Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant conversion des grades des membres du personnel francophone de la Direction générale des Maisons de justice transférés du Service public fédéral aux services du Gouvernement de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot omzetting van de graden van de Franstalige personeelsleden van het Directoraat-Generaal Justitiehuizen die van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap werden overgedragen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 JUNI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
portant conversion des grades des membres du personnel francophone de | omzetting van de graden van de Franstalige personeelsleden van het |
la Direction générale des Maisons de justice transférés du Service | Directoraat-Generaal Justitiehuizen die van de Federale |
public fédéral aux services du Gouvernement de la Communauté française | Overheidsdienst Justitie naar de diensten van de Regering van de |
Franse Gemeenschap werden overgedragen | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988, | instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 |
modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014, et l'article 88, § 2, | augustus 1988, en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, |
alinéas 2 et 3; | en artikel 88, § 2, tweede lid en derde lid; |
Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de | Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van |
transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux | de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan |
Gouvernement des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la | naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het verenigd college |
Commission communautaire commune, tel que modifié; | van de gemeenschappelijke gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van |
Communauté française, tel que modifié; | de Regering van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement | juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de |
de la Communauté française, tel que modifié; | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 novembre 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 november 2014; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 janvier 2015; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 3 décembre | januari 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 3 |
2014; | december 2014; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté | Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de |
française, donné le 4 mai 2015; | Franse Gemeenschap, gegeven op 4 mei 2015; |
Vu le protocole n° 449 du Comité de secteur XVII, établi le 12 | Gelet op het protocol nr. 449 van het Comité van sector XVII, op 12 |
décembre 2014; | december 2014 opgesteld; |
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de Franstalige |
|
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
personeelsleden die zijn overgegaan van het Directoraat-Generaal |
francophones transférés de la Direction générale des Maisons de | Justitiehuizen van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de |
Justice vers les services du Gouvernement de la Communauté française. | diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
Par membres du personnel, il y a lieu d'entendre : les agents | Onder personeelslid wordt verstaan : de statutaire personeelsleden, de |
statutaires, les stagiaires et les membres du personnel contractuel. | stagiairs en de contractuele personeelsleden. |
Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel transférés titulaires, au |
Art. 2.§ 1. De overgedragen personeelsleden die bij hun overdracht |
moment du transfert, d'une classe ou d'un grade appartenant à la | titularis zijn van een klas of een graad behorend tot de categorie van |
catégorie des classes ou grades énoncée dans la seconde colonne sont | de in de tweede kolom vermelde klassen of graden, worden bij |
nommés par conversion de grade, au grade prévu par le statut des | graadomzetting benoemd in de graad bepaald bij het statuut van de |
agents des Services de la Communauté française du 22 juillet 1996 | ambtenaren van de Diensten van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 |
figurant dans la neuvième colonne du tableau ci-après et bénéficient | vermeld in de negende kolom van de hierna vermelde tabel en genieten |
de l'une des échelles de traitement y attachées prévues par le statut | één van de weddeschalen in verband daarmee, bepaald bij het geldelijk |
pécuniaire des agents de la Communauté française du 22 juillet 1996 : | statuut van de ambtenaren van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 : |
Niveau fédéral | Federaal niveau |
Grade ou Classe fédéral | Federale graad of klas |
Echelle fédérale | Federale weddeschaal |
Minimum - Maximum | Minimum - Maximum |
Niveau CF | Niveau FG |
Rang CF | Rang FG |
Catégorie CF | Catégorie FG |
Groupe de qualification | Kwalificatie- groep |
Grade CF | Graad FG |
Echelle Traitement CF | Wedde- schaal FG |
Minimum - Maximum | Minimum - Maximum |
A | A |
Attaché - A1 | Attaché - A1 |
A11 | A11 |
21.880 - 33.895 | 21.880 - 33.895 |
1 | 1 |
10 | 10 |
ADM | ADM |
Attaché ou Attaché principal | Attaché of eerstaanwezend attaché |
100/1 ou 101/1 ou 102/1 ou 110/1 | 100/1 of 101/1 of 102/1 of 110/1 |
21.336,28 - 32.853,50 ou 22.750,88 - 34.268,10 ou 24.403,34 - | 21.336,28 - 32.853,50 of 22.750,88 - 34.268,10 of 24.403,34 - |
35.920,56 ou 26.043,28 - 37.560,50 | 35.920,56 of 26.043,28 - 37.560,50 |
A | A |
Attaché - A1 | Attaché - A1 |
A12 | A12 |
23.880 - 35.895 | 23.880 - 35.895 |
1 | 1 |
10 | 10 |
ADM | ADM |
Attaché ou Attaché principal | Attaché of eerstaanwezend attaché |
102/1 ou 110/1 | 102/1 of 110/1 |
24.403,34 - 35.920,56 ou 26.043,28 - 37.560,50 | 24.403,34 - 35.920,56 of 26.043,28 - 37.560,50 |
A | A |
Attaché - A2 | Attaché - A2 |
A21 | A21 |
25.880 - 38.360 | 25.880 - 38.360 |
1 | 1 |
10 | 10 |
ADM | ADM |
Attaché ou Attaché principal | Attaché of eerstaanwezend attaché |
102/1 ou 110/1 | 102/1 of 110/1 |
24.403,34 - 35.920,56 ou 26.043,28 - 37.560,50 | 24.403,34 - 35.920,56 of 26.043,28 - 37.560,50 |
A | A |
Attaché - A2 | Attaché - A2 |
A22 | A22 |
28.880 - 41.360 | 28.880 - 41.360 |
1 | 1 |
10 | 10 |
ADM | ADM |
Attaché ou Attaché principal | Attaché of eerstaanwezend attaché |
102/1 ou 110/1 | 102/1 of 110/1 |
24.403,34 - 35.920,56 ou 26.043,28 - 37.560,50 | 24.403,34 - 35.920,56 of 26.043,28 - 37.560,50 |
A | A |
Conseiller | Adviseur |
A31 | A31 |
31.380 - 44.360 | 31.380 - 44.360 |
1 | 1 |
12 | 12 |
ADM | ADM |
Directeur | Directeur |
120/1 | 120/1 |
29.047,75 - 43.782,25 | 29.047,75 - 43.782,25 |
A | A |
Conseiller | Adviseur |
A32 | A32 |
35.880 - 48.360 | 35.880 - 48.360 |
1 | 1 |
12 | 12 |
ADM | ADM |
Directeur | Directeur |
120/1 | 120/1 |
29.047,75 - 43.782,25 | 29.047,75 - 43.782,25 |
A | A |
Conseiller | Adviseur |
A33 | A33 |
38.880 - 51.360 | 38.880 - 51.360 |
1 | 1 |
12 | 12 |
ADM | ADM |
Directeur | Directeur |
120/1 | 120/1 |
29.047,75 - 43.782,25 | 29.047,75 - 43.782,25 |
A | A |
Conseiller général | Adviseur-generaal |
A41 | A41 |
39.570 - 52.990 | 39.570 - 52.990 |
1 | 1 |
15 | 15 |
FG | AG |
Directeur général adjoint | Adjunct-directeur-generaal |
150/1 | 150/1 |
39.863,84 - 54.598,34 | 39.863,84 - 54.598,34 |
A | A |
Conseiller général | Adviseur-generaal |
A42 | A42 |
42.570 - 55.990 | 42.570 - 55.990 |
1 | 1 |
15 | 15 |
FG | AG |
Directeur général adjoint | Adjunct-directeur-generaal |
150/1 | 150/1 |
39.863,84 - 54.598,34 | 39.863,84 - 54.598,34 |
B | B |
Expert administratif | Administratief deskundige |
BA1 | BA1 |
16.804 - 25.218 | 16.804 - 25.218 |
2+ | 2+ |
25 | 25 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Gradué | Gegradueerde |
250/1 ou 251/1 ou 252/1 | 250/1 of 251/1 of 252/1 |
15.747,04 - 23.896,85 ou 16.347,94 ou 16.961,35 - 25.111,16 | 15.747,04 - 23.896,85 of 16.347,94 of 16.961,35 - 25.111,16 |
B | B |
Expert administratif | Administratief deskundige |
BA2 | BA2 |
18.663 - 30.884 | 18.663 - 30.884 |
2+ | 2+ |
25 ou 26 | 25 of 26 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Gradué ou Gradué principal | Gegradueerde of eerstaanwezend gegradueerde |
252/1 ou 260/1 | 252/1 of 260/1 |
16.961,35 - 25.111,16 ou 17.574,77 - 25.724,58 | 16.961,35 - 25.111,16 of 17.574,77 - 25.724,58 |
B | B |
Expert administratif judiciaire | Justitieel administratief deskundige |
BA2S | BA2S |
19.654,58 - 31.875,58 | 19.654,58 - 31.875,58 |
2+ | 2+ |
25 ou 26 | 25 of 26 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Gradué ou Gradué principal | Gegradueerde of eerstaanwezend gegradueerde |
252/1 ou 260/1 | 252/1 of 260/1 |
16.961,35 - 25.111,16 ou 17.574,77 - 25.724,58 | 16.961,35 - 25.111,16 of 17.574,77 - 25.724,58 |
B | B |
Expert financier | Financieel deskundige |
BF1 | BF1 |
16.804 - 25.218 | 16.804 - 25.218 |
2+ | 2+ |
25 | 25 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Gradué | Gegradueerde |
251/2 | 251/2 |
16.979,80 - 25.129,61 | 16.979,80 - 25.129,61 |
B | B |
Expert technique judiciaire | Justitieel technisch deskundige |
BT1S | BT1S |
17.795,58 - 26.209,58 | 17.795,58 - 26.209,58 |
2+ | 2+ |
25 | 25 |
SPE | GESP |
3 | 3 |
Gradué | Gegradueerde |
250/3 ou 251/3 ou 252/3 | 250/3 of 251/3 of 252/3 |
18.131,52 - 26.281,33 ou 18.732,42 - 26.882,23 ou 19.345,83 - | 18.131,52 - 26.281,33 of 18.732,42 - 26.882,23 of 19.345,83 - |
27.495,64 | 27.495,64 |
B | B |
Expert technique judiciaire | Justitieel technisch deskundige |
261S | 261S |
19.837,46 - 27.195,29 | 19.837,46 - 27.195,29 |
2+ | 2+ |
25 ou 26 | 25 ou 26 |
SPE | GESP |
3 | 3 |
Gradué ou Gradué principal | Gegradueerde of eerstaanwezend gegradueerde |
252/3 ou 260/3 | 252/3 of 260/3 |
19.345,83 - 27.495,64 ou 19.959,25 - 28.109,06 | 19.345,83 - 27.495,64 of 19.959,25 - 28.109,06 |
B | B |
Expert technique judiciaire | Justitieel technisch deskundige |
BT2S | BT2S |
19.654,58 - 31.875,58 | 19.654,58 - 31.875,58 |
2+ | 2+ |
25 ou 26 | 25 ou 26 |
SPE | GESP |
3 | 3 |
Gradué ou Gradué principal | Gegradueerde of eerstaanwezend gegradueerde |
252/3 ou 260/3 | 252/3 of 260/3 |
19.345,83 - 27.495,64 ou 19.959,25 - 28.109,06 | 19.345,83 - 27.495,64 of 19.959,25 - 28.109,06 |
C | C |
Assistant administratif | Administratief assistent |
C1 | C1 |
14.274 - 20.067 | 14.274 - 20.067 |
2 | 2 |
20 | 20 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistant | Assistent |
200/1 ou 201/1 | 200/1 of 201/1 |
14.275,77 - 24.040,33 ou 14.575,92 - 24.340,48 | 14.275,77 - 24.040,33 of 14.575,92 - 24.340,48 |
C | C |
Assistant administratif | Administratief assistent |
CA1 | CA1 |
14.273,70 - 22.648,02 | 14.273,70 - 22.648,02 |
2 | 2 |
20 | 20 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistant | Assistent |
200/1 ou 201/1 ou 202/1 | 200/1 of 201/1 of 202/1 |
14.275,77 - 24.040,33 ou 14.575,92 - 24.340,48 ou 14.876,07 - | 14.275,77 - 24.040,33 of 14.575,92 - 24.340,48 of 14.876,07 - |
24.640,63 | 24.640,63 |
C | C |
Assistant administratif | Administratief assistent |
CA2 | CA2 |
15.905 - 24.457,38 | 15.905 - 24.457,38 |
2 | 2 |
20 ou 21 | 20 of 21 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistant ou Assistant principal | Assistent of eerstaanwezend assistent |
202/1 ou 210/1 | 202/1 of 210/1 |
14.876,07 - 24.640,63 ou 15.476,67 - 25.241,23 | 14.876,07 - 24.640,63 of 15.476,67 - 25.241,23 |
C | C |
Assistant administratif | Administratief assistent |
CA3 | CA3 |
17.990,45 - 27.166,44 | 17.990,45 - 27.166,44 |
2 | 2 |
20 ou 21 | 20 of 21 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistant ou Assistant principal | Assistent of eerstaanwezend assistentl |
202/1 ou 210/1 | 202/1 of 210/1 |
14.876,07 - 24.640,63 ou 15.476,67 - 25.241,23 | 14.876,07 - 24.640,63 of 15.476,67 - 25.241,23 |
C | C |
Assistant administratif judiciaire / Technicien équipe mobile | Justitieel administratief assistent/ Technicus mobiel team |
CS1 | CS1 |
15.266 - 21.059 | 15.266 - 21.059 |
2 | 2 |
20 | 20 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistant | Assistent |
200/1 ou 201/1 | 200/1 of 201/1 |
14.275,77 - 24.040,33 ou 14.575,92 - 24.340,48 | 14.275,77 - 24.040,33 of 14.575,92 - 24.340,48 |
C | C |
Assistant administratif judiciaire / Technicien équipe mobile | Justitieel administratief assistent/ Technicus mobiel team |
CA1S | CA1S |
15.265,28 - 23.639,60 | 15.265,28 - 23.639,60 |
2 | 2 |
20 | 20 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistant | Assistent |
200/1 ou 201/1 ou 202/1 | 200/1 of 201/1 of 202/1 |
14.275,77 - 24.040,33 ou 14.575,92 - 24.340,48 ou 14.876,07 - | 14.275,77 - 24.040,33 of 14.575,92 - 24.340,48 of 14.876,07 - |
24.640,63 | 24.640,63 |
C | C |
Assistant administratif judiciaire / Technicien équipe mobile | Justitieel administratief assistent/ Technicus mobiel team |
CS2 | CS2 |
17.266 - 23.059 | 17.266 - 23.059 |
2 | 2 |
20 | 20 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistant | Assistent |
201/1 | 201/1 |
14.575,92 - 24.340,48 | 14.575,92 - 24.340,48 |
C | C |
Assistant administratif judiciaire / Technicien équipe mobile | Justitieel administratief assistent/ Technicus mobiel team |
CA2S | CA2S |
16.896,58 - 25.448,96 | 16.896,58 - 25.448,96 |
2 | 2 |
20 ou 21 | 20 of 21 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistant ou Assistant principal | Assistent of eerstaanwezend assistent |
202/1 ou 210/1 | 202/1 of 210/1 |
14.876,07 - 24.640,63 ou 15.476,67 - 25.241,23 | 14.876,07 - 24.640,63 of 15.476,67 - 25.241,23 |
C | C |
Assistant administratif judiciaire / Technicien équipe mobile | Justitieel administratief assistent/ Technicus mobiel team |
CA3S | CA3S |
18.982,03 - 28.158,02 | 18.982,03 - 28.158,02 |
2 | 2 |
20 ou 21 | 20 of 21 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistant ou Assistant principal | Assistent of eerstaanwezend assistent |
202/1 ou 210/1 | 202/1 of 210/1 |
14.876,07 - 24.640,63 ou 15.476,67 - 25.241,23 | 14.876,07 - 24.640,63 of 15.476,67 - 25.241,23 |
C | C |
Assistant administratif judiciaire / Technicien équipe mobile | Justitieel administratief assistent/ Technicus mobiel team |
CS5 | CS5 |
22.366 - 28.159 | 22.366 - 28.159 |
2 | 2 |
20 | 20 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistant principal | Eerstaanwezend assistent |
210/1 | 210/1 |
15.476,67 - 25.241,23 | 15.476,67 - 25.241,23 |
C | C |
Chef administratif judiciaire (grade supprimé) | Justitieel bestuurschef (afgeschafte graad) |
22BS | 22BS |
19.859,69 - 29.035,68 | 19.859,69 - 29.035,68 |
2 | 2 |
22 | 22 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Premier assistant | Eerste assistent |
220/1 | 220/1 |
19.383,38 - 29.147,94 | 19.383,38 - 29.147,94 |
D | D |
Collaborateur administratif judiciaire | justitieel administratief medewerker |
DA1S | DA1S |
13.865,84 - 17.852,34 | 13.865,84 - 17.852,34 |
3 | 3 |
30 | 30 |
ADM | ADM |
Adjoint | Adjunct |
300/1 ou 301/1 ou 302/1 | 300/1 of 301/1 of 302/1 |
13.455,74 - 17.291,50 ou 13.630,99 - 17.466,75 ou 14.044,11 - | 13.455,74 - 17.291,50 of 13.630,99 - 17.466,75 of 14.044,11 - |
17.879,87 | 17.879,87 |
D | D |
Collaborateur administratif judiciaire | justitieel administratief medewerker |
DA3S | DA3S |
15.277,62 - 20.491,26 | 15.277,62 - 20.491,26 |
3 | 3 |
30 | 30 |
ADM | ADM |
Adjoint ou adjoint principal | Adjunct of eerstaanwezend adjunct |
302/1 ou 310/1 | 302/1 of 310/1 |
14.044,11 - 17.879,87 ou 14.457,22 - 18.292,98 | 14.044,11 - 17.879,87 of 14.457,22 - 18.292,98 |
D | D |
Collaborateur administratif judiciaire | justitieel administratief medewerker |
DA4S | DA4S |
15.578,07 - 20.791,71 | 15.578,07 - 20.791,71 |
3 | 3 |
30 | 30 |
ADM | ADM |
Adjoint ou adjoint principal | Adjunct of eerstaanwezend adjunct |
302/1 ou 310/1 | 302/1 of 310/1 |
14.044,11 - 17.879,87 ou 14.457,22 - 18.292,98 | 14.044,11 - 17.879,87 of 14.457,22 - 18.292,98 |
D | D |
Collaborateur de nettoyage | Medewerker schoonmaak |
DT1 | DT1 |
12.950,94 - 14.131,82 | 12.950,94 - 14.131,82 |
3 | 3 |
30 | 30 |
TEC | TEC |
Adjoint | Adjunct |
300/1 ou 301/1 ou 302/1 | 300/1 of 301/1 of 302/1 |
13.455,74 - 17.291,50 ou 13.630,99 - 17.466,75 ou 14.044,11 - | 13.455,74 - 17.291,50 of 13.630,99 - 17.466,75 of 14.044,11 - |
17.879,87 | 17.879,87 |
D | D |
Collaborateur de nettoyage | Medewerker schoonmaak |
DT2 | DT2 |
13.268,14 - 17.587,16 | 13.268,14 - 17.587,16 |
3 | 3 |
30 | 30 |
TEC | TEC |
Adjoint ou adjoint principal | Adjunct of eerstaanwezend adjunct |
302/1 ou 310/1 | 302/1 of 310/1 |
14.044,11 - 17.879,87 ou 14.457,22 - 18.292,98 | 14.044,11 - 17.879,87 of 14.457,22 - 18.292,98 |
Les membres du personnel transférés se voient attribuer une échelle de | De overgedragen personeelsleden krijgen een weddeschaal toegewezen die |
traitement correspondant au grade dans lequel ils sont nommés par la | overeenstemt met de graad waarin ze bij deze omzetting worden benoemd, |
présente conversion, sur base de leur ancienneté fédérale qui est | op grond van hun federale anciënniteit die wordt gelijkgesteld met een |
assimilée à une ancienneté acquise au sein des services du | anciënniteit die werd verworven binnen de diensten van de Regering van |
Gouvernement de la Communauté française. | de Franse Gemeenschap. |
Les agents statutaires qui comptaient au moins 15 ans d'ancienneté | De statutaire personeelsleden die minstens 15 jaar anciënniteit telden |
dans le niveau qu'ils occupaient au moment du transfert sont nommés au | in het niveau dat ze bekleedden bij hun overdracht, worden benoemd in |
grade de principalat du niveau auquel ils appartiennent en vertu de la | de graad van eerstaanwezend assistent in het niveau waartoe ze behoren |
présente conversion et se voient accorder le bénéficie de l'échelle de | krachtens deze omzetting en krijgen de weddeschaal in verband daarmee |
traitement y attachée. | toegewezen. |
Les membres du personnel contractuel transférés ne peuvent, en vertu | De overgedragen contractuele personeelsleden kunnen, krachtens deze |
de la présente conversion, se voir attribuer un grade et/ou une | omzetting, geen andere graad en/of weddeschaal van de Franse |
échelle de traitement communautaire autre que le grade et/ou l'échelle de traitement de recrutement statutaire du niveau dans lequel ils sont convertis. La présente conversion n'emporte, par ailleurs, aucun droit à la nomination statutaire pour les membres du personnel stagiaire ou contractuel. Les membres du personnel transférés conservent le bénéfice de l'échelle attachée à leur classe ou grade fédéral aussi longtemps qu'une échelle communautaire à laquelle ils ont droit en vertu de leur grade communautaire n'est pas supérieure. Les membres du personnel transférés qui bénéficient d'une échelle parallèle fédérale en conservent le bénéfice aussi longtemps que l'échelle attachée à leur classe ou grade fédéral ou une échelle communautaire à laquelle ils ont droit en vertu de leur grade communautaire n'est pas supérieure. Lorsqu'un agent est chargé de l'exercice d'une fonction supérieure, il | Gemeenschap toegewezen krijgen dan de graad en/of weddeschaal voor een statutaire werving van het niveau waarin ze worden omgezet. Deze omzetting brengt overigens geen recht op een statutaire benoeming mede voor de stagiairs of de contractuele personeelsleden. De overgedragen personeelsleden behouden het genot van de schaal verbonden met hun federale klas of graad zolang een gemeenschapsschaal waarop ze krachtens hun gemeenschapsgraad recht hebben, niet hoger is. De overgedragen personeelsleden die een gelijklopende federale schaal genieten, behouden er het genot van zolang de schaal die verbonden is met hun federale klas of graad of een gemeenschapsschaal waarop ze recht hebben krachtens hun gemeenschapsgraad, niet hoger is. Wanneer een personeelslid een hoger ambt uitoefent, wordt voor zijn |
est uniquement tenu compte pour son transfert de son grade statutaire | overdracht enkel rekening gehouden met zijn statutaire graad of |
ou sa classe statutaire. Les membres du personnel bénéficiant de | statutaire klas. De personeelsleden die een hoger ambt uitoefenen, |
l'exercice de fonctions supérieures conservent leur allocation, au | behouden de toelage met het bedrag hiervan die ze binnen de federale |
montant tel que perçu au sein des services de l'autorité fédérale, | overheid genoten, tot de datum bepaald in de federale benoemingsakte. |
jusqu'au terme prévu par la désignation fédérale. | De personen die van de federale overheid een hoger ambt toegewezen |
Les personnes désignées, par l'autorité fédérale, dans des fonctions | krijgen, behouden na hun overdracht de uitoefening van dat ambt voor |
supérieures conservent l'exercice de cette fonction après le transfert | de rest van de termijn die nog moet lopen. Op het einde van de termijn |
pour le délai restant à courir. Au terme du délai restant à courir par | die nog in het kader van de uitoefening van het hoger ambt op federaal |
la désignation en fonction supérieure fédérale, la fonction supérieure | niveau moet lopen, wordt het hoger ambt toegekend op grond van de |
sera attribuée sur base de la réglementation communautaire. | regeling van de Franse Gemeenschap. |
§ 2. Par dérogation à l'alinéa 1er du § 1er, les grades d'Attaché, | § 2. In afwijking van het eerste lid van § 1, worden de graden van |
d'Attaché principal ou de Directeur des agents affectés dans les | attaché, eerstaanwezend attaché of directeur van de voor de externe |
Services extérieurs de la Direction générale des Maisons de Justice | diensten van het directoraat-generaal justitiehuizen aangewezen |
sont versés dans la catégorie Expert et leurs échelles de traitement | personeelsleden, in de categorie "deskundig" overgeheveld en worden |
sont rattachées au groupe de qualification 2. | hun weddeschalen met kwalificatiegroep 2 verbonden. |
Par dérogation à l'alinéa 1er du § 1er, M. Stéphane DI FELICE, nommé | In afwijking van het eerste lid van § 1, wordt de heer Stéphane DI |
dans un emploi d'ingénieur industriel, titulaire au moment de son | FELICE, in een betrekking van industrieel ingenieur benoemd, titularis |
transfert d'un grade d'attaché - A2, est versé dans la catégorie « | op het ogenblik van zijn overdracht van een graad van attaché - A2, |
expert ». | wordt in de categorie "deskundig" overgeheveld. |
§ 3. L'intitulé de la fonction de management de classe 4 de « | § 3. Het managementambt van klasse 4 "directeur-generaal van het |
Directeur général de la Direction générale des Maisons de Justice », | |
dont est titulaire Madame Annie Devos en vertu de l'arrêté royal du 1er | directoraat-generaal justitiehuizen", waarvan mevrouw Annie Devos |
septembre 2012, est assimilé à un mandat d' « Administrateur général » | titularis is krachtens het koninklijk besluit van 1 september 2012, |
de l'Administration générale des Maisons de Justice. | wordt gelijkgesteld met een mandaat van "administrateur-generaal" van |
het algemeen bestuur justitiehuizen. | |
Art. 3.Les membres du personnel conservent le droit au solde de |
Art. 3.De personeelsleden behouden hun recht op het overschot van de |
congés annuels et des heures de récupération auxquels ils avaient | jaarlijkse verlofdagen en de recuperatieverlofuren waarop ze, vóór hun |
droit, préalablement au transfert, au sein de l'administration | overdracht, recht hadden binnen de federale administratie krachtens |
fédérale en vertu d'une disposition réglementaire. L'utilisation de ce | een verordeningsbepaling. Het gebruik van dat overschot wordt door de |
solde est régie par la réglementation communautaire. | gemeenschapsregeling bepaald. |
Art. 4.Les membres du personnel bénéficiant du régime horaire de 36 |
Art. 4.De personeelsleden die het arbeidsduurregime van 36 uren per |
heures semaine en vertu de l'arrêté royal du 29 septembre 1998 | week genieten krachtens het koninklijk besluit van 29 september 1998 |
instituant la réduction du temps de travail en faveur de certains | tot invoering van arbeidsduurvermindering ten gunste van sommige |
membres du personnel en service dans les services extérieurs de la | personeelsleden in dienst in de buitendiensten van het |
Direction générale de l'exécution des peines et mesure conservent à la | Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen behouden |
fois le bénéfice de ce régime ainsi que l'ensemble des effets qui y | tegelijk het voordeel van dat regime alsook van alle gevolgen in |
sont attachés par l'arrêté royal susmentionné, tel qu'en vigueur à la | verband daarmee die in het boven vermelde koninklijk besluit bepaald |
date du transfert. | zijn, van kracht op de datum van de overdracht. |
Art. 5.§ 1er. Les membres du personnel transférés conservent la |
Art. 5.§ 1. De overgedragen personeelsleden behouden de laatste |
dernière mention d'évaluation qui leur a été attribuée au sein de la | evaluatievermelding die hun binnen het federale openbaar ambt werd |
Fonction publique fédérale aussi longtemps qu'une nouvelle mention | toegekend zolang geen nieuwe evaluatievermelding hun wordt toegekend |
d'évaluation ne leur a pas été attribuée en vertu du statut des agents | krachtens het statuut van de ambtenaren van de Franse Gemeenschap van |
de la Communauté française du 22 juillet 1996. | 22 juli 1996. |
Les mentions « exceptionnel » ou « répond aux attentes », attribuées | De vermeldingen "uitzonderlijk" of "voldoet aan de verwachtingen", |
en application de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à | toegekend met toepassing van het koninklijk besluit van 24 september |
l'évaluation dans la Fonction publique fédérale, sont converties à la | 2013 betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt, worden |
mention « favorable » au sens de l'arrêté du Gouvernement de la | omgezet in de vermelding "gunstig" in de zin van het besluit van de |
Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des membres du | Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het |
personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française. | statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
Les mentions « à améliorer » et « insuffisant », attribuées en | De vermeldingen "te verbeteren" en "onvoldoende", toegekend met |
application de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à | toepassing van het koninklijk besluit van 24 september 2013 |
l'évaluation dans la Fonction publique fédérale, sont respectivement | betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt, worden |
converties aux mentions « réservée » et « défavorable », au sens de | respectief omgezet in de vermeldingen "met voorbehoud" en "ongunstig", |
in de zin van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 | van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de |
portant statut des membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française. | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
Les mentions octroyées par l'autorité fédérale sont réputées avoir été | De door de federale overheid toegekende vermeldingen worden geacht |
octroyées par la Communauté française et emporte l'ensemble des | door de Franse Gemeenschap te zijn toegekend en brengen alle gevolgen |
conséquences qui y sont attachées en vertu de l'arrêté du 22 juillet | in verband daarmee met zich mede die in het boven vermelde besluit van |
1996 précité. | 22 juli 1996 bepaald zijn. |
§ 2. Les membres du personnel stagiaires transférés sont directement | § 2. De overgedragen personeelsleden-stagiairs vallen rechtstreeks |
soumis au dispositions du Chapitre II du Titre VI de l'arrêté du | onder de bepalingen van hoofdstuk II van titel VI van het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant | de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het |
statut des membres du personnel des Services du Gouvernement de la | statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de |
Communauté française sauf pour ce qui concerne l'article 20. La durée | Franse Gemeenschap, behalve voor artikel 20. De duur van de stage |
du stage est réputée être celle fixée au départ du stage sans pouvoir | wordt geacht deze te zijn die bij het begin van de stage vastgesteld |
excéder, à dater du transfert et pour le temps restant à courir, la | werd, waarbij hij, vanaf de datum van de overdracht en voor de tijd |
durée du stage fixée par l'article 20. Les rapports de stage établis | die nog moet lopen, niet langer kan zijn dan de duur van de stage die |
bij artikel 20 werd vastgesteld. De stageverslagen die vóór de | |
avant transfert valent rapports de stage au sens de l'article 25 de | overdracht werden opgesteld, gelden als stageverslagen in de zin van |
l'arrêté du 22 juillet 1996 précité. | artikel 25 van het voormelde besluit van 22 juli 1996. |
Art. 6.§ 1er. Les agents lauréats d'une sélection comparative d'accession au niveau supérieur dans le service public fédéral auquel ils appartenaient avant leur transfert conservent, dans les services du Gouvernement, les droits à la promotion qu'ils ont acquis par cette réussite. Pour leur classement, ces lauréats sont censés avoir présenté cette sélection dans les services du Gouvernement. Si les procès-verbaux des sélections ont été clos à la même date, les lauréats sont classés entre eux comme s'ils avaient participé à la même sélection. Si les procès-verbaux des sélections ont été clos à des dates différentes, priorité est donnée aux lauréats de la sélection dont le procès-verbal a été clos à la date la plus ancienne. § 2. Quand une sélection comparative d'accession au niveau supérieur à laquelle peut participer un agent a été annoncée dans le service public fédéral auquel il appartient avant la date du transfert, l'agent transféré conserve le droit d'y participer. |
Art. 6.§ 1. De personeelsleden die geslaagd zijn voor een vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere niveau in de federale overheidsdienst waartoe ze vóór hun overdracht behoorden, behouden, in de diensten van de Regering, de rechten op een bevordering die ze door dat slagen hadden verworven. Voor hun rangschikking worden die geslaagden geacht die selectie in de diensten van de Regering te hebben voorgesteld. Indien de processen-verbaal van de selecties op dezelfde datum werden afgesloten, worden de geslaagden onder elkaar gerangschikt alsof ze aan dezelfde selectie hadden deelgenomen. Indien de processen-verbaal van de selecties op verschillende datums werden afgesloten, wordt voorrang verleend aan de geslaagden van de selectie waarvan het proces-verbaal op de vroegste datum werd afgesloten. § 2. Wanneer een vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere niveau waaraan een personeelslid kan deelnemen, werd aangekondigd in de federale overheidsdienst waartoe het vóór de datum van de overdracht behoorde, behoudt het overgedragen personeelslid het recht hieraan deel te nemen. |
Le paragraphe 1 du présent article s'applique à l'agent lauréat d'une | Paragraaf 1 van dit artikel is toepasselijk op het personeelslid dat |
sélection visée à l'alinéa 1er. | geslaagd is voor een in het eerste lid bedoelde selectie. |
§ 3. Le Gouvernement arrête les modalités des dispenses applicables en | § 3. De Regering stelt de nadere regels vast voor de vrijstellingen |
cas de réussite partielle d'une sélection comparative d'accession au | die toepasselijk zijn bij het gedeeltelijke slagen voor een |
niveau supérieur. | vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere niveau. |
Art. 7.Le grade de promotion de niveau 2 conféré aux membres du |
Art. 7.De bevorderingsgraad van niveau 2 die werd toegekend aan de |
personnel titulaires d'un grade de Chef administratif judiciaire en | personeelsleden die titularis zijn van een graad van justitieel |
vertu du tableau repris à l'article 2, § 1er, est mis en extinction. | bestuurschef krachtens de in artikel 2, § 1 vermelde tabel, wordt in |
uitdoving gesteld. | |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 9.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 9.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 17 juin 2015. | Brussel, 17 juni 2015. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la simplification | De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve |
administrative, | Vereenvoudiging, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |