| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant scission de l'Ecole fondamentale annexée à l'Athénée royal Campin de Tournai en une école primaire et en une école maternelle annexées à l'Athénée Royal Robert Campin de Tournai | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende splitsing van de basisschool verbonden aan het « Athénée royal Campin" te Doornik in een lagere school en in een kleuterschool verbonden aan het « Athénée Royal Robert Campin" te Doornik |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 16 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 16 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| portant scission de l'Ecole fondamentale annexée à l'Athénée royal | houdende splitsing van de basisschool verbonden aan het « Athénée |
| Campin de Tournai en une école primaire et en une école maternelle | royal Campin" te Doornik in een lagere school en in een kleuterschool |
| annexées à l'Athénée Royal Robert Campin de Tournai | verbonden aan het « Athénée Royal Robert Campin" te Doornik |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
| législation sur l'enseignement, telle que modifiée; | van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; |
| Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel | Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der |
| de l'enseignement de l'Etat, telle que modifiée; | personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals gewijzigd; |
| Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van |
| maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de | het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de |
| l'enseignement; | onderwijswetgeving; |
| Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel | Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van |
| administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service | de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en |
| des établissements d'enseignement organisé par la Communauté | dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse |
| française; | Gemeenschap; |
| Vu l'arrêté royal du 20 août 1957 portant coordination des lois sur | Gelet op het koninklijk besluit van 20 augustus 1957 houdende |
| l'enseignement primaire, notamment les articles 13, 14 et 15, telles que modifiés; | coördinatie van de wetten op het lager onderwijs, inzonderheid op de artikelen 13, 14 en 15, zoals gewijzigd; |
| Vu l'arrêté royal du 2 octobre 1968 déterminant et classant les | Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en |
| fonctions des membres du personnel directeur et enseignant, du | rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en |
| personnel auxiliaire d'éducation, du personnel paramédical, du | onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het |
| personnel psychologique, du personnel social des établissements | paramedisch personeel bij de inrichtingen voor kleuteronderwijs, |
| d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, moyen, technique, | lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaal |
| artistique et supérieur non universitaire de la Communauté française | onderwijs van de Staat, en van de ambten der leden van de |
| et les fonctions du personnel d'inspection chargé de la surveillance | inspectiedienst belast met het toezicht op deze inrichtingen, zoals |
| de ces établissements, tel que modifié; | gewijzigd; |
| Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van |
| personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire | het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, |
| d'éducation, du personnel paramédical des établissements | van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der |
| d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, | inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, |
| artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces | technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der |
| établissements et des membres du personnel du service d'inspection | internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de |
| chargé de la surveillance de ces établissements, tel que modifié; | inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, |
| zoals gewijzigd; | |
| Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling |
| religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion | van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs |
| des religions catholique, protestante et israélite des établissements | katholieke, protestantse en Israëlitische godsdienst der |
| d'enseignement de la Communauté française, tel que modifié; | onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; |
| Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et | Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende |
| programmation de l'enseignement primaire et maternel, notamment | rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- en lager |
| l'article 12 et l'article 21, tel que modifié; | onderwijs, inzonderheid op artikel 12 en artikel 21, zoals gewijzigd; |
| Vu l'arrêté de l'Exécutif du 8 décembre 1989 relatif à la dénomination | Gelet op het besluit van de Executieve van 8 december 1989 betreffende |
| des établissements d'enseignement organisé par la Communauté | de benaming van de onderwijsinrichtingen, door de Franse Gemeenschap |
| française; | georganiseerd; |
| Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 avril 2015; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 juillet 2015; | april 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 juli 2015; |
| Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du secteur IX du 16 | Gelet op het advies van het Hoog Overlegcomité van sector IX van 16 |
| juillet 2015 et du 3 septembre 2015; | juli 2015 en 3 september 2015; |
| Considérant la proposition du Service général de l'Enseignement | Gelet op het voorstel van de Algemene Dienst Onderwijs georganiseerd |
| organisé par la Fédération Wallonie-Bruxelles, du 2 avril 2015; | door de Federatie Wallonië-Brussel van 2 april 2015; |
| Considérant la demande d'incitants du Chef d'établissement du 4 juin 2015; | Gelet op de aanvraag om stimulerende middelen van het Inrichtingshoofd van 4 juni 2015; |
| Sur la proposition de la Ministre de l'Education; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'école fondamentale annexée à l'Athénée Royal Robert |
Artikel 1.De basisschool verbonden aan het « Athénée Royal Robert |
| Campin de Tournai est transformée en une école primaire et en une | Campin" te Doornik wordt omgevormd in een lagere school en in een |
| école maternelle annexées à l'Athénée royal Robert Campin de Tournai. | kleuterschool verbonden aan het « Athénée royal Robert Campin" te Doornik. |
Art. 2.L'école maternelle annexée à l'Athénée Royal Robert Campin de |
Art. 2.De kleuterschool verbonden aan het "Athénée Royal Robert |
| Tournai se situe au boulevard Léopold 6, à 7500 Tournai. | Campin" te Doornik » bevindt zich boulevard Léopold 6, te 7500 |
Art. 3.L'école primaire annexée à l'Athénée Royal Robert Campin de |
Doornik. Art. 3.De lagere school verbonden aan het « Athénée Royal Robert |
| Tournai se situe rue du Château 18, à 7500 Tournai. | Campin" te Doornik » bevindt zich rue du Château 18, te 7500 Doornik. |
Art. 4.Un emploi de directeur d'école fondamentale est supprimé. |
Art. 4.Een betrekking van directeur van de basisschool wordt afgeschaft. |
Art. 5.Un emploi de directeur d'école maternelle est créé. |
Art. 5.Een betrekking van directeur van de kleuterschool wordt opgericht. |
Art. 6.Un emploi de directeur d'école primaire est créé. |
Art. 6.Een betrekking van directeur van de lagere school wordt |
Art. 7.Un demi-emploi de correspondant comptable est créé. |
opgericht. Art. 7.Een halve betrekking van rekenplichtig correspondent wordt |
Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2015. |
opgericht. Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2015. |
| Bruxelles, le 16 septembre 2015. | Brussel, 16 september 2015. |
| Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, |
| Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |