Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 10/10/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 février 2012 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de la carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 février 2012 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de la carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut van het personeel van de externe loopbaan van « Wallonie-Bruxelles International »
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
10 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 10 OKTOBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
février 2012 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel Gemeenschap tot vaststelling van het administratief statuut en het
de la carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International geldelijk statuut van het personeel van de externe loopbaan van « Wallonie-Bruxelles International »
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu l'accord de coopération du 20 mars 2008 entre la Communauté Gelet op het samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het
française, la Région wallonne et la Commission communautaire française Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels
de la Région de Bruxelles Capitale créant une entité commune pour les Hoofdstedelijk Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke
relations internationales de Wallonie-Bruxelles, notamment l'article entiteit voor de internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles",
4; gesloten op 20 maart 2008, inzonderheid op artikel 4;
Vu le décret du 9 mai 2008 portant assentiment à l'accord de Gelet op het decreet van 9 mei 2008 houdende instemming met het
coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles Capitale en de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk
créant une entité commune pour les Relations internationales de Gewest tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de
Wallonie-Bruxelles; internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles";
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 février Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2
2012 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de la februari 2012 tot vaststelling van het administratief statuut en het
carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International; geldelijk statuut van het personeel van de externe loopbaan van « Wallonie-Bruxelles International »;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 mai 2013; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 mei
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 6 juin 2013; 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 6 juni 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 juin 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 juni
Vu l'avis n° 54.012/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 septembre 2013 en 2013; Gelet op het advies nr. 54.012/2 van de Raad van State, gegeven op 30
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois september 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Vu le protocole n° 603 du Comité de secteur XVI, établis le 12 juillet Gelet op het protocol nr. 603 van het Comité van sector XVI, gesloten
2013; op 12 juli 2013;
Sur proposition du Ministre-Président, en charge des relations Op de voordracht van de Minister-President, belast met de
internationales, et du Ministre de la Fonction publique; internationale betrekkingen en de Minister van Ambtenarenzaken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1er. Le § 1er de l'article 10 de l'arrêté du

Artikel 1.§ 1. De eerste paragraaf van artikel 10 van het besluit van

Gouvernement de la Communauté française du 2 février 2012 fixant le de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 februari 2012 tot
statut administratif et pécuniaire du personnel de la carrière vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk statuut
extérieure de Wallonie-Bruxelles International est complété par van het personeel van de externe loopbaan van « Wallonie-Bruxelles
l'alinéa suivant : International », wordt aangevuld met het volgende lid :
« Sauf dérogation prévue par le présent arrêté, l'affectation "Behoudens afwijking bedoeld bij dit besluit, is de tijdelijke
temporaire à l'administration centrale couvre au moins la durée d'un aanstelling bij het hoofdbestuur minstens geldig tijdens de duur van
mouvement diplomatique. ». een diplomatieke beweging."
§ 2. Au deuxième alinéa du § 2 de l'article 10 du même arrêté, les § 2. In het tweede lid van § 2 van artikel 10 van hetzelfde besluit,
mots « ou dix années » sont insérés après les mots « deux missions ». worden de woorden "of tien jaar" toegevoegd na de woorden "twee
§ 3. Le second alinéa du § 4 de l'article 10 du même arrêté est remplacé par les alinéas suivants : « W.B.I. consulte en priorité, pour les postes ouverts à affectation, les membres du personnel de la carrière extérieure dont la durée de l'affectation temporaire à l'administration centrale dépasse la durée d'un mouvement diplomatique. Si, à l'issue de cette consultation, certains postes demeurent vacants, la consultation sera étendue aux membres du personnel de la carrière extérieure dont la durée de l'affectation temporaire à l'administration centrale ne dépasse pas la durée d'un mouvement diplomatique. Si, à l'issue de cette deuxième consultation, certains postes demeurent vacants, la consultation sera étendue à l'ensemble du personnel de la carrière extérieure. L'affectation pour les postes visés par le présent paragraphe prend opdrachten". § 3. Het tweede lid van § 4 van artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende leden : "Wat de voor aanstelling openstaande posten betreft, raadpleegt "W.B.I.", bij voorrang, de personeelsleden van de externe loopbaan waarvan de duur van de tijdelijke aanstelling bij het hoofdbestuur langer is dan de duur van een diplomatieke beweging.Als sommige posten na die raadpleging vacant blijven, wordt de raadpleging tot de personeelsleden van de externe loopbaan uitgebreid waarvan de duur van de tijdelijke aanstelling bij het hoofdbestuur niet langer is dan de duur van een diplomatieke beweging. Als sommige posten na die tweede raadpleging vacant blijven, wordt de raadpleging tot alle personeelsleden van de externe loopbaan uitgebreid.De aanstelling voor de posten bedoeld bij deze paragraaf
fin en même temps que le mouvement diplomatique visé au § 3. ». houdt op tezelfdertijd als de diplomatieke beweging bedoeld in § 3."

