| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant diverses dispositions relatives aux centres locaux de promotion de la santé et aux services communautaires de promotion de la santé | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de plaatselijke centra voor gezondheidspromotie en de gemeenschappelijke diensten voor gezondheidspromotie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 10 MAI 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 MEI 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
| modifiant diverses dispositions relatives aux centres locaux de | wijziging van diverse bepalingen betreffende de plaatselijke centra |
| promotion de la santé et aux services communautaires de promotion de | voor gezondheidspromotie en de gemeenschappelijke diensten voor |
| la santé | gezondheidspromotie |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le décret du 14 juillet 1997 portant organisation de la promotion | Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de |
| de la santé en Communauté française, tel que modifié; | gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; |
| Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables | Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene |
| aux budgets, au contrôle des subventions et à la comptabilité des | bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies |
| Communautés et des Régions, ainsi qu'à l'organisation du contrôle de | en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook |
| la Cour des Comptes; | voor de organisatie van de controle door het Rekenhof; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 |
| juli 1997 tot vaststelling van de datum van inwerkingtreding van het | |
| 1997 fixant la date d'entrée en vigueur du décret du 14 juillet 1997 | decreet van 14 juli 1997 houdende organisatie van de |
| portant organisation de la promotion de la santé en Communauté | gezondheidspromotie in de Franse Gemeenschap en houdende sommige |
| française, et certaines mesures de son exécution, tel que modifié; | beslissingen tot uitvoering ervan, zoals gewijzigd; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 20 février 1998 fixant les procédures | Gelet op het besluit van de Regering van 20 februari 1998 tot bepaling |
| d'agrément et de retrait d'agrément des services communautaires et des | van de procedures tot erkenning en intrekking van de erkenning van de |
| centres locaux de promotion de la santé, et les missions du Centre de | gemeenschapsdiensten en de plaatselijke centra voor |
| recherche opérationnelle en santé publique, tel que modifié; | gezondheidspromotie, en de opdrachten van het centrum voor |
| operationeel onderzoek inzake volksgezondheid, zoals gewijzigd; | |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 mai 2005 portant agrément du Centre | Gelet op het besluit van de Regering van 3 mei 2005 tot erkenning van |
| local de Promotion de la Santé du Hainaut occidental pour la période | het « Centre local de Promotion de la Santé du Hainaut occidental » |
| du 1er septembre 2005 au 31 août 2012, tel que modifié; | voor de periode van 1 september 2005 tot 31 augustus 2012, zoals |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 1er juillet 2005 portant agrément du | gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regering van 1 juli 2005 tot erkenning van |
| Centre local de Promotion de la Santé de Mons-Soignies pour la période | het « Centre local de Promotion de la Santé de Mons-Soignies » voor de |
| du 1er octobre 2005 au 30 septembre 2012, tel que modifié; | periode van 1 oktober 2005 tot 30 september 2012, zoals gewijzigd; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 août 2005 portant agrément du Centre | Gelet op het besluit van de Regering van 3 augustus 2005 tot erkenning |
| local de Promotion de la Santé de Liège pour la période du 1er octobre | van het « Centre local de Promotion de la Santé de Liège » voor de |
| 2005 au 30 septembre 2012, tel que modifié; | periode van 1 oktober 2005 tot 30 september 2012, zoals gewijzigd; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 3 août 2005 portant agrément du Centre | Gelet op het besluit van de Regering van 3 augustus 2005 tot erkenning |
| local de Promotion de la Santé de Huy-Waremme pour la période du 1er | van het « Centre local de Promotion de la Santé de Huy-Waremme » voor |
| septembre 2005 au 31 août 2012, tel que modifié; | de periode van 1 september 2005 tot 31 augustus 2012, zoals gewijzigd; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 2005 portant agrément des | Gelet op het besluit van de Regering van 22 december 2005 tot |
| omschrijving van de specifieke opdrachten en de specifieke permanente | |
| services communautaires de promotion de la santé pour la période du 1er | bijdrage van de gemeenschapsdiensten voor gezondheidspromotie voor de |
| septembre 2005 au 31 août 2012, tel que modifié; | periode van 1 september 2005 tot 31 augustus 2012, zoals gewijzigd; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 22 décembre 2005 définissant les | Gelet op het besluit van de Regering van 22 december 2005 tot |
| missions spécifiques et la contribution permanente spécifique des | |
| services communautaires de promotion de la santé pour la période du 1er | erkenning van de gemeenschapsdiensten voor gezondheidspromotie voor de |
| septembre 2005 au 31 août 2012, tel que modifié; | periode van 1 september 2005 tot 31 augustus 2012, zoals gewijzigd; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 21 novembre 2008 portant agrément du | Gelet op het besluit van de Regering van 21 november 2008 tot |
| Centre local de Promotion de la Santé en province de Namur pour la | erkenning van het « Centre local de Promotion de la Santé en province |
| période du 1er novembre 2008 au 31 octobre 2012, tel que modifié; | de Namur » voor de periode van 1 november 2008 tot 31 oktober 2012, |
| zoals gewijzigd; | |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | |
| Vu l'arrêté du Gouvernement du 15 juillet 2010 modifiant diverses | juli 2010 tot wijziging van diverse bepalingen betreffende de |
| dispositions relatives aux centres locaux de promotion de la santé et | plaatselijke centra voor gezondheidspromotie en de gemeenschappelijke |
| diensten voor gezondheidspromotie; | |
| aux services communautaires de promotion de la santé; | Gelet op het advies van de Hoge Raad voor Gezondheidspromotie, gegeven |
| Vu l'avis du Conseil supérieur de Promotion de la Santé, donné le 19 | op 19 augustus 2011; |
| août 2011; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 28 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 28 maart 2012; |
| Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mai 2012; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 mei |
| Considérant que l'agrément des services communautaires de promotion de | 2012; Overwegende dat de erkenning van de gemeenschapsdiensten voor |
| la santé et des Centres locaux de Promotion de la Santé du Hainaut | gezondheidspromotie en van de plaatselijke centra voor |
| occidental, de Huy-Waremme, de Liège, de Mons-Soignies et de Namur | gezondheidspromotie van Hainaut occidental, Huy-Waremme, Liège, |
| arrive à échance dans le courant de l'année 2012; | Mons-Soignies en Namur tijdens het jaar 2012 ten einde loopt; |
| Considérant qu'il y a lieu de prolonger d'un an supplémentaire la | Overwegende dat de geldigheidsperiode van de erkenning van de |
| période couverte par l'agrément des services agréés en promotion de la | voornoemde diensten voor gezondheidspromotie met één bijkomend jaar |
| santé précités afin de leur permettre d'assurer leurs missions jusqu'à | verlengd dient te worden om hun toe te laten voor hun opdrachten te |
| la mise en oeuvre du nouveau dispositif santé; | zorgen tot de indienststelling van het nieuwe systeem inzake |
| gezondheid; | |
| Sur proposition de la Ministre de la santé; | Op de voordracht van de Minister van Gezondheid; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.In het opschrift van het besluit van de Regering van de |
| Communauté française du 3 mai 2005 portant agrément du Centre local de | Franse Gemeenschap van 3 mei 2005 tot erkenning van het « Centre local |
| Promotion de la Santé du Hainaut occidental pour la période du 1er | de Promotion de la Santé du Hainaut occidental » voor de periode van 1 |
| septembre 2005 au 31 août 2012, la date du « 31 août 2012 » est | september 2005 tot 31 augustus 2012, worden de woorden « 31 augustus |
| remplacée par la date du « 31 août 2013 ». | 2012 » vervangen door de woorden « 31 augustus 2013 ». |
Art. 2.A l'article unique du même arrêté, la durée de « sept ans » |
Art. 2.In het enige artikel van hetzelfde besluit worden de woorden « |
| est remplacée par la durée de « huit ans ». | zeven jaar » vervangen door de woorden « acht jaar ». |
Art. 3.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 3.In het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
| française du 1er juillet 2005 portant agrément du Centre local de | Gemeenschap van 1 juli 2005 tot erkenning van het « Centre local de |
| Promotion de la Santé de Mons-Soignies pour la période du 1er octobre | Promotion de la Santé de Mons-Soignies » voor de periode van 1 oktober |
| 2005 au 30 septembre 2012, la date du « 30 septembre 2012 » est | 2005 tot 30 september 2012, worden de woorden « 30 september 2012 » |
| remplacée par la date du « 30 septembre 2013 ». | vervangen door de woorden « 30 september 2013 ». |
Art. 4.A l'article premier du même arrêté, la durée de « sept ans » |
Art. 4.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « zeven |
| est remplacée par la durée de « huit ans ». | jaar » vervangen door de woorden « acht jaar ». |
Art. 5.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 5.In het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
| française 3 août 2005 portant agrément du Centre local de Promotion de | Gemeenschap van 3 augustus 2005 tot erkenning van het « Centre local |
| la Santé de Liège pour la période du 1er octobre 2005 au 30 septembre | de Promotion de la Santé de Liège » voor de periode van 1 oktober 2005 |
| 2012, la date du « 30 septembre 2012 » est remplacée par la date du « | tot 30 september 2012, worden de woorden « 30 september 2012 » |
| 30 septembre 2013 ». | vervangen door de woorden « 30 september 2013 ». |
Art. 6.A l'article premier du même arrêté, la durée de « sept ans » |
Art. 6.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « zeven |
| est remplacée par la durée de « huit ans ». | jaar » vervangen door de woorden « acht jaar ». |
Art. 7.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 7.In het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
| française du 3 août 2005 portant agrément du Centre local de Promotion | Gemeenschap van 3 augustus 2005 tot erkenning van het « Centre local |
| de la Santé de Huy-Waremme pour la période du 1er septembre 2005 au 31 | de Promotion de la Santé de Huy-Waremme » voor de periode van 1 |
| août 2012, la date « 31 août 2012 » est remplacée par la date « 31 | september 2005 tot 31 augustus 2012, worden de woorden « 31 augustus |
| août 2013 ». | 2012 » vervangen door de woorden « 31 augustus 2013 ». |
Art. 8.A l'article unique du même arrêté, la durée de « sept ans » |
Art. 8.In het enige artikel van hetzelfde besluit worden de woorden « |
| est remplacée par la durée de « huit ans ». | zeven jaar » vervangen door de woorden « acht jaar ». |
Art. 9.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 9.In het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
| française du 22 décembre 2005 portant agrément des services | Gemeenschap van 22 december 2005 tot erkenning van de |
| communautaires de promotion de la santé pour la période du 1er | gemeenschapsdiensten voor gezondheidspromotie voor de periode van 1 |
| septembre 2005 au 31 août 2012, la date « 31 août 2012 » est remplacée | september 2005 tot 31 augustus 2012, worden de woorden « 31 augustus |
| par la date « 31 août 2013 ». | 2012 » vervangen door de woorden « 31 augustus 2013 ». |
Art. 10.A l'article premier du même arrêté, la période de « sept ans |
Art. 10.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden « zeven |
| » est remplacée par la période de « huit ans ». | jaar » vervangen door de woorden « acht jaar ». |
Art. 11.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 11.In het opschrift van het besluit van de Regering van de |
| française du 22 décembre 2005 définissant les missions spécifiques et | Franse Gemeenschap van 22 december 2005 tot omschrijving van de |
| la contribution permanente spécifique des services communautaires de | specifieke opdrachten en de specifieke permanente bijdrage van de |
| promotion de la santé pour la période du 1er septembre 2005 au 31 août | gemeenschapsdiensten voor gezondheidspromotie voor de periode van 1 |
| 2012, la date « 31 août 2012 » est remplacée par la date « 31 août | september 2005 tot 31 augustus 2012, worden de woorden « 31 augustus |
| 2013 ». | 2012 » vervangen door de woorden « 31 augustus 2013 ». |
Art. 12.A l'article 2 du même arrêté, la date « 31 août 2012 » est |
Art. 12.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « 31 |
| remplacée par la date « 31 août 2013 ». | augustus 2012 » vervangen door de woorden « 31 augustus 2013 ». |
Art. 13.Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 13.In het opschrift van het besluit van de Regering van de |
| française du 21 novembre 2008 portant agrément du Centre local de | Franse Gemeenschap van 21 november 2008 tot erkenning van het « Centre |
| Promotion de la Santé en province de Namur pour la période du 1er | local de Promotion de la Santé en Province de Namur » voor de periode |
| novembre 2008 au 31 octobre 2012, la date « 31 octobre 2012 » est | van 1 november 2008 tot 31 oktober 2012, worden de woorden « 31 |
| remplacée par la date « 31 octobre 2013 ». | oktober 2012 » vervangen door de woorden « 31 oktober 2013 ». |
Art. 14.A l'article premier du même arrêté, la durée de « quatre ans |
Art. 14.In artikel 1 van hetzelfde besluit, worden de woorden « vier |
| » est remplacée par la durée de « cinq ans ». | jaar » vervangen door de woorden « vijf jaar ». |
| Bruxelles, le 10 mai 2012. | Brussel, 10 mei 2012. |
| La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
| l'Egalité des chances, | Kansen, |
| Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |