachten gerangschikt, met inachtneming van de chronologische volgorde van hun onderzoek door het Directiecomité. |
En cas de nouvelles disponibilités, les demandes sont satisfaites dans | In geval van nieuwe beschikbaarheden, worden de aanvragen ingewilligd |
l'ordre de priorité décroissant déterminé par les critères suivants, | in dalende voorrangsvolgorde bepaald door de volgende criteria, en |
et pour application de chaque critère de la plus ancienne à la plus | voor de toepassing van elk criterium, van de oudste aanvraag tot de |
récente : | recentste : |
1° les demandes des candidats qui font l'objet d'une décision d'un | 1° de aanvragen van kandidaten die het voorwerp uitmaken van een |
beslissing van een arts van de dienst voor medisch toezicht in het | |
médecin du service de contrôle médical dans le cadre des articles 117 | kader van de artikelen 117 tot 123 van het besluit van de Regering van |
à 123 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 juin | de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004 betreffende de verloven en |
2004 relatif aux congés et aux absences des agents des Services du | afwezigheden van de personeelsleden van de Diensten van de Regering |
Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII; 2° les demandes des candidats qui font l'objet d'une recommandation du conseiller en prévention-médecin du travail; 3° les demandes des candidats qui justifient de l'utilisation des moyens de transport en commun public qui requièrent un temps de trajet | van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren; 2° de aanvragen van de kandidaten voor wie een aanbeveling van de preventieadviseur-arbeidsarts werd getroffen; 3° de aanvragen van de kandidaten die het bewijs leveren van het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen dat een reistijd vergt die ten minste drie uur per dag bedraagt (heen- en terugreis gecumuleerd); 4° de andere aanvragen in de volgorde van hun rangschikking. Art. 6.De toelating tot telewerken wordt toegekend voor een periode van één jaar, die vernieuwd kan worden voor een onbepaalde duur, voor |
d'au moins 3 heures aller et retour cumulé; 4° les autres demandes dans l'ordre de leur classement. Art. 6.L'autorisation de télétravail est accordée pour une période d'un an, renouvelable pour une durée indéterminée, pour autant que subsistent les conditions visées à l'article 3. L'autorisation de télétravail est valable à partir du premier jour du mois qui suit la notification de la décision du Comité de direction. Cette notification est effectuée par le Comité de direction ou son délégué. Elle sort ses effets au plus tôt à cette date et au plus tard au moment de la mise à disposition du matériel utile. Art. 7.L'autorisation de télétravail mentionne au moins le lieu où s'exerce le télétravail et les jours de télétravail. Pour le surplus, l'autorisation renvoie aux modalités fixées dans la proposition visée |
zover de voorwaarden bedoeld bij artikel 3 nog voortbestaan. De toelating wordt toegekend vanaf de eerste dag van de maand volgend op de kennisgeving van de beslissing van het Directiecomité. Deze kennisgeving geschiedt door het Directiecomité of zijn afgevaardigde. Ze heeft uitwerking ten vroegste met ingang van deze datum en ten laatste op het ogenblik van de terbeschikkingstelling van de nodige uitrusting. Art. 7.De toelating tot telewerken vermeldt minstens de plaats waarop het telewerk plaatsvindt en de dagen ervan. Voor het overige verwijst de toelating tot de nadere regels bepaald in het voorstel bedoeld bij |
à l'article 4, § 1er, alinéa 2, et annexée à l'autorisation. | artikel 4, § 1, tweede lid, en gevoegd bij de toelating. |
Section 2. - Des prestations en télétravail | Afdeling 2. - Telewerkprestaties |
Art. 8.§ 1er. Le télétravailleur ne peut accomplir plus de deux |
Art. 8.De telewerker mag niet meer dan twee vijfde van zijn |
cinquièmes de ses prestations en télétravail. En cas de prestations à | prestaties als telewerk verrichten. In geval van deeltijdse prestaties |
temps partiel à 80 %, le télétravailleur doit être présent en son | met 80 %, moet de telewerker in zijn dienst minstens drie dagen per |
service au moins trois jours par semaine. | week aanwezig zijn. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le directeur chargé d'une direction ne | In afwijking van het eerste lid, kan de directeur belast met een |
peut accomplir plus d'un cinquième de ses prestations en télétravail. | directie meer dan één vijfde van zijn prestaties als telewerk verrichten. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, le télétravailleur peut accomplir trois | In afwijking van het eerste lid, kan de telewerker enkel drie vijfde |
cinquièmes de ses prestations en télétravail : | van zijn prestaties als telewerk verrichten : |
1° en cas de décision d'un médecin du service de contrôle médical dans | 1° in geval van beslissing van een arts van de dienst voor medisch |
le cadre des articles 117 à 123 de l'arrêté du Gouvernement de la | toezicht in het kader van de artikelen 117 tot 123 van het voornoemde |
Communauté française du 2 juin 2004 précité, le nombre maximum de | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni 2004, |
jours de télétravail par semaine étant de deux jours en cas de | waarbij het minimumaantal dagen telewerk per week twee dagen bedraagt |
prestations à temps partiel à 80 % et d'un jour en cas de prestations | in geval van deeltijdse prestaties met 80 % en één dag in geval van |
à temps partiel de 50 à 60 %. | deeltijdse prestaties van 50 % tot 60 %. |
2° en cas de recommandation du conseiller en prévention-médecin du | 2° in geval van een aanbeveling van de preventieadviseur-arbeidsarts; |
travail; 3° en cas de décision dûment motivée du Comité de direction. | 3° in geval van een beslissing die behoorlijk met redenen omkleed |
Lorsque la condition justifiant la dérogation accordée en application | wordt van het Directiecomité. Wanneer de voorwaarde die de met toepassing van het derde lid |
de l'alinéa 3 cesse de produire ses effets, il est procédé à une | toegekende afwijking verantwoordt niet meer uitwerking heeft, wordt de |
modification ou une suppression du télétravail selon les modalités | mogelijkheid tot telewerk gewijzigd of afgeschaft volgens de nadere |
visées à l'article 22. | regels bedoeld bij artikel 22. |
§ 2. Le télétravail s'effectue par jours entiers. | § 2. Het telewerk wordt met volle dagen verricht. |
De commun accord entre le chef de service et le télétravailleur, | In onderlinge overeenstemming tussen het diensthoofd en de telewerker, |
lorsque des circonstances particulières le justifient, les jours de | wanneer bijzondere omstandigheden het verantwoorden, kunnen de |
télétravail peuvent ponctuellement être divisés en demi-jours. Ils | telewerkdagen in eenmalige halve dagen ingedeeld worden. In elk geval, |
sont en tout cas divisés en demi-jours lorsque le temps partiel | worden ze in halve dagen ingedeeld wanneer de deeltijdse arbeid om |
médical s'effectue par prestations journalières mi-temps. | medische redenen per halve dag wordt gepresteerd. |
§ 3. Les jours de télétravail sont prestés conformément à | § 3. De dagen telewerk worden gepresteerd overeenkomstig de toelating |
l'autorisation de télétravail visée à l'article 7. | tot telewerken bedoeld bij artikel 7. |
Par exception, en raison des nécessités du service ou sur demande du | Bij wijze van uitzondering, als gevolg van de noodwendigheden van de |
télétravailleur, le chef de service peut, avec l'obligation d'en | dienst of op aanvraag van de telewerker, kan het diensthoofd, met |
informer dès que possible le télétravailleur, modifier le jour où | verplichting de telewerker zodra mogelijk ervan te verwittigen, de dag |
s'effectue le télétravail. | van het telewerk wijzigen. |
En cas de désaccord avec la décision du chef de service, le | In geval van onenigheid over de beslissing van het diensthoofd, heeft |
télétravailleur a un droit de recours auprès du Fonctionnaire général. | de telewerker een beroepsrecht bij de Ambtenaar-generaal. |
Le Fonctionnaire général informe le Comité de direction de toute | De Ambtenaar-generaal brengt het Directiecomité op de hoogte van elke |
décision qu'il prend sur recours. | beslissing die hij in het kader van een beroep treft. |
§ 4. Les heures de travail prestées dans le cadre du télétravail ne | § 4. De werkuren gepresteerd in het kader van het telewerk geven geen |
donnent pas droit à des heures de récupération. | recht op compensatie-uren. |
§ 5. Le télétravailleur ne peut prétendre au bénéfice de la | § 5. De telewerker kan geen beroep doen op de inaanmerkingneming van |
valorisation des prestations effectuées en dehors des heures normales | de prestaties verricht buiten de normale werkuren voor de prestaties |
de travail pour les prestations accomplies entre 18 h 30 et 7 h 30 les | verricht tussen 18h30 en 7h30 als telewerk, ofwel dan als deze |
jours de télétravail, à moins que ces prestations ne soient imposées | prestaties opgelegd werden door de bevoegde hiërarchische meerdere. |
par le supérieur hiérarchique compétent. | |
Section 3. - Du télétravail en cas de changement de régime de travail | Afdeling 3. - Telewerken in geval van verandering van de |
ou d'affectation | arbeidsregeling of dienstaanwijzing |
Art. 9.L'octroi d'un régime de travail à temps partiel de moins de 80 |
Art. 9.De toekenning van deeltijdse arbeid van minder dan 80 %, voor |
%, pour une période de moins de six mois suspend l'autorisation de | een periode van minder dan zes maanden schort de toelating tot |
télétravail à l'exception du régime d'incapacité de travail à temps partiel. | telewerken op, met uitzondering van deeltijdse arbeidsongeschiktheid; |
L'octroi d'un régime de travail à temps partiel de moins de 80 %, pour | Door de toekenning van een deeltijdse arbeid met minstens 80 %, voor |
une période de plus de six mois met un terme de plein droit à | een periode van meer dan zes maanden wordt van rechtswege een einde |
l'autorisation de télétravail à l'exception du régime d'incapacité de | gemaakt aan de toelating tot telewerken, met uitzondering van de |
travail à temps partiel. | deeltijdse arbeidsongeschiktheid. |
A l'exception des absences pour raisons médicales, en ce compris les | Met uitzondering van afwezigheden om medische redenen, met inbegrip |
absences pour maladie en raison d'un accident du travail, d'un | van de afwezigheden wegens ziekte als gevolg van een arbeidsongeval, |
accident sur le chemin du travail ou d'une maladie professionnelle, | een ongeval van en naar het werk of van een beroepsziekte, maakt elke |
toute absence continue de six mois au moins met un terme de plein | ononderbroken afwezigheid van ten minste zes maanden van rechtswege |
droit à l'autorisation de télétravail. | een einde aan de toelating tot telewerken. |
Art. 10.En cas de changement d'affectation du télétravailleur, le |
Art. 10.Bij verandering van dienstaanwijzing van de telewerker, |
membre du personnel invite son nouveau chef de service à marquer son | verzoekt het personeelslid zijn nieuwe diensthoofd om zijn instemming |
accord sur la poursuite du télétravail. Le chef de service peut | te betuigen met de voortzetting van de telewerkprestaties. Het |
décider de refuser, de suspendre le télétravail pour une période de | diensthoofd kan beslissen het telewerk te weigeren, te schorsen voor |
six mois maximum ou d'assortir cet accord d'une période d'essai de | een periode van maximum zes maanden of zijn instemming afhankelijk te |
trois mois. | maken van een proefperiode van drie maanden. |
En cas d'accord, la mention « pour accord » est apposée par le chef de | In geval van instemming, wordt door het diensthoofd de vermelding "met |
service en marge de l'autorisation de télétravail. S'il échet, la | instemming" naast de toelating tot telewerken geplaatst. Desgevallend, |
mention de la période d'essai est ajoutée. A l'issue de la période | wordt de vermelding van de proefperiode eraan toegevoegd. Op het einde |
d'essai, le chef de service confirme son accord ou notifie son refus. | van de proefperiode, bevestigt het diensthoofd zijn instemming of |
geeft kennis van zijn weigering. Bij gebrek aan een dergelijke | |
Le défaut de notification d'un refus à l'échéance de la période | kennisgeving van weigering op het einde van de proefperiode, wordt de |
d'essai vaut accord du chef de service sur la poursuite du | beslissing van het diensthoofd als gunstig geacht voor de voortzetting |
télétravail. | van het telewerk. |
En cas de refus qui produit ses effets à la date de sa notification au | In geval van weigering die uitwerking heeft op de datum van haar |
membre du personnel concerné, celui-ci ne peut introduire une nouvelle | kennisgeving aan het betrokken personeelslid, kan het enkel een nieuwe |
demande qu'à l'expiration d'un délai de six mois. | aanvraag indienen na het verstrijken van een termijn van zes maanden. |
Le chef de service informe son Fonctionnaire général de chacune de ses | Het diensthoofd brengt zijn Ambtenaar-generaal op de hoogte van iedere |
décisions. | beslissing die hij neemt. |
CHAPITRE 3. - Des droits et des obligations | HOOFDSTUK 3. - Rechten en plichten |
Art. 11.Le membre du personnel en télétravail doit être joignable |
Art. 11.De telewerker moet kunnen worden bereikt gedurende het vaste |
durant les plages fixes de l'horaire variable, sauf si d'autres | deel van de flexibele arbeidsregeling, behalve als andere regels bij |
modalités ont été fixées de commun accord dans l'autorisation de | de toelating tot telewerken in onderlinge overeenstemming werden |
télétravail entre le télétravailleur et son chef de service. | vastgesteld tussen de telewerker en zijn diensthoofd. |
Art. 12.§ 1er. Aucune allocation ou prime ne peut être octroyée en |
Art. 12.§ 1. Geen toelage of premie kan worden toegekend als gevolg |
vertu du télétravail. Aucune augmentation ou diminution de l'horaire | van telewerken. Geen vermeerdering of vermindering van de arbeidsduur |
de travail ne peut y être liée. | kan ermee worden verbonden. |
La charge de travail et les critères de résultat du télétravailleur | De werklast en de criteria voor het beoordelen van het door de |
sont équivalents à ceux des membres du personnel comparables occupés | telewerker geleverde werk zijn gelijk aan die van de vergelijkbare |
dans les locaux de l'employeur. | personeelsleden die in de lokalen van de werkgever werken. |
§ 2. Les télétravailleurs ont les mêmes droits à la formation et aux | § 2. De telewerkers hebben dezelfde rechten op vorming en |
possibilités de carrière que les membres du personnel comparables | loopbaanmogelijkheden als de vergelijkbare personeelsleden die in de |
occupés dans les locaux de l'employeur et sont soumis aux mêmes | lokalen van de werkgever werken en zijn aan dezelfde evaluaties |
évaluations. | onderworpen. |
Art. 13.Le télétravailleur doit pouvoir accéder aux informations |
Art. 13.De telewerker moet toegang kunnen krijgen tot de informatie |
concernant l'institution et le service. | betreffende de instelling en de dienst. |
Art. 14.L'employeur fournit, installe et entretient les équipements |
Art. 14.De werkgever levert, installeert en onderhoudt de |
informatiques et de téléphonie nécessaires au télétravail. | informatica- en telefonie-uitrusting die noodzakelijk is voor het |
L'employeur prend en charge les coûts usuels de connexion et de | telewerken. De werkgever betaalt de aansluitings- en verbindingskosten in verband |
communication liés au télétravail, à l'exception de la mise à | met telewerken, met uitzondering van de terbeschikkingstelling door de |
disposition par le télétravailleur d'une ligne téléphonique -paire de | telewerker van een telefoonlijn - raw copper - vrij voor een |
cuivre- libre de service ADSL. | ADSL-dienst. |
L'employeur fournit un service approprié d'appui technique. | De werkgever levert een geschikte technische steundienst. |
Art. 15.Conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement de |
Art. 15.Overeenkomstig de bepalingen van het besluit van de Regering |
