Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 10/05/2012
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les conditions de dérogation aux critères d'âge de la délivrance des titres de l'enseignement supérieur de promotion sociale pour les demandeurs d'emploi indemnisés "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française définissant les conditions de dérogation aux critères d'âge de la délivrance des titres de l'enseignement supérieur de promotion sociale pour les demandeurs d'emploi indemnisés Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de voorwaarden voor de afwijking van de leeftijdscriteria voor de uitreiking van de bekwaamheidsbewijzen van het hoger onderwijs voor sociale promotie voor de uitkeringsgerechtigde werkzoekenden
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
10 MAI 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 10 MEI 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
définissant les conditions de dérogation aux critères d'âge de la bepaling van de voorwaarden voor de afwijking van de leeftijdscriteria
délivrance des titres de l'enseignement supérieur de promotion sociale voor de uitreiking van de bekwaamheidsbewijzen van het hoger onderwijs
pour les demandeurs d'emploi indemnisés voor sociale promotie voor de uitkeringsgerechtigde werkzoekenden
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het
sociale tel que modifié par le décret du 14 novembre 2008, notamment onderwijs voor sociale promotie zoals gewijzigd bij het decreet van 14
les articles 48, § 4, 49, § 3, et 61, § 3; november 2008, inzonderheid op de artikelen 48, § 4, 49, § 3, en 61, §
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 24 janvier 2012; 3; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 januari 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 février 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16
februari 2012;
Vu le protocole de concertation du 2 mars 2012 du Comité de Gelet op het overlegprotocol van 2 maart 2012 van het Overlegcomité
concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les
organes de représentation et de coordination des pouvoirs tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de
organisateurs de l'enseignement et des centres Psycho-médico-sociaux vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten
subventionnés reconnus par le Gouvernement; van het onderwijs en van de gesubsidieerde PMS-centra erkend door de Regering;
Vu l'avis n° 51.124/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 avril 2012, en Gelet op het advies nr. 51.124/2 van de Raad van State, verleend op 18
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le april 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Op de voordracht van de Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs
Promotion sociale; voor Sociale Promotie;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Les bénéficiaires de la dérogation aux critères d'âge de

Artikel 1.De begunstigden van de afwijking van de leeftijdscriteria

la délivrance des titres de l'enseignement supérieur de promotion voor de uitreiking van de bekwaamheidsbewijzen van het hoger onderwijs
sociale pour les demandeurs d'emploi indemnisés sont : voor sociale promotie voor de uitkeringsgerechtigde werkzoekenden zijn :
- les chômeurs qui ne sont pas liés par un contrat de travail et qui - de werklozen die niet door een arbeidsovereenkomst gebonden zijn en
bénéficient d'allocations de chômage; die werkloosheidsuitkeringen genieten;
- les travailleurs à temps partiel pour les heures pendant lesquelles - de deeltijdse werknemers voor de uren gedurende dewelke ze
ils ne travaillent pas habituellement avec maintien des droits; gewoonlijk niet werken met behoud van hun rechten;
- les jeunes bénéficiaires d'allocation d'insertion. - de jongeren die een leefloon genieten.

Art. 2.Les établissements organisant de l'enseignement supérieur de

Art. 2.De inrichtingen die hoger onderwijs voor sociale promotie

promotion sociale, en fonction de la date de naissance du candidat inrichten, in functie van de geboortedatum van de kandidaat-student,
étudiant, du cursus académique qu'il souhaite suivre et de son statut van de gewenste academische cursus en van zijn maatschappelijke
social, vérifient qu'une dérogation est nécessaire et en informent le statuut, gaat na of een afwijking noodzakelijk is en deelt dit aan de
candidat-étudiant concerné. betrokken kandidaat-student mede.

Art. 3.§ 1er. Pour bénéficier d'une dérogation, les

Art. 3.§ 1. Om een afwijking te kunnen genieten, moeten de

candidats-étudiants demandeurs d'emploi indemnisés souhaitant kandidaten-student die uitkeringsgerechtigde werkzoekenden zijn en die
s'inscrire dans l'enseignement supérieur de promotion sociale doivent zich in het hoger onderwijs voor sociale promotie inschrijven het
faire la preuve qu'à la date de la première inscription dans une unité bewijs leveren dat op de datum van de eerste inschrijving in één
de formation de la section concernée, ils sont bénéficiaires opleidingseenheid van de betrokken afdeling ze een leefloon of een
d'allocations de chômage ou d'insertion. werkloosheidsuitkering genieten.
§ 2. Par preuve, on entend toute attestation d'un organisme agréé de § 2. Onder "bewijs" wordt verstaan elk attest van een erkende
paiement des indemnités de chômage certifiant que le candidat-étudiant betalingsinstelling van werkloosheidsuitkeringen dat bewijst dat de
est bénéficiaire d'allocations de chômage ou d'insertion. kandidaat-student een leefloon of een werkloosheidsuitkering geniet.

Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement de Promotion sociale dans ses

Art. 4.De Minister tot wier bevoegdheid het Onderwijs voor Sociale

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Promotie, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 10 mai 2012. Brussel, 10 mei 2012.
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, De Minister van Leerplichtonderwijs en Onderwijs voor Sociale Promotie,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET.
^