Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 18/05/2016
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance de la Croix-Rouge de Belgique comme Centre labellisé en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance de la Croix-Rouge de Belgique comme Centre labellisé en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de vzw "Croix-Rouge de Belgique" als gelabeld centrum krachtens het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
18 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 18 MEI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
portant reconnaissance de la Croix-Rouge de Belgique comme Centre erkenning van de vzw "Croix-Rouge de Belgique" als gelabeld centrum
labellisé en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission krachtens het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van
de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de
des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die
ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 13 mars 2009, relatif à la transmission de la mémoire Gelet op het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van
des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die
guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt,
régimes qui ont suscité ces crimes, notamment les articles 4, 10 et 13 inzonderheid op de artikelen 4, 10 en 13;
; Vu l'arrêté du 14 mai 2009 relatif aux procédures de reconnaissance, Gelet op het besluit van 14 mei 2009 betreffende de procedures voor de
de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou de suppression erkenning, de vervroegde intrekking van de erkenning, en voor de
du financement des Centres de ressources relatifs à la transmission de schorsing of de beëindiging van de financiering van de bronnencentra
la mémoire et des Centres labellisés relatifs à la transmission de la voor de overdracht van de herinnering en de gelabelde centra voor de
mémoire visés par le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission overdracht van de herinnering bedoeld in het decreet van 13 maart 2009
de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van
des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en
ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes, tel que modifié verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze
par l'arrêté du 10 septembre 2009 ; misdaden hebben veroorzaakt, zoals gewijzigd bij het besluit van 10
september 2009;
Gelet op de oproep tot kandidaten, bekendgemaakt in het Belgisch
Considérant l'appel à candidatures publié au Moniteur belge du 17 Staatsblad van 17 november 2015, op de websites van de Franse
novembre 2015, sur les sites internet de la Communauté française, du Gemeenschap, van de "Conseil de la transmission de la mémoire" (Raad
Conseil de la transmission de la mémoire et de la Cellule de voor de overdracht van de herinnering) en van de Cel voor pedagogische
coordination pédagogique « Démocratie ou barbarie », ci-après dénommée « DOB » ; coördinatie " Démocratie ou barbarie ", hierna "DOB" genoemd;
Considérant la candidature de la personne morale dénommée Croix-Rouge Gelet op de kandidaatstelling van de rechtspersoon "Croix-Rouge de
de Belgique - Communauté francophone - Activités internationales Belgique - Communauté francophone - Activités internationales" van 18
remise le 18 décembre 2015 ; december 2015;
Considérant la vérification par DOB de la recevabilité du dossier, la Gelet op het onderzoek van de ontvankelijkheid van het dossier door
visite par DOB et son rapport au Conseil de la transmission de la "DOB", op het bezoek van "DOB", en op haar verslag aan de "Conseil de
mémoire, tels que prévus à l'article 13 § 4. du décret ; la transmission de la mémoire", zoals bepaald in artikel 13, § 4, van
Considérant la proposition motivée du Conseil de la transmission de la het decreet; Gelet op het met redenen omkleed voorstel van de "Conseil de la
mémoire du 5 février 2016, transmission de la mémoire" van 5 februari 2016;
Sur proposition du Ministre-Président ; Op de voordracht van de Minister-President;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'ASBL Croix-Rouge de Belgique - Communauté francophone -

Artikel 1.De vzw "Croix-Rouge de Belgique - Communauté francophone -

Activités internationales, sise Rue de Stalle 96, à 1180 Bruxelles, Activités internationales", gelegen Stallestraat 96, te 1180 Brussel,
est reconnue, pour une durée de deux ans débutant le 1er janvier 2016, wordt, voor een periode van twee jaar vanaf 1 januari 2016, erkend als
en qualité de Centre labellisé relatif à la transmission de la mémoire gelabeld centrum voor de overdracht van de herinnering in de zin van
au sens de l'article 13, du décret du 13 mars 2009, relatif à la artikel 13 van het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht
transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de
l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die
mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes. verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt.

Art. 2.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent

Art. 2.De Minister-President wordt belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Fait à Bruxelles, le 18 mai 2016. Brussel, 18 mei 2016.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^