Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 19/06/2014
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application du décret du 24 mars 2006 relatif à la mise en oeuvre, la promotion et le renforcement des collaborations entre la Culture et l'Enseignement "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant application du décret du 24 mars 2006 relatif à la mise en oeuvre, la promotion et le renforcement des collaborations entre la Culture et l'Enseignement Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende toepassing van het decreet van 24 maart 2006 betreffende het instellen, bevorderen en versterken van samenwerkingsverbanden tussen Cultuur en Onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 JUIN 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 19 JUNI 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
portant application du décret du 24 mars 2006 relatif à la mise en houdende toepassing van het decreet van 24 maart 2006 betreffende het
oeuvre, la promotion et le renforcement des collaborations entre la instellen, bevorderen en versterken van samenwerkingsverbanden tussen
Culture et l'Enseignement Cultuur en Onderwijs
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
article 20; instellingen, artikel 20;
Vu le décret du 24 mars 2006 relatif à la mise en oeuvre, la promotion Gelet op het decreet van 24 maart 2006 betreffende het instellen,
et le renforcement des collaborations entre la Culture et bevorderen en versterken van samenwerkingsverbanden tussen Cultuur en
l'Enseignement, les articles 14, 16, § 1er, 3°, et § 2, 26 et 30, § 2, Onderwijs, de artikelen 14, 16, § 1, 3° en § 2, 26 en 30, § 2, tweede
alinéa 2, modifiés par le décret du 3 avril 2014 portant modification lid, gewijzigd bij het decreet van 3 april 2014 tot wijziging van het
du décret du 24 mars 2006 relatif à la mise en oeuvre, la promotion et decreet van 24 maart 2006 betreffende het instellen, bevorderen en
le renforcement des collaborations entre la Culture et l'Enseignement; versterken van samenwerkingsverbanden tussen Cultuur en Onderwijs;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 janvier Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23
2009 portant application du décret du 24 mars 2006 relatif à la mise januari 2009. houdende toepassing van het decreet van 24 maart 2006
en oeuvre, la promotion et le renforcement des collaborations entre la betreffende het instellen, bevorderen en versterken van
culture et l'enseignement; samenwerkingsverbanden tussen Cultuur en Onderwijs;
Vu la proposition du Conseil de concertation du 13 février 2014; Gelet op het voorstel van de Overlegraad van 13 februari 2014;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 10 mars 2014; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 10 maart 2014;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24
Vu l'avis n° 56.225/2 du Conseil d'Etat, donné le 21 mai 2014, en april 2014; Gelet op het advies nr. 56.225/2 van de Raad van State, gegeven op 21
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2° des lois sur le mei 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de Op de voordracht van de Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector,
la Santé et de l'Egalité des Chances et de la Ministre de Gezondheid en Gelijke Kansen en de Minister van Leerplichtonderwijs en
l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale; Onderwijs voor sociale promotie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Des dispositions générales HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

- « les Ministres » : les Ministres du Gouvernement de la Communauté - "de Ministers" : de Ministers van de Regering van de Franse
française chargés de la Culture, de l'Audiovisuel, de l'Enseignement Gemeenschap bevoegd voor Cultuur, de Audiovisuele Sector, het gewoon
maternel, primaire et secondaire de plein exercice, ordinaire et en gespecialiseerd kleuter-, lager en secundair onderwijs met volledig
spécialisé et de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit; leerplan en van het kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan;
- « le projet » : le projet de collaboration durable ou ponctuelle; - "het project" : het project voor duurzame samenwerking of occasionele medewerking;
- « le décret » : le décret du 24 mars 2006 relatif à la mise en - "het decreet" : het decreet van 24 maart 2006 betreffende het
oeuvre, la promotion et le renforcement des collaborations entre la instellen, bevorderen en versterken van samenwerkingsverbanden tussen
Culture et l'Enseignement. Cultuur en Onderwijs.
CHAPITRE II. - De l'appel à projets HOOFDSTUK II. - Oproep tot projecten

Art. 2.L'appel à projets visé à l'article 14 du décret est communiqué

Art. 2.De oproep tot projecten bedoeld bij artikel 14 van het decreet

chaque année par les Ministres sous forme d'une circulaire adressée wordt elk jaar door de Ministers meegedeeld in de vorm van een
pour le 15 janvier au plus tard aux pouvoirs organisateurs et aux omzendbrief ten laatste tegen 15 januari gericht aan de betrokken
chefs d'établissements d'enseignement concernés. inrichtende machten en onderwijsinrichtingshoofden.
L'appel à projets est porté à la connaissance des opérateurs culturels De oproep tot projecten wordt ter kennis gebracht van de culturele
visés à l'article 1er, 2°, du décret par sa mise en ligne sur les operators bedoeld bij artikel 1, 2° van het decreet langs de
sites culture-enseignement.be, enseignement.be et culture.be du onderwijssites culture-enseignement.cfwb.be, enseignement.be en
Ministère de la Communauté française. culture.be van het Ministerie van de Franse Gemeenschap.

Art. 3.La circulaire visée à l'article 2 rappelle les dispositions

Art. 3.De omzendbrief bedoeld bij artikel 2 brengt in herinnering de

légales et réglementaires régissant les collaborations durables et wets- en reglementaire bepalingen die de duurzame samenwerking regelen
ponctuelles et reprend toutes les informations permettant aux
établissements d'enseignement, opérateurs culturels et établissements en alle informaties die de onderwijsinrichtingen, de cultuuroperators
d'enseignement partenaires de déposer leur(s) projet(s) sur base du en de partneronderwijsinrichtingen toelaten hun project in te dienen
modèle visé à l'article 4 : op basis van het model bedoeld bij artikel 4 :
1° pour le 15 mars au plus tard pour les collaborations durables; 1° tegen 15 maart ten laatste voor de duurzame samenwerking;
2° pour le 15 mars au plus tard pour les collaborations ponctuelles 2° tegen 15 maart ten laatste voor de occasionele medewerking geleid
menées sur une période comprise entre le 1er septembre et le 31 op een periode tussen 1 september en 31 december;
décembre; 3° pour le 1er octobre au plus tard pour les collaborations 3° tegen 1 oktober ten laatste voor de occasionele medewerking geleid
ponctuelles menées sur une période comprise entre le 1er janvier et le 30 juin. op een periode tussen 1 januari en 30 juni.
CHAPITRE III. - Du descriptif des projets et du budget prévisionnel HOOFDSTUK III. - Het model voor de beschrijving van het project en het
model voor de budgettaire vooruitzichten

Art. 4.Le descriptif du projet et le budget prévisionnel pour les

Art. 4.De beschrijving van het project en de budgettaire

projets visés à l'article 16, § 2, du décret sont établis sur base des vooruitzichten voor de projecten bedoeld bij artikel 16, § 2, van het
modèles repris en annexe n° 1 pour les collaborations durables et en decreet worden op basis van de modellen opgenomen als bijlage 1 bij
annexe n° 2 pour les collaborations ponctuelles au présent arrêté. dit besluit, voor duurzame samenwerking, en als bijlage 2 bij dit
besluit, voor occasionele medewerking, opgesteld.
CHAPITRE IV. - Des conventions de partenariat HOOFDSTUK IV. - Partnerschapsovereenkomsten

Art. 5.La convention de partenariat visée à l'article 16, § 1er, 3°,

Art. 5.De partnerschapsovereenkomst bedoeld bij artikel 16, § 1, 3°,

du décret entre d'une part l'établissement d'enseignement et, d'autre van het decreet tussen, enerzijds, de onderwijsinrichting, en
part, l'opérateur culturel et/ou l'établissement d'enseignement anderzijds, de culturele operator en/of de partneronderwijsinrichting
partenaire pour l'organisation d'un projet est établie sur base des voor de organisatie van een project wordt op basis van de modellen
modèles repris en annexe n° 3 pour les collaborations durables et en opgenomen als bijlage 3 bij dit besluit, voor duurzame samenwerking en
annexe n° 4 pour les collaborations ponctuelles au présent arrêté. als bijlage 4 bij dit besluit, voor occasionele medewerking, opgesteld.
CHAPITRE V. - Des rapports d'activités HOOFDSTUK V. - Activiteitenverslag