Art. 2.Le premier alinéa du § 3 de l'article 15 du même arrêté est

Art. 2.Het eerste lid van § 3 van artikel 15 van hetzelfde besluit

remplacé par l'alinéa suivant : wordt vervangen door het volgende lid : "Als een personeelslid van de
« Lorsqu'au terme d'une évaluation, un membre du personnel de la externe loopbaan na een evaluatie de melding ongunstig krijgt, wordt
carrière extérieure obtient la mention défavorable, il est réaffecté à hij opnieuw bij het hoofdbestuur aangesteld en wordt dan in de
l'administration centrale et il est pourvu au poste vacant selon les vervanging voorzien overeenkomstig de nadere regels bepaald in artikel
modalités fixées à l'article 10, § 4. ». 10, § 4."

Art. 3.L'article 37 du même arrêté est complété par les paragraphes

Art. 3.Artikel 37 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de

suivants : volgende paragrafen :
« § 5. Par dérogation à l'article 10, § 4, du présent arrêté, si un " § 5. In afwijking van artikel 10, § 4, van hetzelfde besluit,
poste du mouvement diplomatique d'une durée plus courte visé au § 2 se raadpleegt "W.B.I.", wanneer een post van de diplomatieke beweging van
retrouve inoccupé avant le 31 juillet 2015 pour une raison autre que een kortere duur dan die bedoeld bij § 2, vóór 31 juli 2015 onbekleed
celle visée à l'article 17 du présent arrêté, W.B.I. consulte en blijft voor om een andere reden dan die bedoeld bij artikel 17 van dit
premier lieu la liste des candidats qui avaient été retenus initialement pour ce poste. besluit, eerst de lijst van de kandidaten die eerst voor deze post in
Si, à l'issue de cette consultation, le poste demeure inoccupé, la aanmerking waren genomen.Als de post na die raadpleging onbekleed
procédure visée à l'article 10, § 4, est appliquée. blijft, is de procedure bedoeld bij artikel 10, § 4, van toepassing.
§ 6. Pour les hauts représentants désignés avant le 31 juillet 2015, § 6. Wat de vóór 31 juli 2015 aangewezen hoge vertegenwoordigers
l'alinéa 2 du § 2 de l'article 8 du présent arrêté est remplacé par betreft, wordt het tweede lid van § 2 van artikel 8 van dit besluit
l'alinéa suivant : « Cette mission spécifique s'exerce dans le cadre d'une relation vervangen door het volgende lid : "Deze specifieke missie wordt
contractuelle et les personnes désignées en qualité de haut uitgeoefend in het kader van een contractuele overeenkomst en de als
représentant ne peuvent occuper cette fonction au-delà de l'âge de hoge vertegenwoordiger aangewezen personen mogen dat ambt niet boven
soixante-cinq ans. Elle ne donne aucun droit à une nomination de leeftijd van vijfenzestig jaar bekleden. Ze verschaft geen enkel
définitive à la fonction qu'elle confère. A la fin de la mission et, recht op een vaste benoeming in de desbetreffende functie. Na
en toute hypothèse au plus tard à la fin du mouvement diplomatique vervulling van de missie en, in ieder geval uiterlijk op het einde van
2015-2020, soit le 31 juillet 2020, il est mis fin au contrat. ». de diplomatieke beweging 2015-2020, namelijk op 31 juli 2020, wordt
§ 7. Par dérogation à l'article 15, § 2, les hauts représentants visés een einde aan de overeenkomst gemaakt." § 7. In afwijking van artikel 15, § 2, worden de hoge
au § 6 sont soumis à une évaluation supplémentaire entre quarante vertegenwoordigers bedoeld bij § 6 onderworpen aan een bijkomende
quatre et quarante huit mois après l'approbation de la lettre de evaluatie tussen vierenveertig en achtenveertig maanden na de
mission. § 8. En outre, au-delà de l'évaluation des hauts représentants fixée goedkeuring van het opdrachtenblad.
au § 7, le Gouvernement évaluera, avant la fin de la quatrième année, § 8. Naast de evaluatie van de hoge vertegenwoordigers bedoeld in § 7,
les missions spéciales confiées aux hauts représentants désignés avant zal de Regering, vóór het einde van het vierde jaar, de speciale
le 31 juillet 2015. opdrachten van de vóór 31 juli 2015 aangewezen hoge vertegenwoordigers
A l'issue de l'évaluation des missions spéciales visées à l'alinéa bovendien evalueren.Na de evaluatie van de speciale opdrachten bedoeld
précédent et après avis du Comité de direction de W.B.I., le in het vorige lid en na advies van het Directiecomité van "W.B.I.",
Gouvernement se prononcera sur le maintien, l'adaptation ou l'arrêt de zal de Regering zich uitspreken over het behoud, de aanpassing of de
chacune des missions spéciales confiées à un haut représentant. ». stopzetting van elke speciale opdracht van de hoge vertegenwoordigers."

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er novembre 2013.

Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 november 2013.

Par dérogation à l'alinéa précédent, l'article 3 produit ses effets au In afwijking van het vorige lid, heeft artikel 3 uitwerking met ingang
1er juillet 2013. van 1 juli 2013.

Art. 5.Les ministres ayant respectivement dans leurs compétences les

Art. 5.De ministers respectief bevoegd voor Internationale

Relations internationales et la Fonction publique sont chargés, chacun Betrekkingen en Ambtenarenzaken zijn, elk wat hem betreft, belast met
en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 octobre 2013. Brussel, 10 oktober 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, De Minister van Kinderwelzijn, Onderzoek en Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^