← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant octroi d'un agrément de centre de validation des compétences "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant octroi d'un agrément de centre de validation des compétences | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van een centrum voor de bekrachtiging van de bevoegdheden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 DECEMBER 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant octroi d'un agrément de centre de validation des compétences | tot erkenning van een centrum voor de bekrachtiging van de bevoegdheden |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation | Gelet op het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de |
des compétences dans le champ de la formation professionnelle conclu | bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette |
entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse |
communautaire française qui prévoit, en ses articles 14, 15 et 16, les | Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, waarvan de artikelen 14, 15 |
conditions d'agrément en tant que Centre de validation des | en 16 de voorwaarden bepalen voor de erkenning als centrum voor de |
compétences; | bekrachtiging van de bevoegdheden; |
Vu le décret du 22 octobre 2003 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 22 oktober 2003 houdende instemming met het |
coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences | samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de bekrachtiging van |
dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre | de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette beroepsopleiding, |
la Communauté française, la Région wallonne et la Commission | gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse |
communautaire française; | Gemeenschapscommissie; |
Vu l'avis du Comité directeur du Consortium de validation des | Gelet op het advies van de stuurgroep van het Consortium voor de |
compétences du 22 octobre 2014; | bekrachtiging van de bevoegdheden van 22 oktober 2014; |
Vu l'avis de la Commission consultative et d'agrément du Consortium de | Gelet op het advies van de Commissie voor adviesverlening en erkenning |
validation des compétences du 24 octobre 2014; | van de bekrachtigingscentra van 24 oktober 2014; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'agrément du Centre de validation des compétences |
Artikel 1.Het volgende centrum voor de bekrachtiging van de |
suivant est octroyé, sous réserve de l'octroi d'agrément par les trois | bevoegdheden wordt erkend, onder voorbehoud van de erkenning door de |
parties à l'accord de coopération du 24 juillet 2003, pour une durée | drie partijen bij het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003, voor een |
de deux ans : | periode van twee jaar : |
- Le FOREm-Centre de formation du Brabant wallon, audité pour le | - Het « FOREm-Centre de formation du Brabant wallon », waarvoor het |
métier d'ouvrier de voirie par l'organisme de contrôle Vinçotte | controleorganisme Vinçotte International een audit heeft doorgevoerd |
International. | betreffende het beroep van wegenarbeider. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
La durée d'agrément de deux ans ne commence à courir qu'à partir du | De erkenningsperiode van twee jaar gaat in vanaf de dag waarop de drie |
jour où les trois parties contractantes à l'accord de coopération du | partijen bij het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003, elk, een |
24 juillet 2003 ont chacune pris une décision d'octroi d'agrément. | beslissing tot toekenning van een erkenning hebben genomen. |
Art. 3.La Ministre qui a l'Enseignement de Promotion sociale dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Onderwijs voor Sociale Promotie |
attributions est chargée de l'exécution de la présente décision. | wordt belast met de uitvoering van deze beslissing. |
Bruxelles, le 10 décembre 2014. | Brussel, 10 december 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, | De Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, Jeugd, Rechten van de |
des Droits des Femmes et de l'Egalité des chances, | Vrouw en Gelijke Kansen, |
Mme I. SIMONIS | Mevr. I. SIMONIS |