← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 5 à 6200 Châtelet "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de type 5 à 6200 Châtelet | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende machtiging voor de oprichting van een vestigingsplaats voor gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 te 6200 Châtelet |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 14 SEPTEMBER 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
autorisant la création d'une implantation d'enseignement fondamental | houdende machtiging voor de oprichting van een vestigingsplaats voor |
spécialisé de type 5 à 6200 Châtelet | gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 te 6200 Châtelet |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 24, § 2, 8° ; | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8° ; |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
notamment les articles 185, § 1er, et 196 ; | gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op de artikelen 185, § 1, en |
Considérant la demande de l'Ecole clinique provinciale, école | 196; Gelet op de aanvraag van de "Ecole clinique provinciale", school voor |
d'enseignement fondamental spécialisé, d'organiser une implantation | gespecialiseerd basisonderwijs, om een vestigingsplaats in te richten |
d'enseignement fondamental spécialisé de type 5 au sein du Service | voor het gespecialiseerd basisonderwijs van type 5 binnen de "Service |
d'Accueil Spécialisé pour Jeunes de Châtelet « Les Peupliers » ; | d'Accueil Spécialisé pour Jeunes" te Châtelet "Les Peupliers"; |
Considérant que l'implantation n'est pas située dans la même commune | Overwegende dat de vestigingsplaats niet gevestigd is in dezelfde |
que l'Ecole clinique provinciale de Montignies-sur-Sambre ; | gemeente als de "Ecole clinique provinciale" te Montignies-sur-Sambre; |
Considérant que la collaboration de l'école avec le centre | Overwegende dat de samenwerking van de school met het therapeutische |
thérapeutique, au travers d'un travail pluridisciplinaire et d'un | centrum met een pluridisciplinair werk en een aangepast |
dispositif de fonctionnement adapté, ne peut qu'être bénéfique pour | werkingssysteem, slechts gunstig kan zijn voor de leerlingen van het |
les élèves relevant de l'enseignement de type 5 qui pourront ainsi | onderwijs van type 5 die in aanmerking zullen kunnen komen voor een |
bénéficier d'une plus-value éducative et de meilleures chances d'émancipation sociale ; | opvoedingsmeerwaarde en betere kansen op sociale emancipatie; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 août 2016 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 |
augustus 2016; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2016 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 |
september 2016; | |
Sur la proposition de la Ministre chargée de l'enseignement obligatoire ; | Op de voordracht van de Minister belast met het Leerplichtonderwijs; |
Après la délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le Gouvernement autorise, par dérogation à l'article 24, |
Artikel 1.In afwijking van artikel 24, § 2, 8°, van de wet van 29 mei |
§ 2, 8° de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de | 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en |
la législation de l'enseignement et par dérogation à l'article 185 du | in afwijking van de artikelen 185 van het decreet van 3 maart 2004 |
décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, la | houdende organisatie van het gespecialiseerd secundair onderwijs, |
création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de | keurt de Regering de oprichting goed van een vestigingsplaats voor |
type 5. | gespecialiseerd basisonderwijs van type 5. |
L'implantation créée sera située rue des Lorrains 63, à 6200 Châtelet. | De opgerichte vestigingsplaats zal gevestigd worden rue des Lorrains 63, te 6200 Châtelet. |
L'implantation créée dépendra de l'Ecole clinique provinciale, située | De opgerichte vestigingsplaats zal afhangen van de "Ecole clinique |
rue de Lodelinsart 157, à 6061 Montignies-sur-Sambre. | provinciale", gevestigd rue de Lodelinsart 157, te 6061 |
Montignies-sur-Sambre. | |
L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le | De machtiging wordt toegekend op voorwaarde dat de normen bedoeld in |
décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. | het voornoemde decreet van 3 maart 2004 bereikt worden. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2016. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2016. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'enseignement spécialisé dans ses |
Art. 3.De Minister van Gespecialiseerd onderwijs is belast met de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 septembre 2016. | Brussel, 14 september 2016. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Education, | De Minister van Onderwijs, |
Marie-Martine SCHYNS | Marie-Martine SCHYNS |