← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection pour l'année 2015-2016 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection pour l'année 2015-2016 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten voor het schooljaar 2015-2016 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 JULI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux | wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de |
congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel | vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd |
technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de | technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de |
formation de l'Etat et des services d'inspection pour l'année | rijksvormingscentra en de inspectiediensten voor het schooljaar |
2015-2016 | 2015-2016 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres | Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7, tel qu'inséré par | centra, inzonderheid op artikel 7, zoals ingevoegd bij het koninklijk |
l'arrêté royal n° 467 du 1er octobre 1986 ; | besluit nr. 467 van 1 oktober 1986; |
Vu l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés | Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de |
des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel | vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd |
technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de | technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de |
formation de l'Etat et des services d'inspection, notamment l'article | rijksvormingscentra en de inspectiediensten, inzonderheid op artikel |
1er, tel que remplacé par les arrêtés du Gouvernement des 28 octobre | 1, zoals vervangen bij de besluiten van de Regering van 28 oktober |
1994, 27 juin 2001, 17 juillet 2002, 16 octobre 2003, 17 juin 2004, 9 | 1994, 27 juni 2001, 17 juli 2002, 16 oktober 2003, 17 juni 2004, 9 |
septembre 2005, 31 août 2006, 12 octobre 2007, 18 septembre 2008, 27 | september 2005, 31 augustus 2006, 12 oktober 2007, 18 september 2008, |
mai 2009, du 19 mai 2010 et 9 juin 2011; | 27 mei 2009, 19 mei 2010 en 9 juni 2011; |
Vu le protocole de négociation du 16 juin 2015 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 16 juni 2015 van het |
négociation - secteur IX Enseignement, du Comité des services publics | onderhandelingscomité - sector IX Onderwijs, van het comité voor de |
locaux et provinciaux - section II, et du Comité de négociation pour | plaatselijke en provinciale overheidsdiensten - afdeling II, en van |
les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, | het onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het |
réunis conjointement ; | vrij gesubsidieerd onderwijs, samen vergaderend; |
Vu le protocole de négociation du 16 juin 2015 du Comité de | Gelet op het onderhandelingsprotocol van 16 juni 2015 van het comité |
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les | voor het overleg tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de |
organes de représentation et de coordination des pouvoirs | vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten |
organisateurs de l'enseignement et des centres P.M.S. subventionnés | van het onderwijs en van de gesubsidieerde PMS-centra die door de |
reconnus par le Gouvernement ; | Regering worden erkend; |
Vu le protocole de consultation du 16 juin 2015 des organisations | Gelet op het protocol van 16 juni 2015 waarbij werd vastgesteld dat de |
représentatives des parents d'élèves au niveau communautaire | organisaties die de ouders van leerlingen op gemeenschapsniveau |
vertegenwoordigen, werden geraadpleegd overeenkomstig artikel 7, § 2, | |
conformément à l'article 7, § 2, du décret du 30 avril 2009 portant | van het decreet van 30 april 2009 betreffende de verenigingen van |
sur les Associations de parents d'élèves et les Organisations | ouders van leerlingen en de Representatieve organisaties van |
représentatives d'Associations de parents d'élèves en Communauté | verenigingen van ouders van leerlingen in de Franse Gemeenschap; |
française ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 avril 2015 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 april 2015; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mai 2015 ; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 mei 2015; |
Vu l'avis n° 57.686/2 de la section de législation du Conseil d'Etat, | Gelet op het advies nr. 57.686/2 van de afdeling wetgeving van de Raad |
donné le 13 juillet 2015 sur base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, | van State, gegeven op 13 juli 2015 op grond van artikel 84, § 1, |
2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | eerste lid, 2°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de |
Raad van State; | |
Sur proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 |
aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre | betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en |
définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de | vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale |
l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services | centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten, zoals laatst |
d'inspection, tel que remplacé en dernier lieu par l'arrêté du | |
Gouvernement du 9 juin 2011, est remplacé par ce qui suit : | vervangen bij het besluit van de Regering van 9 juni 2011, wordt |
vervangen als volgt : | |
« Article 1er.Les membres du personnel, définitifs et stagiaires, |
" Artikel 1.De leden van het vastbenoemd en stagedoend personeel, |
soumis à l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des | onderworpen aan het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot |
membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la | vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel |
Communauté française et des membres du personnel du service | van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap en van |
d'inspection chargés de la surveillance de ces centres | de leden van de inspectiedienst belast met toezicht op de |
psycho-médico-sociaux, bénéficient du régime des congés de vacances | psycho-medisch-sociale centra, genieten het hierna bepaalde jaarlijkse |
annuelles défini ci-après : | vakantiestelsel : |
1° Congé de Toussaint - d'automne: du lundi 2 novembre 2015 au | 1. Allerheiligen (herfstvakantie): van maandag 2 november 2015 tot |
vendredi 6 novembre 2015 ; | vrijdag 6 november 2015; |
2° Commémoration du 11 novembre : mercredi 11 novembre 2015 ; | 2. Wapenstilstand: woensdag 11 november 2015; |
3° Vacances de Noël - d'hiver: du lundi 21 décembre 2015 au vendredi 1er | 3. Kerstvakantie (wintervakantie) : van maandag 21 december 2015 tot |
janvier 2016 ; | vrijdag 1 januari 2016; |
4° Congé de Carnaval - de détente : du lundi 8 février 2016 au | 4. Krokusvakantie (ontspanning): van maandag 8 februari 2016 tot |
vendredi 12 février 2016 ; | vrijdag 12 februari 2016; |
5° Vacances de Pâques - de printemps : du lundi 28 mars 2016 au | 5. Paasvakantie (voorjaarsvakantie): van maandag 28 maart 2016 tot |
vendredi 8 avril 2016 ; | vrijdag 8 april 2016; |
6° Vacances d'été : les périodes de vacances d'été sont fixées comme | 6. Zomervakantie : de zomervakantieperioden worden vastgesteld als |
suit, compte tenu du fait que pendant lesdites vacances, les centres | volgt, waarbij ermee rekening wordt gehouden dat de |
psycho-médico-sociaux doivent, par l'organisation de permanences | psycho-medisch-sociale centra, gedurende deze vakantie, door |
clairement signalées aux consultants, assurer aux jeunes et aux | wachtdiensten te organiseren die voor de raadplegende personen |
familles la fonction ou mission de conseil en matière d'orientation | duidelijk gesignaleerd zijn, jongeren en gezinnen moeten adviseren |
scolaire et professionnelle : | inzake school- en beroepsoriëntatie : |
a) pour les directeurs : du lundi 11 juillet 2016 au vendredi 19 août | a) voor de directeurs : van maandag 11 juli 2016 tot en met vrijdag 19 |
2016 inclus; | augustus 2016; |
b) pour les autres membres du personnel : soit lundi 4 juillet 2016 au | b) voor de andere personeelsleden : ofwel van maandag 4 juli 2016 tot |
vendredi 19 août 2016 inclus, soit du lundi 11 juillet 2016 au | en met vrijdag 19 augustus 2016, ofwel van maandag 11 juli 2016 tot en |
vendredi 26 août 2016 inclus ». | met vrijdag 26 augustus 2016". |
7° Congés divers : | 7. Verschillende verlofdagen : |
a) Congé : mercredi 4 mai 2016 ; | a) Verlof : woensdag 4 mei 2016; |
b) Congé de l'Ascension : jeudi 5 mai 2016 ; | b) Hemelvaart: donderdag 5 mei 2016; |
c) Congé : vendredi 6 mai 2016 ; | c) Verlof : vrijdag 6 mei 2016; |
d) Lundi de Pentecôte : lundi 16 mai 2016 ". | d) Pinkstermaandag: maandag 16 mei 2016. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2015 et |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2015 en treedt |
cessera de produire ses effets le 31 août 2016. | buiten werking op 31 augustus 2016. |
Art. 3.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du |
Art. 3.De Minister van Onderwijs wordt belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juillet 2015. | Brussel, 17 juli 2015. |
Le Ministre-Président | De Minister-President, |
Rudy DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-President en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, |
Joëlle MILQUET | J. MILQUET |