← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 17 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil Le Gouvernement de la Communauté française, | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 17 DECEMBER 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 februari 2003 houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « |
Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », l'article 3; | Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », |
inzonderheid op artikel 3; | |
Vu le décret du 26 mars 2009 modifiant le décret du 17 juillet 2002 | Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot wijziging van het decreet |
portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé | van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « Office de la Naissance |
« O.N.E. », l'article 35; | et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », inzonderheid op artikel 35; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 février | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
2003 portant réglementation générale des milieux d'accueil; | februari 2003 houdende algemene reglementering inzake opvangvoorzieningen; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 avril 2014; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2014; | april 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 |
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et | april 2014; Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de "'Office de la |
de l'Enfance, donné le 3 juin 2014; | Naissance et de l'Enfance", gegeven op 3 juni 2014; |
Vu l'avis 56.762/2 du Conseil d'Etat, donné le 26 novembre 2014, en | Gelet op het advies 56.762/2 van de Raad van State, gegeven op 26 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | november 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, modifiées par la loi | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973, |
du 4 août 1996, par la loi du 8 septembre 1997, par la loi du 2 avril | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996, bij de wet van 8 september |
2003 et par la loi du 20 janvier 2014; | 1997, bij de wet van 2 april 2003 en bij de wet van 20 januari 2014; |
Considérant la loi du 6 janvier 2014 relative à la Sixième Réforme de | Gelet op de wet van 6 januari 2014 met betrekking tot de Zesde |
l'Etat concernant les matières visées à l'article 78 de la | Staatshervorming inzake de aangelegenheden bedoeld in artikel 78 van |
Constitution; | de Grondwet; |
Considérant la loi spéciale du 6 janvier 2014 portant réforme du | Gelet op de bijzondere wet van 6 januari 2014 tot hervorming van de |
financement des Communautés et des Régions, élargissement de | financiering van de gemeenschappen en de gewesten, tot uitbreiding van |
l'autonomie fiscale des Régions et financement des nouvelles | de fiscale autonomie van de gewesten en tot financiering van de nieuwe |
compétences; | bevoegdheden; |
Sur proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de | Op de voordracht van de Vice-Presidente en Minister van Opvoeding, |
la Culture et de l'Enfance; | Cultuur en Jong Kind; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Communauté française du 27 février 2003 portant réglementation | Gemeenschap van 27 februari 2003 houdende algemene reglementering |
générale des milieux d'accueil sont ajoutés les points suivants : | inzake opvangvoorzieningen, worden de volgende punten toegevoegd : |
« 29° « FESC » : Fonds des Equipements et des Services collectifs, | « 29° « FESC » : Fonds voor collectieve uitrustingen en diensten, |
fond institué par l'article 107 des lois coordonnées relatives aux | Fonds ingesteld bij artikel 107 van de samengeordende wetten |
allocations familiales de travailleurs salariés du 19 décembre 1939; | betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders van 19 december 1939; |
30° « projets FESC » : les milieux d'accueil qui ont bénéficié des | 30° « FESC-projecten » : de opvangvoorzieningen die in aanmerking |
subventions du FESC pour l'année 2014 ». | kwamen voor de subsidies voor het FESC voor het jaar 2014. |
Art. 2.L'article 165ter du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 2.Artikel 165ter van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt |
« Art 165ter. § 1er. Une période transitoire est prévue entre le 1er | : « Art 165ter. § 1. Een overgangsperiode wordt voorzien tussen 1 |
janvier 2015 et le 30 septembre 2017 pour la gestion et le financement | januari 2015 en 30 september 2017 voor het beheer en de financiering |
par l'Office des projets FESC. | door de Dienst van de FESC-projecten. |
§ 2. Pendant cette période de transition, indépendamment des | § 2. Tijdens deze overgangsperiode, onafhankelijk van de subsidies |
subventions visées au Livre II, l'Office alloue, sur base du dossier | bedoeld in Boek II, kent de Dienst, op basis van het dossier bedoeld |
visé à l'alinéa 4, aux services visés au § 1er qui, organisent en | in het vierde lid, aan de diensten bedoeld in § 1 die in de |
milieu d'accueil un accueil d'urgence ou un accueil flexible en dehors | opvangvoorziening een noodopvang of een flexibele opvang buiten de |
des heures d'ouverture normale, une subvention annuelle égale à la | normale openingsuren organiseren, een jaarlijkse subsidie toe die |
subvention perçue à charge du Fonds visés au § 1er pour l'année 2012, | gelijk is aan de subsidie die ze van het Fonds bedoeld in § 1 ontving |
liée à l'indice santé. | voor het jaar 2012, gebonden aan het gezondheidsindexcijfer. |
Si des circonstances exceptionnelles rendent cette année peu | Indien uitzonderlijke omstandigheden dat jaar weinig representatief |
représentative de l'activité habituelle du service, l'Office, sur base | maken van de gewone activiteit van de dienst, kan de Dienst, op basis |
d'une demande d'avis motivée, peut prendre l'année 2011 comme | van een gemotiveerde aanvraag om advies, het jaar 2011 als referentie |
référence. | nemen. |
L'office accorde des avances trimestrielles correspondant à 20 % de la | De dienst kent driemaandelijkse voorschotten toe die overeenstemmen |
subvention annuelle visée à l'alinéa 1er et 2. | met 20% van de jaarlijkse subsidie bedoeld in het eerste en tweede |
Le solde de la subvention est liquidé après examen par l'Office d'un | lid. Het saldo van de subsidie wordt uitbetaald na onderzoek door de Dienst |
dossier annuel, dont le modèle est fixé par l'Office, comportant au | van een jaarlijks dossier, waarvan het model door de Dienst bepaald |
moins : | wordt, met ten minste : |
1. un résultat comptable sur lequel doit apparaître toutes les charges | 1. een boekhoudkundig resultaat waarop alle lasten en alle andere |
et toutes les autres sources de subventionnement, ainsi que le montant | bronnen van subsidiëring voorkomen, alsook het bedrag van de |
des participations financières de parents; | financiële bijdragen van de ouders; |
2. un tableau reprenant l'ensemble du personnel en place durant la | 2. een tabel met het geheel van het personeel aanwezig tijdens de |
période concernée, pour chaque lieu d'accueil concerné; | betrokken periode, voor elke betrokken opvangvoorziening; |
3. une copie des diplômes et des contrats de tous les accueillant-e-s | 3. een afschrift van de diploma's en overeenkomsten van alle |
dont les charges salariales sont couvertes par la présente subvention. | kinderopvanger(ster)s waarvan de loonlasten gedekt worden door deze |
Les copies des diplômes et des contrats déjà transmis à l'Office une | subsidie. De afschriften van de diploma's en de overeenkomsten die al |
année ne doivent plus l'être les années suivantes sauf en cas de | één jaar aan de Dienst worden bezorgd, moeten niet meer bezorgd worden |
modification du contrat ou de diplôme utile complémentaire; | de jaren daarop, behalve bij wijziging van de overeenkomst of van het |
aanvullend nuttig diploma; | |
4. les justificatifs des charges salariales par travailleur, dont le | 4. de bewijsstukken van de loonlasten, per werknemer, waarvan de |
contenu et les modalités de transmission sont définis par l'O.N.E.; | inhoud en de nadere regels voor de verzending bepaald worden door de ONE; |
5. pour les frais de fonctionnement : un récapitulatif des factures | 5. voor de werkingskosten : een overzicht van de facturen daterend uit |
datant de la période couverte et disponibles sur place pour contrôle. | de gedekte periode, beschikbaar ter plaatse voor controle. |
§ 3. Pendant la période transitoire, le pouvoir organisateur d'un | § 3. Tijdens de overgangsperiode kan de inrichtende macht van een |
projet jusque-là subventionné par le Fonds visé au § 1er, qui est en | project dat tot dan toe gesubsidieerd wordt door het Fonds bedoeld in |
mesure de justifier que la demande a évolué peut solliciter un | § 1, dat kan verantwoorden dat de aanvraag geëvolueerd heeft, een |
changement du type d'accueil qu'il organise pour proposer un accueil | wijziging van het type opvang aanvragen dat hij organiseert voor de |
d'urgence, s'il était subventionné pour un accueil flexible ou un | noodopvang als het gesubsidieerd werd voor een flexibele opvang of |
accueil flexible, s'il était subventionné pour un accueil d'urgence. | voor een flexibele opvang als het gesubsidieerd werd voor een noodopvang. |
§ 4. L'Office est habilité à octroyer aux projets FESC des subventions | § 4. De Dienst is ertoe gemachtigd aanvullende subsidies aan de |
complémentaires en application des critères fixés dans son contrat de | FESC-projecten toe te kennen met toepassing van de criteria bepaald in |
gestion. ». | zijn beheersovereenkomst. ». |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2015. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2015. |
Art. 4.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du présent |
Art. 4.De Minister van Jong Kind is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 17 décembre 2014. | Brussel, 17 december 2014. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, | De Vice-Presidente en Minister van Opvoeding, Cultuur en Jong Kind, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |