← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant, pour l'année 2015-2016, dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant, pour l'année 2015-2016, dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning, voor het jaar 2015-2016, van een afwijking van de rationalisatienormen voor sommige inrichtingen voor secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 JUNI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
accordant, pour l'année 2015-2016, dérogation aux normes de | toekenning, voor het jaar 2015-2016, van een afwijking van de |
rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire | rationalisatienormen voor sommige inrichtingen voor secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement | Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het |
secondaire de plein exercice, notamment les articles 3, 4, 5bis, | secundair onderwijs met volledig leerplan, inzonderheid op de |
5quinquies et 5sexies, tels que modifiés ; | artikelen 3, 4, 5bis, 5quinquies en 5sexies, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 mai 2013 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 |
fixant la liste des indicateurs permettant au Gouvernement d'autoriser | mei 2013 tot bepaling van de lijst van de indicatoren die de Regering |
plusieurs établissements à se restructurer ou à octroyer des | in staat stellen meerdere inrichtingen toe te laten zich te |
dérogations à l'implantation des degrés d'observations autonomes, aux | herstructureren of afwijkingen toe te staan betreffende de autonome |
délocalisations, aux normes de maintien d'établissement, ainsi qu'aux | observatiegraden, de delokalisaties, de normen inzake |
normes de maintien par année, degré et option ; | inrichtingsbehoud, alsook de normen inzake behoud per jaar, graad en optie; |
Vu l'avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement | Gelet op het advies van de Algemene Overlegraad voor het secundair |
secondaire, donné en date du 19 mars 2015 ; | onderwijs, gegeven op 19 maart 2015; |
Considérant que, pour l'Athénée royal de Saint-Georges-sur-Meuse, une | Overwegende dat, voor het Athénée Royal de Saint-Georges-sur-Meuse, |
fusion ou une restructuration est retardée au 1er septembre suivant en | een fusie of herstructurering uitgesteld wordt tot 1 september wegens |
raison de circonstances exceptionnelles ; | uitzonderlijke omstandigheden; |
Considérant que l'Athénée royal de Ciney, participant au plan de | Overwegende dat het Athénée Royal de Ciney, dat aan het |
redéploiement de l'Instance de pilotage interréseaux de l'enseignement | herstructureringsplan van de instanties voor de netoverschrijdende |
qualifiant approuvé par le Gouvernement en date du 17/06/2015, a | sturing van het kwalificerend onderwijs deelneemt, dat goedgekeurd |
décidé la fermeture de l'option de base groupée « Cuisinier/Cuisinière | wordt door de Regering op 17 juni 2015, beslist heeft om de |
gegroepeerde basisoptie "Gemeenschapskok" te sluiten en dat bijgevolg | |
de collectivité », et qu'en conséquence il bénéficie de la dérogation | het in aanmerking komt voor de afwijking bedoeld in artikel 5quinquies |
prévue à l'article 5quinquies du décret du 29 juillet 1992 ; | van het decreet van 29 juli 1992; |
Considérant que, pour l'Athénée royal de Jumet, une fusion ou une | Overwegende dat, voor het Athénée Royal de Jumet, een fusie of |
restructuration est retardée au 1er septembre suivant en raison de | herstructurering uitgesteld wordt tot 1 september wegens |
circonstances exceptionnelles et qu'il est le seul de la zone à | uitzonderlijke omstandigheden en het het enige van de zone is om een |
proposer un projet pédagogique particulier ; | bijzonder pedagogisch projet voor te stellen; |
Considérant que, pour l'Athénée royal de Dinant, l'évolution de la population est positive et permet d'espérer un « rattrapage » de la norme ; Considérant que l'Athénée Maïmonide à Anderlecht développe un projet éducatif unique au vu de sa spécificité ; Considérant que l'Athénée Ganenou à Uccle développe un projet éducatif unique au vu de sa spécificité ; Considérant que le Collège « Les Tournesols » à Bruxelles développe un projet éducatif unique au vu de sa spécificité ; Considérant que le Collège de l'Alliance à Monceau-sur-Sambre, développe un projet éducatif unique au vu de sa spécificité ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 mai 2015 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juin 2015 ; | Overwegende dat, voor het Athénée Royal de Dinant, de ontwikkeling van de bevolking positief is en het mogelijk maakt om een "inhaling" van de norm te verwachten; Overwegende dat het "Athénée Maïmonide" te Anderlecht een enig opvoedingproject ontwikkelt, gezien zijn specificiteit; Overwegende dat het "Athénée Ganenou" te Ukkel een enig opvoedingsproject ontwikkelt, gezien zijn specificiteit; Overwegende dat het College "Les Tournesols" te Brussel een enig opvoedingsproject ontwikkelt, gezien zijn specificiteit; Overwegende dat het College de l'Alliance te Monceau-sur-Sambre een enig opvoedingsproject ontwikkelt, gezien zijn specificiteit; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 mei 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juni 2015; |
Sur proposition de la Ministre de l'Education ; | Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Une dérogation aux normes de rationalisation, fixées par |
Artikel 1.Er wordt een afwijking van de rationalisatienormen, bepaald |
les articles 3 et 4 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation | in de artikelen 3 en 4 van het decreet van 29 juli 1992 houdende |
de l'enseignement secondaire, est accordée, pour l'année scolaire | organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, |
2015-2016, aux établissements suivants : | toegekend voor het schooljaar 2015-2016 aan de volgende inrichtingen : |
1. enseignement organisé par la Communauté française : | 1. onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : |
a. Athénée royal de Saint-Georges-sur-Meuse ; | a. Athénée royal te Saint-Georges-sur-Meuse; |
b. Athénée royal de Ciney ; | b. Athénée royal te Ciney ; |
c. Athénée royal de Jumet ; | c. Athénée royal te Jumet ; |
d. Athénée royal de Dinant ; | d. Athénée royal te Dinant ; |
2. enseignement libre subventionné par la Communauté française : | 2. vrij onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap : |
a. Athénée Maïmonide à Anderlecht; | a. Athénée Maïmonde te Anderlecht; |
b. Athénée Ganenou à Uccle; | b. Athénée Ganenou te Ukkel; |
c. Collège « Les Tournesols » à Bruxelles; | c. College "Les Tournesols" te Brussel; |
d. Collège de l'Alliance à Monceau-sur-Sambre. | d. College de l'Alliance te Monceau-sur-Sambre. |
Art. 2.La Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance est |
Art. 2.De Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juin 2015. | Brussel, 17 juni 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
La Vice-présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minster van Onderwijs, Cultuur en Jon Kind, |
Joëlle MILQUET | Joëlle MILQUET |