Art. 6.Le délai dans lequel le bénéficiaire de la subvention est

Art. 6.De termijn waarin de begunstigde van de subsidie het

chargé de transmettre à la Cellule Culture-Enseignement le rapport activiteitenverslag bedoeld bij artikel 30, § 2, aan de Cel
d'activités visé à l'article 30, § 2, du décret est fixé : Cultuur-Onderwijs moet overzenden wordt bepaald :
1° au 31 janvier au plus tard suivant la période d'organisation de la 1° tegen 31 januari ten laatste volgens de periode van organisatie van
collaboration ponctuelle menée sur une période comprise entre le 1er de occasionele medewerking geleid op een periode tussen 1 september en
septembre et le 31 décembre; 31 december;
2° au 30 septembre au plus tard suivant la période d'organisation de 2° tegen 30 september ten laatste volgens de periode van organisatie
la collaboration ponctuelle menée sur une période comprise entre le 1er van de occasionele medewerking geleid op een periode tussen 1 januari
janvier et le 30 juin; en 30 juni;
3° au 30 septembre au plus tard suivant la période d'organisation de 3° tegen 30 september ten laatste volgens de periode van organisatie
la collaboration durable. van de duurzame samenwerking.
CHAPITRE VI. - Des grilles de sélection des projets HOOFDSTUK VI. - Selectietabellen voor projecten

Art. 7.La grille de sélection des projets est établie par la Cellule

Art. 7.De selectietabel voor de projecten wordt door de Cel

Culture-Enseignement sur base du modèle repris en annexe n° 5 au Cultuur-Onderwijs op basis van het model als bijlage 5 bij dit besluit
présent arrêté. Cette grille de sélection, son mode d'emploi et les opgesteld. Deze selectietabel, haar gebruiksaanwijzingen en de
descriptifs des projets à sélectionner sont communiqués par la Cellule beschrijvingen van de te selecteren projecten van samenwerking worden
Culture-Enseignement aux membres de la Commission de sélection et door de Cel Cultuur-Onderwijs aan de leden van de Evaluatie- en
d'évaluation : selectiecommissie meegedeeld :
1° pour le 22 mars au plus tard pour les collaborations durables; 1° tegen 22 maart ten laatste voor de duurzame samenwerking
2° pour le 22 mars au plus tard pour les collaborations ponctuelles 2° tegen 22 maart ten laatste voor de occasionele medewerking geleid
menées sur une période comprise entre le 1er septembre et le 31 op een periode tussen 1 september en 31 december;
décembre; 3° pour le 8 octobre au plus tard pour les collaborations ponctuelles 3° tegen 8 oktober ten laatste voor de occasionele medewerking geleid
menées sur une période comprise entre le 1er janvier et le 30 juin. op een periode tussen 1 januari en 30 juni.
Les notations des membres sont considérées comme base de travail pour De evaluaties van de leden worden als werkbasis beschouwd voor de
l'argumentation et le débat donnant lieu à la sélection définitive des argumentatie en het debat die leiden tot de definitieve selectie van
projets. de projecten.
CHAPITRE VII. - Des grilles d'évaluation des projets HOOFDSTUK VII. - Evaluatietabellen voor projecten

Art. 8.La grille d'évaluation des projets visée à l'article 26, 3°,

Art. 8.De evaluatietabel voor de projecten bedoeld bij artikel 26,

du décret est établie sur base du modèle repris en annexe n° 6 au 3°, van het decreet, wordt op basis van het model als bijlage 6 bij
présent arrêté. dit besluit, opgesteld.
CHAPITRE VIII. - Des dispositions finales HOOFDSTUK VIII. - Slotbepalingen

Art. 9.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23

Art. 9.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23

janvier 2009 portant application du décret du 24 mars 2006 relatif à januari 2009 houdende toepassing van het decreet van 24 maart 2006
la mise en oeuvre, la promotion et le renforcement des collaborations betreffende het instellen, bevorderen en versterken van
entre la Culture et l'Enseignement est abrogé. samenwerkingsverbanden tussen Cultuur en Onderwijs, wordt opgeheven.

Art. 10.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2014.

Art. 10.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2014.

Art. 11.Les Ministres sont chargés de l'exécution du présent arrêté.

Art. 11.De Ministers worden belast met de uitvoering van dit besluit.

Bruxelles, le 19 juin 2014. Brussel, 19 juni 2014.
Le Ministre-Président, De Minister-president,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke
l'Egalité des chances, Kansen,
Mme F. LAANAN Mevr. F. LAANAN
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de promotion sociale, De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor sociale promotie,
Mme M.-M. SCHYNS Mevr. M.-M. SCHYNS
Pour la consultation du tableau, voir image
^