Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 10/10/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres d'orientation éducative "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres d'orientation éducative Besluit tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van centra voor opvoedkundige voorlichting
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
10 OCTOBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 10 OKTOBER 2013. - Besluit tot wijziging van het besluit van de
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de
mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van centra
des subventions pour les centres d'orientation éducative voor opvoedkundige voorlichting
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, l'article Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de
47, remplacé par le décret de la Communauté française du 29 novembre 2012; jeugd, artikel 47, vervangen bij het decreet van de Franse Gemeenschap van 29 november 2012;
Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en
des subventions pour les centres d'orientation éducative; de subsidiëring van centra voor opvoedkundige voorlichting;
Vu l'avis n° 121 du Conseil communautaire de l'Aide à la Jeunesse, Gelet op het advies nr. 121 van de Gemeenschapsraad voor Hulpverlening
donné le 11 mars 2013; aan de Jeugd, gegeven op 11 maart 2013;
Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 3 et 9 juillet Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 3 en 9
2013; juli 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2013; Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 11 juli
Vu l'avis 53.811/2/V du Conseil d'Etat, donné le 11 septembre 2013, en 2013; Gelet op het advies 53.811/2/V van de Raad van State, gegeven op 11
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; september 2013, met toepassing van artikel 84, lid 1, 1° van de op 12
januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de la Jeunesse; Op de voordracht van de Minister van Jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres d'orientation éducative est remplacé par la disposition suivante : « Le centre d'orientation éducative, ci-après dénommé le centre, a pour mission d'apporter au jeune, à ses parents ou à ses familiers un accompagnement social, éducatif et psychologique dans le milieu socio-familial. A la suite de cet accompagnement, le centre peut, le cas échéant, apporter une aide spécifique aux jeunes en logement autonome. La mission implique que le centre peut assurer le relais d'une réinsertion familiale organisée par un autre service agréé. ». Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van centra voor opvoedkundige voorlichting, wordt door de volgende bepaling vervangen: « Het centrum voor opvoedkundige voorlichting, hierna het centrum genoemd, heeft tot opdracht aan de jongere, zijn ouders of zijn leefgenoten een sociale, educatieve en psychologische begeleiding te bezorgen in de socio-familiale omgeving. Ten gevolge van deze begeleiding kan het centrum, desgevallend, specifieke hulp verlenen aan de jongere inzake autonome huisvesting. De opdracht impliceert dat het centrum in kan staan voor het overnemen van een wederinschakeling in het gezin door een andere erkende dienst. ».

Art. 2.L'article 3 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen:
« § 1er. Le centre travaille sur mandat d'une instance de décision qui « § 1. Het centrum werkt op mandaat van een beslissingsinstantie,
est le conseiller de l'aide à la jeunesse ou le directeur de l'aide à namelijk de adviseur voor de hulpverlening aan de jeugd of de
la jeunesse ou le tribunal de la jeunesse dans le cadre, selon les directeur voor de hulpverlening aan de jeugd of de jeugdrechtbank, in
cas, du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, de het kader van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de
l'ordonnance du 29 avril 2004 ou de la loi du 8 avril 1965. jeugd, de ordonnantie van 29 april 2004 of de wet van 8 april 1965.
Le mandat précise les objectifs poursuivis, ses motifs et sa durée qui Het mandaat vermeldt de nagestreefde doeleinden, de redenen en de duur
est au maximum d'un an renouvelable. Le mandat ne peut concerner plus ervan, die ten hoogste een jaar bedraagt, dat hernieuwbaar is. Het
d'un jeune. Le centre ne peut exécuter un mandat dont l'objet mandaat mag op niet meer dan een jongere betrekking hebben. Het
porterait sur des investigations, études sociales ou examens centrum mag geen mandaat ten uitvoer brengen dat als doel zou hebben
investigaties, sociale enquêtes of medico-psychologisch onderzoek in
médico-psychologiques destinés à éclairer l'instance de décision sur te stellen om de beslissingsinstantie voor te lichten over de te nemen
la mesure à prendre. beslissing.
Dans le cadre d'une mission de relais de réinsertion familiale In het kader van een opdracht van overneming van een wederinschakeling
l'instance de décision peut confier un mandat d'une durée d'un mois in het gezin kan de beslissingsinstantie een mandaat van een duur van
maximum aux deux services concernés. maximum één maand aan beide betrokken diensten toevertrouwen.
Le centre fait un premier rapport à l'instance de décision dans les Het centrum stuurt een eerste verslag naar de beslissingsinstantie
trois premiers mois qui suivent la date du mandat. Ce rapport précise binnen de eerste drie maanden die volgen op de datum van het begin van
les demandes de l'instance de décision et celles des bénéficiaires. Il de opvang. In dit verslag worden de verzoeken van de
beslissingsinstantie en die van de gerechtigden vermeld, waarbij een
contient une analyse de la situation et le programme d'aide envisagé. analyse van de situatie en het programma van de overwogen hulpverlening worden gevoegd.
Un deuxième rapport est transmis à l'instance de décision dans les 6 Een tweede verslag, opgestuurd aan de beslissingsinstantie, volgt
mois qui suivent le début de la prise en charge. Le centre transmet binnen ten hoogste zes maanden na de datum van het begin van de
par la suite des rapports complémentaires au minimum tous les quatre opvang. Daarna zendt het centrum bijkomende verslagen ten hoogste om
mois, et ce jusqu'à la fin du mandat. de vier maanden tot het einde van het mandaat.
Il établit un rapport de synthèse à l'issue de la prise en charge. Het maakt een syntheseverslag op, op het einde van het mandaat.
Lorsque le tribunal mandate le centre dans le cadre de la loi du 8 Wanneer het centrum door de jeugdrechtbank gemachtigd werd in het
avril 1965 et qu'il confie une mission de surveillance au service de kader van de wet van 9 april 1965 en de dienst voor gerechtelijke
protection judiciaire, le centre transmet copie des rapports à bescherming een toezichtsopdracht krijgt, zendt het centrum een
afschrift van de verslagen aan de dienst voor gerechtelijke
celui-ci. bescherming.
§ 2. Pour l'application du présent arrêté, par nombre de situations § 2. Voor de toepassing van dit besluit moet verstaan worden onder
visées par le projet pédagogique, il faut entendre le nombre de aantal situaties bedoeld bij het opvoedingsproject het gemiddeld
aantal situaties die simultaan behandeld worden. Het aantal effectieve
situations traitées simultanément. Le nombre de situations effectives est situaties wordt bepaald door het aantal mandaten toevertrouwd aan de
déterminé par le nombre de mandats confiés au service. Le début de dienst. De aanvang van de opvang stemt overeen met de datum van het
prise en charge correspond à la date du mandat. ». mandaat. ».

Art. 3.L'article 4 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen:
«

Article 4.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

«

Artikel 4.De provisionele jaarlijkse toelage voor personeelskosten

personnel visée aux articles 31 à 33 de l'arrêté du Gouvernement de la bedoeld bij de artikelen 31 tot 33 van het besluit van de Regering van
Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene
d'agrément et d'octroi de subventions pour les services visés à voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten
l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 inzake
est accordée au centre sur la base des normes suivantes : hulpverlening aan de jeugd, wordt aan het centrum toegekend op basis van de volgende normen :
pour un projet pédagogique visant : voor een opvoedingsproject betreffende :
a) 18 situations : 3 fonctions temps plein, dont : a) 18 situaties : 3 voltijdse ambten, waaronder :
- 1 directeur; 1 directeur;
- 1 rédacteur; 1 opsteller;
- 1 titulaire d'un master ou d'une licence ou 1 éducateur classe 1 ou 1 houder van een master of een licentiaat of 1 opvoeder 1e klasse of 1
assistant social ou assistant en psychologie. Au moins un emploi maatschappelijk assistent of assistent in de psychologie. Er moet ten
mi-temps est confié à un titulaire d'un master ou d'une licence en minste een halftijdse betrekking worden toegekend aan een master of
psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; licentiaat toegepaste psychologie of psychologische wetenschappen.
b) 30 situations : 4 fonctions à temps plein, dont : b) 30 situaties : 4 voltijdse ambten, waaronder :
- 1 directeur; 1 directeur;
- 1 rédacteur; 1 opsteller;
- 1 titulaire d'un master ou d'une licence. Au moins un emploi 1 houder van een master of licentiaat. Er moet ten minste een
mi-temps est confié à un titulaire d'un master ou d'une licence en halftijdse betrekking worden toegekend aan een master of licentiaat
psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; toegepaste psychologie of psychologische wetenschappen;
- 1 éducateur classe 1 ou assistant social ou assistant en 1 opvoeder 1e klasse of maatschappelijk assistent of assistent in de
psychologie; psychologie;
c) 40 situations : 5 fonctions à temps plein, dont : c) 40 situaties : 5 voltijdse ambten, waaronder :
- 1 directeur; 1 directeur;
- 1 rédacteur; 1 opsteller;
- 1 titulaire d'un master ou d'une licence. Au moins un emploi 1 houder van een master of licentiaat. Er moet ten minste een
mi-temps est confié à un titulaire d'un master ou d'une licence en halftijdse betrekking worden toegekend aan een master of licentiaat
psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; toegepaste psychologie of psychologische wetenschappen;
- 2 éducateurs classe 1 ou assistants sociaux ou assistants en 2 opvoeders 1e klasse of maatschappelijk assistenten of assistenten in
psychologie; de psychologie;
d) 52 situations : 6 fonctions à temps plein, dont : d) 52 situaties : 6 voltijdse ambten, waaronder :
- 1 directeur; 1 directeur;
- 1 rédacteur; 1 opsteller;
- 1,5 titulaire d'un master ou d'une licence. Au moins un emploi 1,5 houder van een master of licentiaat. Er moet ten minste een
mi-temps est confié à un titulaire d'un master ou d'une licence en halftijdse betrekking worden toegekend aan een master of licentiaat
psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; toegepaste psychologie of psychologische wetenschappen;
- 2,5 éducateurs classe 1 ou assistants sociaux ou assistants en 2,5 opvoeders 1e klasse of maatschappelijke assistenten of assistenten
psychologie ou au maximum 1 éducateur classe 2 A comptant au moins in de psychologie of ten hoogste 1 opvoeder klasse 2 A die ten minste
cinq années de fonction éducative dans un service agréé par l'aide à vijf jaar opvoedingsambt in een erkende dienst telt in het kader van
la jeunesse; de hulpverlening aan de jeugd;
e) 66 situations : 7 fonctions à temps plein, dont : e) 66 situaties : 7 voltijdse ambten, waaronder :
- 1 directeur; 1 directeur;
- 1 rédacteur; 1 opsteller;
- 1,5 titulaire d'un master ou d'une licence. Au moins un emploi 1,5 houder van een master of licentiaat. Er moet ten minste een
mi-temps est confié à un titulaire d'un master ou d'une licence en halftijdse betrekking worden toegekend aan een master of licentiaat
psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; toegepaste psychologie of psychologische wetenschappen;
- 3,5 éducateurs classe 1 ou assistants sociaux ou assistants en 3,5 opvoeders 1e klasse of maatschappelijke assistenten of assistenten
psychologie ou au maximum 2 éducateurs classe 2 A comptant au moins in de psychologie of ten hoogste 2 opvoeders klasse 2 A die ten minste
cinq années dans une fonction éducative dans un service agréé par vijf jaar opvoedingsambt in een erkende dienst telt in het kader van
l'aide à la jeunesse; ». de hulpverlening aan de jeugd; ».

Art. 4.A l'article 5 du même arrêté, sont apportées les modifications

Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht:
1° le point B est remplacé par le point suivant : « B. Personnel 1° het punt B wordt door het volgende punt vervangen: « B.
psycho-social : assistant social ou auxiliaire social ou assistant en Psycho-sociaal personeel : maatschappelijk assistent of
maatschappelijk assistent in de strafinrichtingen of assistent in de
psychologie ou assimilé; les titulaires d'un master (ou d'une licence) psychologie of ermee gelijkgesteld; de titularissen van een master of
possédant un des cinq masters (ou une des licences) mentionnés à (een licentiaat) houder van een van de vijf masters (licenties)
l'annexe 3 précitée hormis le master (ou la licence) en droit »; vermeld in de voormelde bijlage 3, behoudens de master (of licentie)
2° le point C est remplacé par le point C suivant : « C. Personnel in de rechten »; 2° het punt C wordt vervangen door het volgende punt C : « C.
administratif : toutes les fonctions administratives; »; Administratief personeel : alle administratieve ambten; »;
3° l'article 5 est complété par un point E. rédigé comme suit : « E. 3° artikel 5 wordt aangevuld met een punt E., luidend als volgt: « E.
Personnel technique : personnel technique. ». Technisch personeel: technisch personeel. ».

Art. 5.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 5.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt door de volgende

suivante : bepaling vervangen:
«

Article 6.- La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

«

Artikel 6.De provisionele jaarlijkse toelage om werkingskosten

fonctionnement visée aux articles 35 et 36 de l'arrêté visé à bedoeld bij de artikelen 35 en 36 van het besluit bedoeld bij artikel
l'article 4, est accordée au centre sur la base des normes de 4 wordt toegekend aan het centrum op basis van de volgende
référence suivantes : verwijzingsnormen :
pour un projet pédagogique visant : voor een opvoedingsproject betreffende :
a) 18 situations : 15.661,37 EUR indexables; a) 18 situaties : 15.661,37 euro, indexeerbaar.
b) 30 situations : 16.800,49 EUR indexables; b) 30 situaties : 16.800,49 euro, indexeerbaar.
c) 40 situations : 21.356,20 EUR indexables; c) 40 situaties : 21.356,20 euro, indexeerbaar.
d) 52 situations : 26.697,64 EUR indexables; d) 52 situaties : 26.697,64 euro, indexeerbaar.
e) 66 situations : 32.295,01 EUR indexables. ». e) 66 situaties : 32.295,01 euro, indexeerbaar. ».

Art. 6.Les services agréés et subventionnés à la date d'entrée en

Art. 6.De op de datum van inwerkingtreding van dit artikel erkende en

vigueur du présent article sont agréés de plein droit sur base des gesubsidieerde diensten worden van rechtswege erkend op basis van de
dispositions visées par le présent arrêté. Le nombre de situations bepalingen bedoeld bij dit besluit. Het aantal situaties bepaald in
défini dans le projet pédagogique du service agréé est fixé sur base het pedagogische project van de erkende dienst wordt bepaald op basis
du nombre d'emplois subventionnés au jour qui précède la date d'entrée van het aantal gesubsidieerde betrekkingen de dag waarop dit besluit
en vigueur du présent arrêté. in werking treedt.
La subvention visée à l'article 4 pour les services visés à l'alinéa 1 De subsidie bedoeld bij artikel 4 voor de diensten beoogd bij het
est déterminée en fonction du nombre d'emplois subventionnés au sein eerste lid wordt vastgelegd in functie van het aantal gesubsidieerde
du service au jour qui précède la date d'entrée en vigueur du présent betrekkingen binnen de dienst de dag die voorafgaat aan de datum van
arrêté. inwerkingtreding van dit besluit.

Art. 7.L'article 8 du même arrêté est abrogé

Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2014.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2014.

Art. 9.Le ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses attributions

Art. 9.De minister bevoegd voor de Hulpverlening aan de Jeugd, is

est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 octobre 2013. Brussel, 10 oktober 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^