la Communauté française du 13 décembre 2007 portant le code de bonne | van de Franse Gemeenschap van 13 december 2007 betreffende de |
conduite des utilisateurs informatiques, du courrier électronique et d'Internet au sein des services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII, le télétravailleur prend soin des équipements qui lui sont confiés. Art. 16.Le télétravailleur informe sans délai l'employeur en cas de panne d'un équipement ou de toute autre circonstance l'empêchant d'effectuer son travail. En cas d'empêchement visé à l'alinéa 1er, le télétravail peut être suspendu sur décision motivée du chef de service. |
gedragscode van de gebruikers van de computersystemen, van de e-mails en van het Internet binnen de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het comité van sector XVII ressorteren, gaat de telewerker zorgvuldig om met de uitrusting die hem wordt toevertrouwd. Art. 16.De telewerker brengt zonder verwijl de werkgever op de hoogte van elk defect bij een uitrusting of van elke andere omstandigheid waardoor hij zijn werk niet kan verrichten. Bij verhindering zoals bedoeld in het eerste lid, kan het telewerken worden opgeschort op met redenen omklede beslissing van het diensthoofd. |
Art. 17.Le télétravailleur informe sans délai l'employeur en cas de |
Art. 17.De telewerker verwittigt zonder verwijl de werkgever als de |
vol ou d'endommagement des équipements et des données par des tiers et | uitrusting en de gegevens door derden worden gestolen of beschadigd en |
lui fournit les informations susceptibles de lui permettre d'obtenir | bezorgt hem de informatie die hem de mogelijkheid verschaft om een |
réparation du préjudice subi. | schadevergoeding te bekomen. |
Art. 18.Sauf en cas de dol, de faute lourde ou de faute légère |
Art. 18.Behalve in geval van bedrog, ernstige of gewone lichte |
habituelle du télétravailleur, l'employeur prend en charge les coûts | tekortkoming van de telewerker, betaalt de werkgever de kosten in |
liés à la perte ou à l'endommagement des équipements et des données. | verband met het verlies of de beschadiging van de uitrusting en de |
Art. 19.Le télétravailleur informe sans délai l'employeur en cas de |
gegevens. Art. 19.De telewerker verwittigt de werkgever zonder verwijl bij |
maladie ou d'accident du travail. | ziekte of arbeidsongeval. |
Il fournit tout élément utile à la qualification de l'accident comme | Hij levert elk gegeven dat nuttig is om het ongeval als arbeidsongeval |
accident du travail. | te omschrijven. |
Art. 20.L'employeur informe le télétravailleur des mesures de |
Art. 20.De werkgever brengt de telewerker op de hoogte van de |
protection et de prévention en vigueur en matière de santé et de | geldende maatregelen inzake bescherming en preventie op het gebied van |
sécurité au travail, notamment celles relatives aux écrans de | gezondheid en veiligheid op het werk, inzonderheid deze die betrekking |
visualisation. | hebben op de visualisatieschermen. |
CHAPITRE 4. - Du renouvellement du télétravail | HOOFDSTUK 4. - Vernieuwing van de telewerkvergunning |
Art. 21.Le renouvellement visé à l'article 6 est subordonné à une |
Art. 21.De Vernieuwing bedoeld bij artikel 6 wordt onderhevig gemaakt |
demande du télétravailleur, introduite au moins deux mois avant l'expiration de l'autorisation en cours. La demande de renouvellement est introduite auprès du chef de service au moyen du formulaire prévu à cet effet. Il émet un avis sur le maintien de l'autorisation de télétravail, et en cas d'avis favorable, complète la proposition écrite. Il les transmet au Fonctionnaire général dont il relève, lequel statue sur la demande. Si le Fonctionnaire général prend une décision favorable nonobstant l'avis contraire du chef de service, il complète la proposition écrite visée à l'alinéa 2. La décision du Fonctionnaire général d'accorder le renouvellement est notifiée au télétravailleur et transmise, pour information, au Service général de la Gestion des Ressources Humaines. Si le Fonctionnaire général ne donne pas une suite favorable à cette demande, il la transmet au Service général de la Gestion des Ressources Humaines qui remet un avis. La demande est ensuite transmise au Comité de direction, qui statue selon les modalités | aan een aanvraag van de telewerker, die minstens twee maanden vóór het verstrijken van de lopende vergunning wordt ingediend. De aanvraag om vernieuwing wordt bij het diensthoofd ingediend via het daartoe bestemd formulier. Het diensthoofd geeft zijn advies over het behoud van de telewerkvergunning, en als het advies gunstig is, vult het geschreven voorstel in. Het diensthoofd zendt de documenten aan de Ambtenaar-generaal waaronder hij ressorteert, en deze laatste beslist over de aanvraag. Indien de Ambtenaar-generaal een gunstige beslissing neemt niettegenstaande het tegenovergestelde advies van het diensthoofd, vult hij het geschreven voorstel bedoeld bij het tweede lid in. Van de beslissing van de Ambtenaar-generaal de vernieuwing toe te kennen, wordt kennis gegeven aan de telewerker en wordt, ter informatie, deze beslissing aan de Algemene dienst voor het Beheer van Human Resources overgezonden. Indien de Ambtenaar-generaal deze aanvraag tot vernieuwing niet inwilligt, zendt hij deze aan de Algemene dienst voor het Beheer van Human Resources over, die beslist met inachtneming van de nadere |
fixées à l'article 4. | regels bepaald bij artikel 4. |
Sauf décision du Fonctionnaire général spécialement motivée, le membre | Behoudens beslissing door de Ambtenaar-generaal die bijzonder met |
redenen omkleed is, behoudt het personeelslid het genot van het | |
du personnel conserve le bénéfice du télétravail durant les trois mois | telewerk gedurende de drie maanden die op de beslissing tot weigering |
qui suivent la décision de ne pas accorder le renouvellement. | van de vernieuwing volgen. |
Les Fonctionnaires généraux tiennent une liste actualisée des | De ambtenaren-generaal houden een geactualiseerde lijst bij van de |
télétravailleurs relevant du Service qu'ils dirigent et la tiennent à | telewerkers die onder hun Dienst ressorteren en houden deze lijst ter |
disposition du Service général de la Gestion des Ressources Humaines. | beschikking van de Algemene dienst voor het Beheer van Human |
Cette liste actualisée identifie ceux des télétravailleurs qui | Resources. Deze geactualiseerde lijst identificeert de telewerkers die |
bénéficient de la dérogation visée à l'article 8, § 1er, 3ème alinéa, | de afwijking genieten bedoeld bij artikel 8, § 1, derde lid, en |
et mentionne, pour chacun d'eux, la dernière date à laquelle il a été | vermeldt, voor iedere betrokken telewerker, de laatste datum waarop |
vérifié que la condition justifiant la dérogation subsiste. | nagegaan werd of de voorwaarden die ten grondslag liggen aan de |
toekenning van de afwijking nog bestaan. | |
CHAPITRE 5. - De la modification ou de la fin du télétravail | HOOFDSTUK 5. - Wijziging of beëindiging van telewerkprestaties |
Art. 22.§ 1er. Toute demande de modification ou de fin du télétravail |
Art. 22.§ 1. Elke aanvraag om wijziging of beëindiging van |
à l'initiative du télétravailleur est adressée à son chef de service qui, dans le mois de sa réception, la transmet, accompagnée de son avis, au Fonctionnaire général dont il relève. La décision d'accorder la modification ou la fin du télétravail est prise selon les modalités visées à l'article 21, alinéa 4. La décision de ne pas l'accorder est prise selon les modalités visées à l'article 21, alinéa 5. § 2. Toute proposition de modification ou de fin du télétravail à l'initiative du chef de service est notifiée au télétravailleur qui la restitue dans le mois à son chef de service accompagnée de ses observations éventuelles. En cas d'accord du télétravailleur ou en l'absence d'observation écrite contraire de sa part, la décision est prise par le Fonctionnaire général selon les modalités visées à l'article 21, alinéa 4. En cas de désaccord du télétravailleur, la décision est prise par le Comité de direction selon les modalités visées à l'article 21, alinéas 5 et 6. § 3. La procédure fixée par le présent chapitre n'est pas applicable | telewerkprestaties op initiatief van de telewerker moet aan zijn diensthoofd toegestuurd worden, dat, binnen de maand van ontvangst, deze, samen met zijn advies, aan de Ambtenaar-generaal waaronder het ressorteert, toezendt. De beslissing om wijziging of beëindiging van telewerkprestaties wordt genomen met inachtneming van de nadere regels bedoeld bij artikel 21, vierde lid. De beslissing tot weigering wordt genomen met inachtneming van de nadere regels bedoeld bij artikel 21, vijfde lid. § 2. Van elk voorstel tot wijziging of beëindiging van telewerkprestaties op initiatief van het diensthoofd wordt aan de telewerker kennis gegeven, die het aan zijn diensthoofd terugbezorgt samen met de mogelijke op- en aanmerkingen. Betuigt de telewerker zijn instemming of in afwezigheid van elke geschreven en tegengestelde opmerking van deze, dan wordt de beslissing door de Ambtenaar-generaal genomen volgens de nadere regels bepaald bij artikel 21, vierde lid. Indien de telewerker het niet eens is, wordt de beslissing door het Directiecomité met inachtneming van de nadere regels bepaald bij artikel 21, vijfde en zesde lid genomen. § 3. De procedure bepaald bij dit hoofdstuk is niet van toepassing op |
aux modifications ponctuelles du jour de télétravail visées par | de eenmalige wijzigingen van de telewerkdagen bedoeld bij artikel 8, § |
l'article 8, § 3. | 3. |
CHAPITRE 6. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK 6. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 23.Le membre du personnel qui, au jour de l'entrée en vigueur du |
Art. 23.Het personeelslid dat, op de dag van de inwerkingtreding van |
présent arrêté, effectue du télétravail par décision prise sur la base | dit besluit, telewerk verricht ten gevolge van een beslissing genomen |
op basis van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | |
de l'arrêté du Gouvernement du 6 octobre 2011 relatif au télétravail, | 6 oktober 2011 betreffende telewerk, wordt ertoe gemachtigd voort te |
est autorisé à télétravailler aux conditions de cet arrêté, jusqu'à la | telewerken met inachtneming van de voorwaarden van dat besluit, tot |
fin de la période de télétravail qui lui a été accordée. | het einde van de telewerkperiode die hem toegekend werd. |
Tout renouvellement s'opère aux conditions et selon les modalités | Elke vernieuwing geschiedt mits inachtneming van de voorwaarden en |
fixées par le présent arrêté. Le télétravail accordé à la date | volgens de nadere regels bepaald in dit besluit. Telewerkprestaties |
d'entrée en vigueur du présent arrêté est soumis à son terme à la | die worden toegekend op de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
worden onderworpen, wanneer ze een einde nemen, aan de | |
procédure de renouvellement visée à l'article 21. | vernieuwingsprocedure bepaald bij artikel 21. |
Sans préjudice de l'alinéa 2, le membre du personnel visé à l'alinéa 1er | Onverminderd het tweede lid, geniet het personeelslid bedoeld bij het |
bénéficie immédiatement de l'application des dispositions du présent | eerste lid onmiddellijk de toepassing van de bepalingen van dit |
arrêté qui autorisent la poursuite du télétravail à des conditions | besluit die de voortzetting van telewerkprestaties toelaten met |
plus favorables. | gunstigere voorwaarden. |
Art. 24.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 |
Art. 24.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 |
octobre 2011 relatif au télétravail est abrogé à la date d'entrée en | oktober 2011 betreffende telewerk, wordt opgeheven op de datum van |
vigueur du présent arrêté. | inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er février 2018. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2018. |
Art. 26.- Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses |
Art. 26.De Minister bevoegd voor Ambtenarenzaken is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 15 novembre 2017. | Brussel, 15 november 2017. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |