Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 17/06/2015
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant conversion des grades des membres du personnel francophone du Centre fermé pour jeunes de Saint-Hubert transférés du Service public fédéral aux services du Gouvernement de la Communauté française "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant conversion des grades des membres du personnel francophone du Centre fermé pour jeunes de Saint-Hubert transférés du Service public fédéral aux services du Gouvernement de la Communauté française Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot omzetting van de graden van de Franstalige personeelsleden van het gesloten centrum voor jongeren van Saint-Hubert die van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap werden overgedragen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
17 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 17 JUNI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
portant conversion des grades des membres du personnel francophone du omzetting van de graden van de Franstalige personeelsleden van het
Centre fermé pour jeunes de Saint-Hubert transférés du Service public gesloten centrum voor jongeren van Saint-Hubert die van de Federale
fédéral aux services du Gouvernement de la Communauté française Overheidsdienst Justitie naar de diensten van de Regering van de
Franse Gemeenschap werden overgedragen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988, instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014, et l'article 88 § 2, augustus 1988, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014,
alinéas 2 et 3; artikel 88, § 2, tweede lid en derde lid;
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan
Gouvernement des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het verenigd college
Commission communautaire commune, tel que modifié; van de gemeenschappelijke gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22
1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van
Communauté française, tel que modifié; de Regering van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22
1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de
de la Communauté française, tel que modifié; Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 novembre 2014; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 november 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 janvier 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 3 décembre januari 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 3
2014; december 2014;
Vu le protocole n° 450 du Comité de secteur XVII, établi le 12 Gelet op het protocol nr. 450 van het Comité van sector XVII, op 12
décembre 2014; december 2014 opgesteld;
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de
française, donné le 4 mai 2015; Franse Gemeenschap, gegeven op 4 mei 2015;
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de Franstalige

Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel

personeelsleden die zijn overgegaan van het gesloten centrum voor
francophones transférés du Centre fermé pour jeunes de Saint Hubert de jongeren van Saint Hubert van het Directoraat-Generaal Penitentiaire
la Direction général des Etablissements pénitentiaires du Service Inrichtingen van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de diensten
public fédéral Justice vers les services du Gouvernement de la van de Regering van de Franse Gemeenschap.
Communauté française. Par membres du personnel, il y a lieu d'entendre : les agents Onder personeelslid wordt verstaan : de statutaire personeelsleden en
statutaires et les membres du personnel contractuel. de contractuele personeelsleden.

Art. 2.Les membres du personnel transférés titulaires, au moment du

Art. 2.De overgedragen personeelsleden die bij hun overdracht

transfert, d'un grade appartenant à la catégorie des grades énoncée titularis zijn van een graad behorend tot de categorie van de in de
dans la seconde colonne, sont nommés par conversion de grade au grade tweede kolom vermelde graden, worden bij graadomzetting benoemd in de
prévu par le statut des agents des Services de la Communauté française graad bepaald bij het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de
du 22 juillet 1996 figurant dans la neuvième colonne du tableau Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 vermeld in de negende kolom van de
ci-après et bénéficient de l'une des échelles de traitement y hierna vermelde tabel en genieten één van de weddeschalen in verband
attachées prévues par le statut pécuniaire des agents de la Communauté daarmee, bepaald bij het geldelijk statuut van de ambtenaren van de
française du 22 juillet 1996 : Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 :
Niveau Fédéral Federaal niveau
Grade fédéral Federale graad
Echelle de traitement fédérale Federale weddeschaal
Minimum - Maximum Minimum - Maximum
Niveau CF Rang CF Catégorie CF Groupe de qualification Grade CF Echelle de traitement CF Niveau FG Rang FG Categorie FG Kwalificatie- groep Graad FG Wedde- schaal FG
Minimum - Maximum Minimum - Maximum
C C
Chef administratif pénitentiaire (grade supprimé) Penitentiair bestuurschef (afgeschafte graad)
22BS 22BS
19.859,69 - 29.035,68 19.859,69 - 29.035,68
2 2
22 22
ADM ADM
1 1
Premier assistant Eerste assistent
220/1 220/1
19.383,38 - 29.147,94 19.383,38 - 29.147,94
C C
Assistant de surveillance pénitentiaire Penitentiair bewakingsassistent
20AP 20AP
15.530 - 19.710 15.530 - 19.710
2 2
20 20
TEC TEC
1 1
Assistant Assistent
200/1 ou 201/1 200/1 ou 201/1
14.275,77 - 24.040,33 ou 14.575,92 - 24.340,48 14.275,77 - 24.040,33 of 14.575,92 - 24.340,48
C C
Assistant de surveillance pénitentiaire Penitentiair bewakingsassistent
20BP 20BP
17.000 - 21.050 17.000 - 21.050
2 2
20 20
TEC TEC
1 1
Assistant Assistent
201/1 ou 202/1 201/1 of 202/1
14.575,92 - 24.340,48 ou 14.876,07 - 24.640,63 14.575,92 - 24.340,48 of 14.876,07 - 24.640,63
C C
Assistant de surveillance pénitentiaire Penitentiair bewakingsassistent
20CP 20CP
18.450 - 22.550 18.450 - 22.550
2 2
20 ou 21 20 of 21
TEC TEC
1 1
Assistant ou Assistant principal Assistent of eerstaanwezend assistent
202/1 ou 210/1 202/1 of 210/1
14.876,07 - 24.640,63 ou 15.476,67 - 25.241,23 14.876,07 - 24.640,63 of 15.476,67 - 25.241,23
C C
Assistant de surveillance pénitentiaire chef d'équipe Penitentiair bewakingsassistent - ploegchef
20DP 20DP
19.300 - 23.720 19.300 - 23.720
2 2
22 22
TEC TEC
1 1
Premier assistant Eerste assistent
220/1 220/1
19.383,38 - 29.147,94 19.383,38 - 29.147,94
C C
Assistant de surveillance pénitentiaire chef d'équipe Penitentiair bewakingsassistent -ploegchef
20EP 20EP
20.100 - 25.500 20.100 - 25.500
2 2
22 22
TEC TEC
1 1
Premier assistant Eerste assistent
220/1 220/1
19.383,38 - 29.147,94 19.383,38 - 29.147,94
D D
Agent pénitentiaire Penitentiair beambte
3010 3010
15.086,68 - 19.272,70 15.086,68 - 19.272,70
3 3
30 30
TEC TEC
1 1
Adjoint Adjunct
300/1 300/1
13.455,74 - 17.291,50 13.455,74 - 17.291,50
Les membres du personnel transférés se voient attribuer une échelle de De overgedragen personeelsleden krijgen een weddeschaal toegewezen die
traitement correspondant au grade dans lequel ils sont nommés par la overeenstemt met de graad waarin ze bij deze omzetting worden benoemd
présente conversion sur base de leur ancienneté fédérale qui est op grond van hun federale anciënniteit die wordt gelijkgesteld met een
assimilée à une ancienneté acquise au sein des services du anciënniteit die werd verworven binnen de diensten van de Regering van
Gouvernement de la Communauté française. de Franse Gemeenschap.
Les agents, anciennement titulaires du grade d' « Assistant de De ambtenaren die vroeger titularis waren van de graad van
surveillance pénitentiaire », qui comptaient au moins 15 ans "penitentiair bewakingsassistent" en die minstens 15 jaar anciënniteit
d'ancienneté dans le niveau qu'ils occupaient au moment du transfert, telden in het niveau dat ze bekleedden bij hun overdracht, worden
sont nommés au grade de principalat du niveau auquel ils appartiennent benoemd in de graad van eerstaanwezend assistent in het niveau waartoe
en vertu de la présente conversion et se voient accorder le bénéficie ze behoren krachtens deze omzetting en krijgen de weddeschaal in
de l'échelle de traitement y attachée. Les membres du personnel contractuel transférés ne peuvent, en vertu de la présente conversion, se voir attribuer un grade et/ou une échelle de traitement communautaire autre que le grade et/ou l'échelle de traitement de recrutement statutaire du niveau dans lequel ils sont convertis. La présente conversion n'emporte, par ailleurs, aucun droit à la nomination statutaire pour les membres du personnel contractuel. Les membres du personnel transférés conservent le bénéfice de leur échelle fédérale aussi longtemps qu'une échelle communautaire à laquelle ils ont droit en vertu de leur grade communautaire n'est pas supérieure. verband daarmee toegewezen. De overgedragen contractuele personeelsleden kunnen, krachtens deze omzetting, geen andere graad en/of weddeschaal van de Franse Gemeenschap toegewezen krijgen dan de graad en/of weddeschaal voor een statutaire werving van het niveau waarin ze worden omgezet. Deze omzetting brengt overigens geen recht op een statutaire benoeming mede voor het contractueel personeel. De overgedragen personeelsleden behouden hun federale schaal zolang een schaal van de Franse Gemeenschap waarop ze krachtens hun gemeenschapsgraad recht hebben, niet hoger is.

Art. 3.Les membres du personnel conservent le droit au solde de

Art. 3.De personeelsleden behouden hun recht op het overschot van de

congés annuels et des heures de récupération auxquels ils avaient jaarlijkse verlofdagen en de recuperatieverlofuren waarop ze, vóór hun
droit, préalablement au transfert, au sein de l'administration overdracht, recht hadden binnen de federale administratie krachtens
fédérale en vertu d'une disposition réglementaire. L'utilisation de ce een verordeningsbepaling. Het gebruik van dat overschot wordt door de
solde est régie par la réglementation communautaire. gemeenschapsregeling bepaald.

Art. 4.Les membres du personnel bénéficiant du régime horaire de 36

Art. 4.De personeelsleden die het arbeidsduurregime van 36 uren per

heures semaine en vertu de l'arrêté royal du 29 septembre 1998 week genieten krachtens het koninklijk besluit van 29 september 1998
instituant la réduction du temps de travail en faveur de certains tot invoering van arbeidsduurvermindering ten gunste van sommige
membres du personnel en service dans les services extérieurs de la personeelsleden in dienst in de buitendiensten van het
Direction générale de l'exécution des peines et mesure conservent à la Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen behouden
fois le bénéfice de ce régime ainsi que l'ensemble des effets qui y tegelijk het voordeel van dat regime alsook van alle gevolgen in
sont attachés par l'arrêté royal susmentionné, tel qu'en vigueur à la verband daarmee die in het boven vermelde koninklijk besluit bepaald
date du transfert. zijn, dat op de datum van de overdracht van kracht zijn.

Art. 5.Les membres du personnel transférés conservent la dernière

Art. 5.De overgedragen personeelsleden behouden de laatste

mention d'évaluation qui leur a été attribuée au sein de la Fonction evaluatievermelding die hun binnen het federale openbaar ambt werd
publique fédérale aussi longtemps qu'une nouvelle mention d'évaluation toegekend zolang geen nieuwe evaluatievermelding hun wordt toegekend
ne leur à pas été attribuée en vertu du statut des agents de la krachtens het statuut van de ambtenaren van de Franse Gemeenschap van
Communauté française du 22 juillet 1996. 22 juli 1996.
Les mentions « exceptionnel » ou « répond aux attentes », attribuées De vermeldingen "uitzonderlijk" of "voldoet aan de verwachtingen",
en application de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à toegekend met toepassing van het koninklijk besluit van 24 september
l'évaluation dans la Fonction publique fédérale, sont converties à la 2013 betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt, worden
mention « favorable » au sens de l'arrêté du Gouvernement de la omgezet in de vermelding "gunstig" in de zin van het besluit van de
Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des membres du Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het
personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française. statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap.
Les mentions « à améliorer » et « insuffisant », attribuées en De vermeldingen "te verbeteren" en "onvoldoende", toegekend met
application de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à toepassing van het koninklijk besluit van 24 september 2013
l'évaluation dans la Fonction publique fédérale, sont respectivement betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt, worden
converties aux mentions « réservée » et « défavorable », au sens de respectief omgezet in de vermeldingen "met voorbehoud" en "ongunstig",
in de zin van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de
portant statut des membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française. Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap.
Les mentions octroyées par l'autorité fédérale sont réputées avoir été De door de federale overheid toegekende vermeldingen worden geacht
octroyées par la Communauté française et emporte l'ensemble des door de Franse Gemeenschap te zijn toegekend en brengen alle gevolgen
conséquences qui y sont attachées en vertu de l'arrêté du 22 juillet in verband daarmee met zich mede die in het boven vermelde besluit van
1996 précité. 22 juli 1996 bepaald zijn.

Art. 6.Les grades administratifs de niveau 2 conférés aux membres du

Art. 6.De administratieve graden van niveau 2 die aan de overgedragen

personnel de surveillance transférés, et les échelles de traitement bewakingsleden werden toegekend, en de weddeschalen in verband
parallèles y associées, sont mis en extinction pour cette fonction. daarmee, worden voor dat ambt in uitdoving gesteld.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Art. 8.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution

Art. 8.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering

du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 17 juin 2015. Brussel, 17 juni 2015.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R.DEMOTTE
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la simplification De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve
administrative, Vereenvoudiging,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^