← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 novembre 1995 portant cession à la commune de Neupré de l'école fondamentale autonome de la Communauté à Rotheux-Rimière "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 novembre 1995 portant cession à la commune de Neupré de l'école fondamentale autonome de la Communauté à Rotheux-Rimière | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 november 1995 houdende overdracht van de « Ecole fondamentale autonome de la Communauté » te Rotheux-Rimière aan de gemeente Neupré |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 | houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
novembre 1995 portant cession à la commune de Neupré de l'école | Gemeenschap van 3 november 1995 houdende overdracht van de « Ecole |
fondamentale autonome de la Communauté à Rotheux-Rimière | fondamentale autonome de la Communauté » te Rotheux-Rimière aan de |
gemeente Neupré | |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de | Gelet op het decreet van 5 februari 1990 betreffende de schoolgebouwen |
l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné appartenant | van het ingerichte of gesubsidieerde onderwijs die tot de Franse |
à la Communauté française; | Gemeenschap behoren; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
1995 portant cession à la commune de Neupré de l'école fondamentale | november 1995 houdende overdracht van de « Ecole fondamentale autonome |
autonome de la Communauté à Rotheux-Rimière; | de la Communauté » te Rotheux-Rimière aan de gemeente Neupré; |
Vu la délibération du Collège communal de Neupré du 30 mai 2013 | Gelet op de beraadslaging van het gemeentecollege Neupré op 30 mei |
sollicitant officiellement le transfert de la propriété du site de | 2013 waarbij officieel gevraagd wordt dat de eigendom van de vestiging |
l'école devenue entretemps l'école communale de Rotheux; | van de school ondertussen « Ecole communale de Rotheux » geworden, |
overgedragen wordt; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 août 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
Sur proposition du Ministre qui a les bâtiments scolaires dans ses | |
attributions; | augustus 2013; |
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de schoolgebouwen; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'arrêté du 3 novembre 1995 portant cession à la commune |
Artikel 1.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 |
de Neupré de l'école fondamentale autonome de la Communauté à | november 1995 houdende overdracht van de « Ecole fondamentale autonome |
Rotheux-Rimière est complété par un article 7bis rédigé comme suit : « | de la Communauté » te Rotheux-Rimière aan de gemeente Neupré, wordt |
Art. 7bis.La propriété immobilière constituant l'école précitée, à |
aangevuld met een artikel 7bis, luidend als volgt : « Art. 7bis.Het |
onroerende goed waaruit de voornoemde school bestaat, te weten het | |
savoir la parcelle de terrain et son bâti sis rue Duchêne 4, à 4120 | perceel grond en de gebouwen erop gelegen rue Duchêne 4 te 4120 |
Neupré, cadastrée ou l'ayant été troisième division, section C, numéro | Neupré, gekadastreerd of gekadastreerd geweest 3e afdeling, sectie C, |
77E, est cédée sans contrepartie à la commune de Neupré. La commune de | nummer 77E, wordt zonder tegenprestatie overgedragen aan de gemeente |
Neupré succède aux droits et obligations de la Communauté française | Neupré. De gemeente Neupré treedt in de rechten en verplichtingen van |
relatifs au bien qui lui est transféré. ». | de Franse Gemeenschap betreffende het goed dat haar overgedragen wordt. ». |
Art. 2.Les présentes dispositions sont réputées entrer en vigueur et |
Art. 2.Deze bepalingen worden geacht in werking te treden en |
produire leurs effets dès approbation du contenu du présent arrêté par | uitwerking te hebben zodra de inhoud van dit besluit door de |
le Conseil communal de Neupré. | Gemeenteraad van Neupré goedgekeurd wordt. |
Art. 3.Le Ministre qui a les Bâtiments scolaires dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor de Schoolgebouwen is belast met de |
attributions chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 septembre 2013. | Brussel, 12 september 2013. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche, de la | De Vice-president en Minister van Kinderwelzijn, Onderzoek, |
Fonction publique, | Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |