Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 12/09/2013
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 novembre 1995 portant cession à la commune de Neupré de l'école fondamentale autonome de la Communauté à Rotheux-Rimière "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 novembre 1995 portant cession à la commune de Neupré de l'école fondamentale autonome de la Communauté à Rotheux-Rimière Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 november 1995 houdende overdracht van de « Ecole fondamentale autonome de la Communauté » te Rotheux-Rimière aan de gemeente Neupré
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
12 SEPTEMBRE 2013. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 12 SEPTEMBER 2013. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
novembre 1995 portant cession à la commune de Neupré de l'école Gemeenschap van 3 november 1995 houdende overdracht van de « Ecole
fondamentale autonome de la Communauté à Rotheux-Rimière fondamentale autonome de la Communauté » te Rotheux-Rimière aan de
gemeente Neupré
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 5 février 1990 relatif aux bâtiments scolaires de Gelet op het decreet van 5 februari 1990 betreffende de schoolgebouwen
l'enseignement non universitaire organisé ou subventionné appartenant van het ingerichte of gesubsidieerde onderwijs die tot de Franse
à la Communauté française; Gemeenschap behoren;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 novembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3
1995 portant cession à la commune de Neupré de l'école fondamentale november 1995 houdende overdracht van de « Ecole fondamentale autonome
autonome de la Communauté à Rotheux-Rimière; de la Communauté » te Rotheux-Rimière aan de gemeente Neupré;
Vu la délibération du Collège communal de Neupré du 30 mai 2013 Gelet op de beraadslaging van het gemeentecollege Neupré op 30 mei
sollicitant officiellement le transfert de la propriété du site de 2013 waarbij officieel gevraagd wordt dat de eigendom van de vestiging
l'école devenue entretemps l'école communale de Rotheux; van de school ondertussen « Ecole communale de Rotheux » geworden,
overgedragen wordt;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 août 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7
Sur proposition du Ministre qui a les bâtiments scolaires dans ses
attributions; augustus 2013;
Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de schoolgebouwen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'arrêté du 3 novembre 1995 portant cession à la commune

Artikel 1.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3

de Neupré de l'école fondamentale autonome de la Communauté à november 1995 houdende overdracht van de « Ecole fondamentale autonome
Rotheux-Rimière est complété par un article 7bis rédigé comme suit : « de la Communauté » te Rotheux-Rimière aan de gemeente Neupré, wordt

Art. 7bis.La propriété immobilière constituant l'école précitée, à

aangevuld met een artikel 7bis, luidend als volgt : «

Art. 7bis.Het

onroerende goed waaruit de voornoemde school bestaat, te weten het
savoir la parcelle de terrain et son bâti sis rue Duchêne 4, à 4120 perceel grond en de gebouwen erop gelegen rue Duchêne 4 te 4120
Neupré, cadastrée ou l'ayant été troisième division, section C, numéro Neupré, gekadastreerd of gekadastreerd geweest 3e afdeling, sectie C,
77E, est cédée sans contrepartie à la commune de Neupré. La commune de nummer 77E, wordt zonder tegenprestatie overgedragen aan de gemeente
Neupré succède aux droits et obligations de la Communauté française Neupré. De gemeente Neupré treedt in de rechten en verplichtingen van
relatifs au bien qui lui est transféré. ». de Franse Gemeenschap betreffende het goed dat haar overgedragen wordt. ».

Art. 2.Les présentes dispositions sont réputées entrer en vigueur et

Art. 2.Deze bepalingen worden geacht in werking te treden en

produire leurs effets dès approbation du contenu du présent arrêté par uitwerking te hebben zodra de inhoud van dit besluit door de
le Conseil communal de Neupré. Gemeenteraad van Neupré goedgekeurd wordt.

Art. 3.Le Ministre qui a les Bâtiments scolaires dans ses

Art. 3.De Minister bevoegd voor de Schoolgebouwen is belast met de

attributions chargé de l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 12 septembre 2013. Brussel, 12 september 2013.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche, de la De Vice-president en Minister van Kinderwelzijn, Onderzoek,
Fonction publique, Ambtenarenzaken,
J.-M. NOLLET J.-M. NOLLET
^