Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les vacances et congés dans l'enseignement fondamental et secondaire pour l'année scolaire 2015-2016 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de vakanties en verloven in het basisonderwijs en in het secundair onderwijs voor het schooljaar 2015-2016 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 JULI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
fixant les vacances et congés dans l'enseignement fondamental et | vaststelling van de vakanties en verloven in het basisonderwijs en in |
secondaire pour l'année scolaire 2015-2016 | het secundair onderwijs voor het schooljaar 2015-2016 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à | Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en |
l'organisation de l'enseignement secondaire, notamment l'article 8, | de organisatie van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 8, |
alinéa 1er, remplacée par le décret du 13 juillet 1998 et modifiée par | eerste lid, vervangen bij het decreet van 13 juli 1998 en gewijzigd |
le décret du 20 juillet 2006 ; | bij het decreet van 20 juli 2006; |
Vu le décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van |
maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de | het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de |
l'enseignement, notamment l'article 14, alinéa 1er, modifié par le | onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 14, eerste lid, gewijzigd |
décret du 20 juillet 2006 ; | bij het decreet van 20 juli 2006; |
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, | Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het |
notamment l'article 120, alinéa 1er, modifié par le décret du 20 juillet 2006 ; | gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 120, eerste lid, gewijzigd bij het decreet van 20 juli 2006; |
Vu le protocole de négociation du 16 juin 2015 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 16 juni 2015 van het |
négociation - secteur IX Enseignement, du Comité des services publics | onderhandelingscomité - sector IX Onderwijs, van het comité voor de |
locaux et provinciaux - section II, et du Comité de négociation pour | plaatselijke en provinciale overheidsdiensten - afdeling II, en van |
les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, | het onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het |
réunis conjointement ; | vrij gesubsidieerd onderwijs, samen vergaderend; |
Vu le protocole de négociation du 16 juin 2015 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 16 juni 2015 van het comité |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | voor het overleg tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres P.M.S. subventionnés | van het onderwijs en van de gesubsidieerde PMS-centra die door de |
reconnus par le Gouvernement ; | Regering worden erkend; |
Vu le protocole de consultation du 16 juin 2015 des organisations | Gelet op het protocol van 16 juni 2015 waarbij werd vastgesteld dat de |
représentatives des parents d'élèves au niveau communautaire | organisaties die de ouders van leerlingen op gemeenschapsniveau |
vertegenwoordigen, werden geraadpleegd overeenkomstig artikel 7, § 2, | |
conformément à l'article 7, § 2, du décret du 30 avril 2009 portant | van het decreet van 30 april 2009 betreffende de verenigingen van |
sur les Associations de parents d'élèves et les Organisations | ouders van leerlingen en de Representatieve organisaties van |
représentatives d'Associations de parents d'élèves en Communauté | verenigingen van ouders van leerlingen in de Franse Gemeenschap; |
française ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 avril 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 april 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 2015 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 mei 2015; |
Vu l'avis n° 57.682/2 de la section de législation du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies nr. 57.682/2 van de afdeling wetgeving van de Raad |
donné le 13 juillet 2015 sur base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | van State, gegeven op 13 juli 2015 op grond van artikel 84, § 1, |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de |
Raad van State; | |
Sur proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement fondamental |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het gewoon en |
et secondaire, ordinaire et spécialisé, de plein exercice et en | gespecialiseerd basisonderwijs en -secundair onderwijs, met volledig |
alternance. | leerplan en alternerend. |
Art. 2.Le nombre de jours de classe est fixé à 183 jours pour l'année |
Art. 2.Het aantal klasdagen wordt op 183 dagen voor het schooljaar |
scolaire 2015-2016. | 2015-2016 vastgesteld. |
Art. 3.La rentrée scolaire est fixée au mardi 1er septembre 2015 pour |
Art. 3.Het begin van het schooljaar wordt op dinsdag 1 september 2015 |
l'année scolaire 2015-2016. | vastgesteld voor het schooljaar 2015-2016. |
Art. 4.Les vacances et congés sont fixés comme suit pour l'année |
Art. 4.Voor het schooljaar 2015-2016 worden de vakanties en verloven |
scolaire 2015-2016 : | vastgesteld als volgt : |
1. Congé de Toussaint (d'automne) : du lundi 2 novembre 2015 au | 1. Allerheiligen (herfstvakantie): van maandag 2 november 2015 tot |
vendredi 6 novembre 2015 ; | vrijdag 6 november 2015 |
2. Commémoration du 11 novembre : mercredi 11 novembre 2015 ; | 2. Wapenstilstand: woensdag 11 november 2015; |
3. Vacances de Noël (d'hiver) : du lundi 21 décembre 2015 au vendredi | 3. Kerstvakantie (wintervakantie) : van maandag 21 december 2015 tot |
1er janvier 2016 ; | vrijdag 1 januari 2016; |
4. Congé de Carnaval (de détente) : du lundi 8 février 2016 au | 4. Krokusvakantie (ontspanning): van maandag 8 februari 2016 tot |
vendredi 12 février 2016 ; | vrijdag 12 februari 2016; |
5. Vacances de Pâques (de printemps) : du lundi 28 mars 2016 au | 5. Paasvakantie (voorjaarsvakantie): van maandag 28 maart 2016 tot |
vendredi 8 avril 2016 ; | vrijdag 8 april 2016; |
6. Congé : mercredi 4 mai 2016 ; | 6. Verlof : woensdag 4 mei 2016; |
7. Congé de l'Ascension : jeudi 5 mai 2016 ; | 7. Hemelvaart: donderdag 5 mei 2016; |
8. Congé : vendredi 6 mai 2016 ; | 8. Verlof : vrijdag 6 mei 2016; |
9. Lundi de Pentecôte : lundi 16 mai 2016. | 9. Pinkstermaandag: maandag 16 mei 2016. |
Art. 5.Les vacances d'été débutent le 1er juillet 2016. |
Art. 5.De zomervakantie begint op 1 juli 2016. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2015. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2015. |
Art. 7.La Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
Art. 7.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs wordt belast |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2015. | Brussel, 17 juli 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Rudy DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-President en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, |
Joëlle MILQUET | J. MILQUET |