← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant habilitation à enseigner en langue d'immersion "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant habilitation à enseigner en langue d'immersion | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij machtiging wordt verleend taalbadonderwijs te verstrekken |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 MARS 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 MAART 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant habilitation à enseigner en langue d'immersion | waarbij machtiging wordt verleend taalbadonderwijs te verstrekken |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 17 juillet 2003 portant des dispositions générales | Gelet op het decreet van 17 juli 2003 houdende algemene bepalingen |
relatives à l'enseignement en langue d'immersion et diverses mesures | betreffende het onderricht in een taal via onderdompeling en |
en matière d'enseignement; | verschillende maatregelen inzake onderwijs; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 mai 2004 | mei 2004 betreffende de procedure voor het onderzoek van de aanvragen |
relatif à la procédure d'examen des demandes d'habilitation à | om toelating tot het onderwijzen in de taal van onderdompeling, |
enseigner en langue d'immersion et notamment les articles 2 et 3; | inzonderheid op de artikelen 2 en 3; |
Considérant que le requérant M. Neil Evans est détenteur du titre « | Overwegende dat de aanvrager, de heer Neil Evans, houder is van het |
Bachelor of Arts », délivré en juillet 1994 par l'Université du Kent à | bekwaamheidsbewijs « Bachelor of Arts", uitgereikt op juli 1994 door |
Canterbury, du titre « Postgraduate Certificate in Education », | de « University of Kent » te Canterbury, van het bekwaamheidsbewijs « |
délivré en juillet 2005 par The Marches Consortium Examination, du « | Postgraduate Certificate in Education », uitgereikt in juli 2005 door |
« The Marches Consortium Examination », van het bekwaamheidsbewijs van | |
Qualified Teacher Status (QTS) », délivré en août 2005, du | « Qualified Teacher Status (QTS) », uitgereikt in augustus 2005 en van |
Baccalauréat européen délivré en 1991 par l'Ecole Européenne; | het Europees Bachelor uitgereikt in 1991 door de Europese School; |
Considérant que le requérant est habilité, dans le pays d'origine qui | Overwegende dat de aanvrager ertoe gemachtigd is, in het oorsprongland |
a délivré les titres de « Bachelor of Arts, Postgraduate Certificate | dat de voornoemde bekwaamheidsbewijzen "Bachelor of Arts, Postgraduate |
in Education, Qualified Teacher Status » précités, à dispenser son | Certificate in Education, Qualified Teacher Status » heeft uitgereikt, |
enseignement, en langue anglaise, à des élèves de 12 à 15 ans; | les in de Engelse taal te verstrekken ter bestemming van leerlingen van 12 tot 15 jaar; |
Considérant que le requérant M. Neil Evans a sollicité son habilitation à exercer la fonction de : | Overwegende dat de aanvrager, de heer Neil Evans, een machtiging heeft |
- Professeur de cours généraux chargé de cours en immersion | aangevraagd om het ambt uit te oefenen van leraar algemene vakken |
linguistique (langue anglaise) dans l'enseignement secondaire du degré | belast met taalbadonderwijs (Engelse taal) in het lager secundair |
inférieur; cours à conférer : Sciences sociales; | onderwijs; te begeven cursus : Sociale wetenschappen; |
Considérant que la commission d'habilitation à enseigner en langue | Overwegende dat de Commissie voor de toelating tot het onderwijzen in |
d'immersion a remis un avis favorable à ce propos le 30 novembre 2007, | een taal via onderdompeling op 30 november 2007 een gunstig advies heeft verleend, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.M. Neil Evans, né le 17 mai 1973 à Londres, est habilité |
Artikel 1.De heer Neil Evans, geboren op 17 mei 1973 te Londen, wordt |
à exercer la fonction enseignant reprise ci-après : | ertoe gemachtigd het hierna vermelde ambt uit te oefenen : |
- professeur de cours généraux chargé de cours en immersion | - leraar algemene vakken belast met taalbadonderwijs (Engelse taal) in |
linguistique (langue anglaise) dans l'enseignement secondaire du degré | |
inférieur; cours à conférer : Sciences sociales. | het lager secundair onderwijs; te begeven cursus : Sociale |
Wetenschappen. | |
Art. 2.Le titre de capacité étranger dont est titulaire M. Neil |
Art. 2.Het buitenlandse bekwaamheidsbewijs waarover de heer Neil |
Evans, correspond au diplôme d'agrégé de l'enseignement secondaire | Evans beschikt, stemt overeen met het diploma van geaggregeerde voor |
inférieur (AESI). | het lager secundair onderwijs (GLSO). |
Art. 3.Le Directeur général des personnels de l'enseignement de la |
Art. 3.De Directeur-generaal van het Onderwijspersoneel van de Franse |
Communauté française est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Gemeenschap is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 19 mars 2008. | Brussel, 19 maart 2008. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre-Présidente chargée de l'Enseignement obligatoire et de | De Minister-Presidente belast met het Leerplichtonderwijs en Onderwijs |
Promotion sociale, | voor sociale promotion, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |