Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 10/12/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant octroi d'un agrément de centre de validation des compétences "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant octroi d'un agrément de centre de validation des compétences Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van een centrum voor de bekrachtiging van de bevoegdheden
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
10 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 10 DECEMBER 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant octroi d'un agrément de centre de validation des compétences tot erkenning van een centrum voor de bekrachtiging van de bevoegdheden
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation Gelet op het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de
des compétences dans le champ de la formation professionnelle conclu bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette
entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse
communautaire française qui prévoit, en ses articles 14, 15 et 16, les Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, waarvan de artikelen 14, 15
conditions d'agrément en tant que Centre de validation des en 16 de voorwaarden bepalen voor de erkenning als centrum voor de
compétences; bekrachtiging van de bevoegdheden;
Vu le décret du 22 octobre 2003 portant assentiment à l'accord de Gelet op het decreet van 22 oktober 2003 houdende instemming met het
coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de bekrachtiging van
dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette beroepsopleiding,
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse
communautaire française; Gemeenschapscommissie;
Vu l'avis du Comité directeur du Consortium de validation des Gelet op het advies van de stuurgroep van het Consortium voor de
compétences du 22 octobre 2014; bekrachtiging van de bevoegdheden van 22 oktober 2014;
Vu l'avis de la Commission consultative et d'agrément du Consortium de Gelet op het advies van de Commissie voor adviesverlening en erkenning
validation des compétences du 24 octobre 2014; van de bekrachtigingscentra van 24 oktober 2014;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'agrément du Centre de validation des compétences

Artikel 1.Het volgende centrum voor de bekrachtiging van de

suivant est octroyé, sous réserve de l'octroi d'agrément par les trois bevoegdheden wordt erkend, onder voorbehoud van de erkenning door de
parties à l'accord de coopération du 24 juillet 2003, pour une durée drie partijen bij het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003, voor een
de deux ans : periode van twee jaar :
- Le FOREm-Centre de formation du Brabant wallon, audité pour le - Het « FOREm-Centre de formation du Brabant wallon », waarvoor het
métier d'ouvrier de voirie par l'organisme de contrôle Vinçotte controleorganisme Vinçotte International een audit heeft doorgevoerd
International. betreffende het beroep van wegenarbeider.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend.

La durée d'agrément de deux ans ne commence à courir qu'à partir du De erkenningsperiode van twee jaar gaat in vanaf de dag waarop de drie
jour où les trois parties contractantes à l'accord de coopération du partijen bij het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003, elk, een
24 juillet 2003 ont chacune pris une décision d'octroi d'agrément. beslissing tot toekenning van een erkenning hebben genomen.

Art. 3.La Ministre qui a l'Enseignement de Promotion sociale dans ses

Art. 3.De Minister bevoegd voor het Onderwijs voor Sociale Promotie

attributions est chargée de l'exécution de la présente décision. wordt belast met de uitvoering van deze beslissing.
Bruxelles, le 10 décembre 2014. Brussel, 10 december 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, De Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, Jeugd, Rechten van de
des Droits des Femmes et de l'Egalité des chances, Vrouw en Gelijke Kansen,
Mme I. SIMONIS Mevr. I. SIMONIS
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x