Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 20 décembre 2011 relatif à la pratique du tir sportif | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 20 december 2011 betreffende het sportschieten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 SEPTEMBRE 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 SEPTEMBER 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant exécution du décret du 20 décembre 2011 relatif à la pratique | tot uitvoering van het decreet van 20 december 2011 betreffende het |
du tir sportif | sportschieten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 décembre 2011 relatif à la pratique du tir sportif, | Gelet op het decreet van 20 december 2011 betreffende het |
notamment les articles 2, alinéas 1er et 2, 3, alinéa 2, 4, alinéa 4, | sportschieten, inzonderheid op de artikelen 2, eerste en tweede lid, |
6, § 1er, 7°, 7, § 1er, alinéa 3, 8, alinéa 2, 9, alinéa 2, 11, § 3, | 3, tweede lid, 4, vierde lid, 6, § 1, 7°, 7, § 1, derde lid, 8, tweede |
alinéa 2, 12, alinéa 2, 14, alinéas 2 et 3, 15, § 1er, alinéa 2, et § | lid, 9, tweede lid, 11, § 3, tweede lid, 12, tweede lid, 14, tweede en |
2, alinéas 2 et 3, 18, 22, alinéa 2, 24, § 1er, alinéa 1er, 1° et | derde lid, 15, § 1, tweede lid, en § 2, tweede en derde lid, 18, 22, |
alinéa 2, et 29; | tweede lid, 24, § 1, eerste lid, 1° en tweede lid, en 29; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 mars 2007 | maart 2007 tot vaststelling van de nadere regels voor de organisatie, |
fixant les modalités d'organisation, de contenu, d'évaluation et | de inhoud, de evaluatie en de gelijkwaardigheid van de theoretische en |
d'équivalence des épreuves théorique et pratique dont la réussite | praktische proeven waarvoor geslaagd moet worden voor het bekomen van |
conditionne l'octroi de la licence de tireur sportif; | de vergunning van sportschutter; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 mars 2012; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 mars 2012; | maart 2012; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 |
Vu l'avis, rendu le 4 mai 2012, par le Conseil supérieur des sports; | maart 2012; Gelet op het advies gegeven op 4 mei 2012 door de Hoge Raad voor Sport; |
Vu l'avis 51.673/2/V du Conseil d'Etat, donné le 6 août 2012 en | Gelet op het advies 51.673/2/V van de Raad van State, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur proposition du Ministre des Sports; | Op de voordracht van de Minister van Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° « décret » : le décret du 20 décembre 2011 relatif à la pratique du | 1° « decreet » : het decreet van 20 december 2011 betreffende het |
tir sportif; | sportschieten; |
2° « Ministre » : le Ministre ayant le Sport dans ses attributions; | 2° « Minister » : de Minister van Sport; |
3° « Administration » : la Direction générale du Sport du Ministère de | 3° « Administratie » : de Algemene Directie Sport van het Ministerie |
la Communauté française; | van de Franse Gemeenschap; |
4° « fédération » : la fédération de tir sportif reconnue. | 4° « federatie » : de erkende sportschietfederatie. |
CHAPITRE II. - Disciplines de tir sportif : | HOOFDSTUK II. - Sportschietdisciplines |
Art. 2.La liste des disciplines de tir sportif par catégories d'armes |
Art. 2.De lijst van de sportschietdisciplines per wapencategorie |
visée à l'article 2 du décret est établie comme suit : | bedoeld in artikel 2 van het decreet wordt vastgesteld als volgt : |
1° les armes soumises à autorisation : | 1° vergunningsplichtige wapens : |
a) les armes de poing : | a) vuistwapens : |
- Discipline 12 - Vitesse olympique (Rapid fire pistol) - 25 m; cal. | - Discipline 12 - Olympische snelheid (Rapid fire pistol) - 25 m; kal. |
22 LR; | 22 LR; |
- Discipline 12 A - Pistolet vitesse olympique - 25 m; cal 22 short; | - Discipline 12A - Olympische snelheidspistool - 25 m; kal 22 short; |
- Discipline 13 - Pistolet gros calibre (Center fire) - 25 m; cal. 30 | - Discipline 13 - Groot Kaliber Pistool (Center fire) - 25 m; kal. 30 |
à 38; | tot 38; |
- Discipline 14 - Pistolet standard - 25 m; cal. 22 LR; | - Discipline 14 - Standaard Pistool - 25 m; kal. 22 LR; |
- Discipline 15 - Pistolet libre - 50 m; cal. 22 LR; | - Discipline 15 - Vrij Pistool - 50 m; kal. 22 LR; |
- Discipline 16 - Pistolet sport - 25 m; cal. 22 LR; | - Discipline 16 - Sportpistool - 25 m; kal. 22 LR; |
- Discipline 17 - Pistolet super calibre cal 8,9 à 11,3 mm de 8,99 | - Discipline 17 - Pistool super kaliber kal 8,9 tot 11,3 mm van 8,99 |
(.354) à 11,48 mm (.452); | (.354) tot 11,48 mm (.452); |
- Discipline 21- Parcours de tir sportif de vitesse ou tir sportif de | - Discipline 21 - Parcoursschieten (IPSC); |
vitesse; b) les armes d'épaule à canon rayé : | b) schouderwapens met getrokken loop : |
- Discipline 1 - Carabine libre gros calibre - 3 positions - 300 m; | - Discipline 1 - Groot Kaliber Vrij Geweer - 3 houdingen - 300 m; kal. |
cal. 5,56 à 8 mm; | 5,56 tot 8 mm; |
- Discipline 1A - Carabine libre gros calibre - 60 balles couché - 300 | - Discipline 1A - Groot Kaliber Vrij Geweer - 60 schoten liggend - 300 |
m; cal. 5,56 à 8 mm; | m; kal. 5,56 tot 8 mm; |
- Discipline 2 - Carabine standard gros calibre - 3 positions - 300 m; | - Discipline 2 - Groot Kaliber Standaard Geweer - 3 houdingen - 300 m; |
cal. 5,56 à 8 mm; | kal. 5,56 tot 8 mm; |
- Discipline 3 - Carabine standard gros calibre - 3 positions - 100 m; | - Discipline 3 - Groot Kaliber Standaard Geweer - 3 houdingen - 100 m; |
cal. 5, 56 à 8 mm; | kal. 5,56 tot 8 mm; |
- Discipline 3A - Carabine standard gros calibre - 30 balles couché; | - Discipline 3A - Groot Kaliber Standaard Geweer - 30 schoten liggend; |
cal. 5,56 à 8 mm; | kal. 5,56 tot 8 mm; |
- Discipline 4 - Carabine libre petit calibre - 60 balles couché - 50 | - Discipline 4 - Klein Kaliber Vrij Geweer - 60 schoten liggend - 50m; |
m; cal. 5,6 mm (22 LR); | kal. 5,6 mm (22 LR); |
- Discipline 5 - Carabine standard petit calibre - 60 balles couché - | - Discipline 5 - Klein Kaliber Standaard Geweer - 60 schoten liggend - |
50 m; cal. 5,6 mm (22 LR); | 50 m; kal. 5,6 mm (22 LR); |
- Discipline 6 - Carabine libre petit calibre - 3 positions - 50 m; | - Discipline 6 - Klein Kaliber Vrij Geweer - 3 houdingen - 50 m; kal. |
cal. 5,6 mm (22 LR); | 5,6 mm (22 LR); |
- Discipline 7 - Carabine standard petit calibre - 3 positions - 50 m; | - Discipline 7 - Klein Kaliber Standaard Geweer - 3 houdingen - 50 m; |
cal. 5,6 mm (22 LR); | kal. 5,6 mm (22 LR); |
- Discipline 20 - Cibles mobiles (Running target) - 10 ou 50 m; cal. | - Discipline 20 - Bewegende doelen (Running target) - 10 of 50 m; kal. |
22 LR; | 22 LR; |
- Discipline 23 - Carabine à verrou - tir sur appui - 25, 50, 100, | - Discipline 23 - Grendelbuks - benchrest- 25, 50, 100, 200, 600 of |
200, 600 ou 1000 m; | 1000 m; |
- Discipline 24 - Carabine àverrou - silhouette métallique - 25, 50, 75, 100 m; | - Discipline 24 - Grendelbuks - metalen silhouet - 25, 50, 75, 100 m; |
c) les armes d'épaule à canon lisse : | c) schouderwapens met gladde loop; |
- Discipline 25 - Le tir aux clays : | - Discipline 25 - Kleischieten |
- Fosse olympique; | - Olympische trap |
- Double Trap; | - Dubbeltrap |
- Fosse universelle; | - Universele trap |
- Fosse américaine; | - Amerikaanse trap |
- Down The Line; | - Down The Line |
- Skeet; | - Skeet |
- Parcours de chasse; | - Jachtparcours |
- Compak Sporting; | - Compak Sporting |
- Electro Cibles (ZZ); | - ZZ-schijven |
d) les armes à poudre noire : | d) zwartkruitwapens; |
- Discipline 10 - Armes anciennes. Pour toutes, calibres 7,87 mm (31) | - Discipline 10 - Oude wapens. Voor alle, kalibers 7,87 mm (31) tot |
à 17,50 mm (69) : | 17,50 mm (69) : |
- Minié; | - Minié; |
- Whitworth; | - Whitworth; |
- Walkyrie; | - Walkyrie; |
- Miquelet; | - Miquelet; |
- Maximilien; | - Maximilien; |
- Tanegashima; | - Tanegashima; |
- Hizadai; | - Hizadai; |
- Vetterli; | - Vetterli; |
- Cominazzo; | - Cominazzo; |
- Kuchenreuter; | - Kuchenreuter; |
- Colt; | - Colt; |
- Mariett; | - Mariett; |
- Pennsylvannia; | - Pennsylvannia; |
- Lamarmora; | - Lamarmora; |
- Donald Mason; | - Donald Mason; |
- Tanzutsu; | - Tanzutsu; |
- Manton; | - Manton; |
- Lorenzoni; | - Lorenzoni; |
2° les armes en vente libre : | 2° vrij verkrijgbare wapens : |
- Discipline 9 - Carabine à air - 10 m; cal 4,5 mm; | - Discipline 9 : Luchtgeweer - 10 m; kal 4,5 mm; |
- Discipline 11 - Pistolet à air - 10 m; cal. 4,5 mm; | - Discipline 11 - Luchtpistool - 10 m; kal. 4,5 mm; |
- Discipline 18 - Pistolet à air rapide - 10 m; cal. 4,5 mm; | - Discipline 18 - Luchtpistool snelle schoten - 10 m; kal. 4,5 mm; |
- Discipline 19 - Pistolet à air tir standard 10 m; cal. 4,5 mm. | - Discipline 19 - Luchtpistool standaardschoten 10 m; kal. 4,5 mm. |
CHAPITRE III. - La pratique du tir sportif avec des armes soumises à | HOOFDSTUK III. - Sportschieten met vergunningsplichtige wapens |
autorisation | |
Section 1re. - La licence provisoire de tireur sportif : | Afdeling I. - Voorlopige sportschutterslicentie |
Art. 3.Tout tireur affilié à la fédération, qui souhaite obtenir une |
Art. 3.Elke sportschutter die aangesloten is bij een federatie en die |
een voorlopige sportschutterslicentie wenst te bekomen, moet een | |
licence provisoire de tireur sportif, en fait la demande à la | aanvraag indienen bij de federatie waar hij een dossier aan haar |
fédération en adressant à son secrétariat un dossier qui contient : | secretariaat bezorgt met de volgende documenten : |
1° le formulaire de demande conforme au modèle établi par la | 1° het aanvraagformulier dat overeenstemt met het behoorlijk ingevulde |
fédération dûment complété. Ce formulaire précise la catégorie | model opgemaakt door de federatie. Dit formulier bepaalt de |
d'armes, visée à l'article 2 du décret, pour laquelle elle est | wapencategorie, zoals bedoeld in artikel 2 van het decreet, waarvoor |
formulée; | de aanvraag geformuleerd wordt; |
2° une copie de sa carte d'identité belge en cours de validité ou | 2° een afschrift van zijn geldende Belgische identiteitskaart of van |
d'une carte d'identité d'un ressortissant de l'Union européenne, de la | een identiteitskaart van een onderdaan van de Europese Unie, de |
Confédération suisse ou d'un pays membre de l'Espace économique | Zwitserse Bondsstaat of een lidstaat van de Europese economische |
européen qui n'expire pas avant le délai d'un an suivant | ruimte die niet verstrijkt vóór de termijn van één jaar volgend op de |
l'introduction de la demande; | indiening van de aanvraag; |
3° une photo d'identité récente; | 3° een recente pasfoto; |
4° une copie de sa carte d'affiliation; | 4° een afschrift van zijn aansluitingskaart; |
5° les documents prévus à l'article 7, § 2, 3° et 4°, du décret; | 5° de documenten bedoeld in artikel 7, § 2, 3° en 4° van het decreet; |
6° dans le cas où la demande émane d'un mineur, l'accord et l'identité | 6° ingeval de aanvraag door een minderjarige wordt ingediend, de |
de son ou ses représentants légaux ou de la personne qui est désignée | toestemming en de identiteit van zijn wettelijke vertegenwoordiger(s) |
comme administrateur provisoire. | of van de persoon die aangesteld wordt tot voorlopige bewindvoerder. |
Art. 4.Le secrétariat de la fédération accuse réception du dossier |
Art. 4.Het secretariaat van de federatie meldt ontvangst van het |
envoyé par le demandeur dans le mois de l'introduction de la demande | dossier dat bezorgd wordt door de aanvrager binnen de maand na de |
et sollicite, le cas échéant, la transmission de pièces manquantes. | indiening van de aanvraag en vraagt, in voorkomend geval, de bezorging |
van de ontbrekende stukken. | |
La fédération délivre la licence provisoire, dans le mois qui suit la | De federatie reikt de voorlopige licentie uit binnen de maand na de |
transmission de l'accusé de réception du dossier complet sauf dans le | bezorging van het ontvangstbewijs van het volledige dossier behalve |
cas où le demandeur ne répond pas aux conditions prévues à l'article | als de aanvrager niet beantwoordt aan de voorwaarden bedoeld in |
11, § 3, 2°, 3°, 4° et 5°, de la loi sur les armes et aux conditions | artikel 11, § 3, 2°, 3°, 4° en 5° van de wapenwet en aan de |
de délivrance prévues par ou en vertu du décret. | voorwaarden voor de vergunningen voorzien door of krachtens het |
Art. 5.Le modèle de licence provisoire visée à l'article 7 du décret |
decreet. Art. 5.Het model van voorlopige licentie bedoeld in artikel 7 van het |
est arrêté par le Ministre, sur proposition de la fédération, et | decreet wordt vastgesteld door de Minister op voorstel van de |
comporte, au moins, les mentions suivantes : | federatie en bevat ten minste de volgende gegevens : |
1° l'identification de la fédération; | 1° de identificatie van de federatie; |
2° un numéro d'ordre; | 2° een volgnummer; |
3° la période de validité de la licence, y compris, la mention du | 3° de geldigheidsperiode van de licentie, met inbegrip van de |
caractère provisoire de la licence; | vermelding van het voorlopige karakter van de licentie; |
4° lorsque c'est le cas, l'indication « Mineur » ainsi que l'identité de son ou ses représentants légaux ou de la personne qui est désignée comme administrateur provisoire; 5° l'identification complète du titulaire (nom, prénoms, date et lieu de naissance, sexe, nationalité, adresse, numéro national); 6° une photo récente du titulaire au format carte d'identité; 7° la catégorie d'armes pour laquelle elle est délivrée. La fédération prend toutes les mesures utiles, pour préserver les licences provisoires qu'elle émet, de la copie ou de la falsification.Section 2. - Les épreuves théoriques et pratiques donnant droit à l'octroi de la licence de tireur sportif | 4° in voorkomend geval, de vermelding « Minderjarige » alsook de identiteit van zijn wettelijke vertegenwoordiger(s) of van de persoon die aangesteld is tot voorlopige bewindvoerder; 5° de volledige identificatie van de titularis (naam, voornamen, geboortedatum en -plaats, geslacht, nationaliteit, adres, nationaal nummer); 6° een recente foto van de titularis in het formaat van de identiteitskaart; 7° de wapencategorie waarvoor ze uitgereikt wordt. De federatie neemt alle nuttige maatregelen om de voorlopige licenties die ze uitreikt te beveiligen tegen kopiëren of vervalsen.Afdeling 2. - Theoretische en praktische proeven voor het verlenen van het recht op het verkrijgen van de sportschutterslicentie |
Art. 6.§ 1er. La fédération établit un agenda annuel des épreuves |
Art. 6.§ 1. De federatie stelt de jaarlijkse agenda vast van de |
théorique et pratique visées à l'article 11, § 3, 2° et 3°, du décret | theoretische en praktische proeven bedoeld in artikel 11, § 3, 2° en |
et en informe ses membres. Elle organise les deux épreuves, au moins | 3° van het decreet en licht haar leden daarover in. Ze organiseert |
tous les deux mois. | beide proeve ten minste om de twee maanden. |
§ 2. La fédération établit la liste des stands de tir dans lesquels | § 2. De federatie stelt de lijst van de schietstanden vast waarin de |
les épreuves peuvent être organisées. | proeven georganiseerd kunnen worden. |
Chaque candidat, dont la demande est recevable est convoqué, par | Elke kandidaat waarvan de aanvraag ontvankelijk is, wordt schriftelijk |
courrier, dans le mois, afin de participer aux épreuves dont la date | opgeroepen binnen de maand om deel te nemen aan de proeven waarvan de |
est la plus proche se déroulant le plus près possible de son domicile | datum zo dichtbij mogelijk is, en die dichtbij de woonplaats |
sauf s'il a, au moment de l'introduction de la demande, fait le choix | georganiseerd worden behalve als hij bij de indiening van de aanvraag |
d'une autre zone géographique que celle où est situé son domicile. | een keuze gemaakt heeft van een andere geografische zone dan deze van |
Art. 7.La fédération désigne, par zone géographique, un responsable |
zijn woonplaats. Art. 7.De federatie stelt, per geografische zone, een |
ayant la qualité de moniteur ou de vérificateur possédant une | verantwoordelijke aan met de hoedanigheid van monitor of verificateur |
expérience de cinq ans de tir sportif au sens du décret. Celui-ci et | met een ervaring van vijf jaar van sportschutter in de zin van het |
les examinateurs qu'il désigne, parmi les moniteurs et les vérificateurs figurant sur la liste établie par la fédération, font passer les épreuves. Art. 8.§ 1er. L'épreuve théorique porte sur la législation sur les armes, en ce compris le statut du tireur sportif en Communauté française. La fédération fixe une liste de trente questions sur la base desquelles huit questionnaires différents de dix questions chacun sont établis. Ces questions sont à choix multiple et une grille de correction rapide est utilisée pour établir le résultat obtenu. |
decreet. De sportschutter en de examinatoren die ze aanstelt onder de monitoren en de controleurs en die op de door de federatie opgestelde lijst staan, organiseren de proeven. Art. 8.§ 1. De theoretische proef heeft betrekking op de wapenwet, met inbegrip van het statuut van de sportschutter in de Franse Gemeenschap. De federatie stelt een lijst van dertig vragen vast op basis waarvan acht verschillende vragenlijsten met ieder tien vragen worden opgesteld. Deze vragen zijn multiplechoicevragen en er zal gebruik worden gemaakt van een rooster voor een snelle correctie om de uitslag vast te stellen. |
§ 2. Le candidat doit obtenir soixante pourcent des points, étant | § 2. De kandidaat moet zestig procent van de punten behalen, met dien |
entendu que : | verstande dat : |
1° deux points sont attribués en cas de réponse correcte; | 1° twee punten toegekend worden bij een correct antwoord; |
2° aucun point n'est attribué en cas d'absence de réponse; | 2° geen enkel punt toegekend wordt als er geen antwoord is; |
3° un point est retiré en cas de réponse incorrecte. | 3° een punt afgetrokken wordt bij een verkeerd antwoord. |
La réussite est sanctionnée par un certificat portant un numéro | Het slagen wordt bekrachtigd door een getuigschrift met een volgnummer |
d'ordre dont le modèle est arrêté par la fédération. Le candidat est | waarvan het model door de federatie wordt vastgesteld. De kandidaat |
appelé à passer l'épreuve pratique de tir sportif. | mag de praktische proef van sportschutter afleggen. |
En cas d'échec à l'épreuve théorique, celle-ci peut être présentée au | Als de kandidaat voor de theoretische proef zakt, kan hij die ten |
plus tôt un mois après l'échec de la précédente. | vroegste één maand na het eerste afleggen van die proef opnieuw |
Art. 9.§ 1er. L'épreuve pratique visée à l'article 11, § 3, 3°, du |
afleggen. Art. 9.§ 1. De praktische proef bedoeld in artikel 11, § 3, 3°, van |
décret porte au minimum sur : | het decreet heeft ten minste betrekking op : |
1° le transport de l'arme vers le pas de tir; | 1° het vervoer van het wapen naar de schietlijn; |
2° les manipulations et les mesures de sécurité à l'arrivée au pas de | 2° het manipuleren en de veiligheidsmaatregelen bij aankomst aan de |
tir; | schietlijn; |
3° le chargement de l'arme; | 3° het laden van het wapen; |
4° le déchargement de l'arme; | 4° het ontladen van het wapen; |
5° l'armement de l'arme; | 5° het wapenen van het wapen; |
6° le désarmement de l'arme; | 6° het ontwapenen van het wapen; |
7° le tir; | 7° het schieten; |
8° la manipulation de l'arme; | 8° het manipuleren van het wapen; |
9° l'utilisation des organes de visée; | 9° het gebruik van de mikinstrumenten; |
10° le contrôle du recul de l'arme; | 10° het controleren van de terugstoot van het wapen; |
11° le contrôle de la direction du tir; | 11° het controleren van de schotrichting; |
12° la réaction à un incident de tir, par exemple le long feu ou | 12° de reactie op een schietincident, bij voorbeeld de vertraagde |
l'enrayage ou au commandement de cesser le feu; | ontsteking of de blokkering of een bevel tot het staakt-het-vuren; |
13° la précision du tir. | 13° de trefzekerheid van een schot. |
Tous ces points sont analysés sur le plan de la sécurité et de la | Al deze punten worden onderzocht op het vlak van de veiligheid en de |
technique de tir. | schiettechniek. |
§ 2. L'épreuve pratique comporte un tir de minimum cinq cartouches au | § 2. De praktische proef bevat een schot met ten minste vijf patronen |
cours duquel le candidat doit être jugé d'un niveau satisfaisant par | waarin de kandidaat als voldoende beoordeeld moet worden door de |
le responsable visé à l'article 8. | verantwoordelijke bedoeld in artikel 8. |
§ 3. L'épreuve pratique est sanctionnée sur la base d'un tableau de décisions complété au fur et à mesure du déroulement de l'épreuve par l'examinateur. Trois erreurs sont cause d'échec. Toutefois, une seule erreur en matière de sécurité est sanctionnée par un échec à l'épreuve pratique. Il en sera de même si le candidat ne réalise pas le score minimum imposé. La réussite est sanctionnée par un certificat conforme au modèle fixé par la fédération. En cas d'échec à l'épreuve pratique, celle-ci peut être présentée au plus tôt un mois après l'échec de la précédente. | § 3. De praktische proef wordt bekrachtigd op basis van een beslissingstabel die aangevuld moet worden door de examinator naar gelang de afloop van de proef. Drie fouten hebben tot gevolg dat de kandidaat zakt. Nochtans wordt één enkele fout inzake veiligheid bekrachtigd door een mislukking van de praktische proef. Hetzelfde zal gelden als de kandidaat de minimum opgelegde uitslag niet behaalt. Het slagen voor de proeven wordt bekrachtigd door een getuigschrift dat overeenstemt met het model vastgesteld door de federatie. Als de kandidaat voor de praktische proef zakt, kan hij die ten vroegste één maand na het afleggen van die proef opnieuw afleggen. |
Art. 10.Sont dispensés de l'épreuve théorique les demandeurs d'une |
Art. 10.Worden vrijgesteld van de theoretische proef de kandidaten |
licence de tir sportif pour une catégorie d'armes qui possèdent déjà | die een sportschutterlicentie aanvragen voor een wapencategorie en die |
une licence de tir sportif pour une autre catégorie d'armes ou une | al een sportschutterlicentie hebben voor een andere wapencategorie of |
autorisation de détention délivrée par le gouverneur de province ou | een vergunning uitgereikt door de gouverneur van de provincie of door |
par le gouverneur de l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale. | de gouverneur van het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad. |
La dispense est accordée par la fédération pour autant que les | De vrijstelling wordt toegekend door de federatie voor zover de |
législations sur lesquelles porte le questionnaire n'aient pas subi de | wetgevingen waarop de vragenlijst betrekking heeft, geen belangrijke |
changement majeur depuis la présentation de l'épreuve précédente et | verandering heeft ondergaan sinds het afleggen van de vorige proef en |
qu'existe une concordance entre les épreuves. | voor zover er overeenstemming bestaat tussen de proeven. |
Section 3. - La licence de tireur sportif | Afdeling 3. - De sportschutterlicentie |
Art. 11.Tout affilié à la fédération détenteur d'une licence |
Art. 11.Elke aangeslotene bij de federatie die houder is van een |
provisoire de tireur sportif qui souhaite obtenir une licence de | voorlopige sportschutterlicentie en die een sportschutterlicentie |
tireur sportif, en fait la demande à la fédération en adressant à son | wenst te bekomen, dient een aanvraag in bij de federatie en bezorgt |
secrétariat, dans le dernier mois de validité de sa licence | haar secretariaat binnen de laatste maand van de geldigheid van zijn |
provisoire, un dossier qui contient : | voorlopige licentie een dossier dat bevat : |
1° le formulaire de demande conforme au modèle établi par la | 1° het aanvraagformulier dat overeenstemt met het behoorlijk ingevulde |
fédération, dûment complété qui précise, notamment la catégorie | model opgemaakt door de federatie. Dit formulier bepaalt inzonderheid |
d'armes concernée; | de betrokken wapencategorie; |
2° la copie de la carte d'affiliation; | 2° het afschrift van de aansluitingskaart; |
3° les documents visés à l'article 11, § 3, du décret. | 3° de documenten bedoeld in artikel 11, § 3, van het decreet. |
Art. 12.§ 1er. Le titulaire d'une licence de tireur sportif qui |
Art. 12.§ 1. De houder van een sportschutterlicentie die zijn |
souhaite étendre sa licence de tireur sportif à une autre catégorie | sportschutterlicentie wenst uit te breiden tot een andere |
d'armes fait parvenir au secrétariat de la fédération, un dossier qui | wapencategorie, bezorgt het secretariaat van de federatie een dossier |
contient : | dat bevat : |
1° le formulaire de demande dont le modèle est établi par la | 1° het aanvraagformulier waarvan het behoorlijk ingevulde en |
fédération dûment complété et signé et mentionnant la catégorie | ondertekende model vastgesteld wordt door de federatie met vermelding |
d'armes concernée par la demande d'extension de licence; | van de wapencategorie waarop de uitbreidingsaanvraag van de licentie |
betrekking heeft; | |
2° le carnet de tir validant les séances de la période couverte par la | 2° het schietboekje dat de zittingen bekrachtigt van de periode gedekt |
licence provisoire; | door de voorlopige sportschutterlicentie; |
3° le carnet de tir mentionnant le ou les catégories d'armes pour | 3° het schietboekje met vermelding van de wapencategorie(en) waarvoor |
le(s)quelle(s) sa licence de tireur sportif est déjà valide; | zijn sportschutterlicentie al geldig is; |
4° une copie de la licence provisoire pour la catégorie d'armes | 4° een afschrift van de voorlopige licentie voor de betrokken |
concernée. | wapencategorie. |
§ 2. Le tireur qui souhaite supprimer une catégorie d'armes de sa | § 2. De sportschutter die een wapencategorie van zijn |
licence de tireur sportif en fait la demande par simple lettre au | sportschutterlicentie wenst af te schaffen, dient het secretariaat van |
secrétariat de la fédération. | de federatie een schriftelijke aanvraag in. |
§ 3. En cas d'ajout ou de suppression d'une catégorie d'armes, un | § 3. Bij een toevoeging of een afschaffing van een wapencategorie |
nouveau carnet de tir sportif reprenant les catégories d'armes | wordt een nieuw sportschietboekje met de beoefende wapencategorieën |
pratiquées est délivré, qui expire au même moment que le carnet | uitgereikt dat verstrijkt met het vorige sportschietboekje; de |
précédent; les séances de tir sportif déjà accomplies y sont reportées | sportschietsessies die al afgelegd werden, worden door het |
par le secrétariat de la fédération. | secretariaat van de federatie overgenomen. |
Art. 13.Le Ministre arrête, sur proposition de la fédération, le |
Art. 13.De Minister stelt, op voorstel van de federatie, het model |
modèle de licence de tireur sportif visée à l'article 14 du décret qui | van sportschutterlicentie vast, zoals bedoeld in artikel 14 van het |
comporte, au moins, les mentions suivantes : | decreet dat minstens de volgende vermeldingen bevat : |
1° l'identification de la fédération; | 1° de identificatie van de federatie; |
2° un numéro d'ordre; | 2° een volgnummer; |
3° lorsque c'est le cas, l'indication « Mineur » ainsi que l'identité | 3° in voorkomend geval, de vermelding « Minderjarige » alsook de |
de son ou ses représentants légaux ou de la personne qui est désignée | identiteit van zijn wettelijke vertegenwoordiger(s) of van de persoon |
comme administrateur provisoire; | die aangesteld wordt tot voorlopige bewindvoerder; |
4° la période de validité; | 4° de geldigheidsperiode; |
5° l'identification complète du titulaire (nom, prénoms, date et lieu | 5° de volledige identificatie van de titularis (naam, voornamen, |
de naissance, sexe, nationalité, adresse, numéro national); | geboortedatum en -plaats, geslacht, nationaliteit, adres, nationaal |
6° une photo récente du titulaire au format carte d'identité; | nummer); 6° een recente pasfoto van de titularis in het formaat van de |
7° la ou les catégories d'armes pour laquelle elle est délivrée. | identiteitskaart; 7° de wapencategorie(ën) waarvoor ze uitgereikt wordt. |
La fédération prend toutes les mesures utiles, pour préserver les | De federatie neemt alle nuttige maatregelen om de licenties die ze |
licences qu'elle émet, de la copie ou de la falsification. | uitreikt te beveiligen tegen kopiëren of vervalsen. |
Art. 14.Le détenteur d'une licence de tireur sportif qui souhaite |
Art. 14.De houder van een sportschutterlicentie die de hernieuwing |
obtenir le renouvellement de celle-ci en fait la demande à la | ervan wenst te bekomen, dient een aanvraag in bij de federatie en |
fédération en adressant à son secrétariat au cours du dernier | stuurt aan haar secretariaat tijdens het laatste kwartaal voorafgaand |
trimestre précédant l'expiration de la date de validité de sa licence | aan de verstrijking van de geldigheidsdatum van zijn licentie : |
: 1° le formulaire de demande conforme au modèle établi par la | 1° het aanvraagformulier dat overeenstemt met het behoorlijk ingevulde |
fédération, dûment complété; qui précise, notamment, la ou les | model vastgesteld door de federatie dat inzonderheid de betrokken |
catégories d'armes concernées; | wapencategorieën bepaalt; |
2° une copie de l'extrait du casier judiciaire; | 2° een afschrift van het uittreksel uit het strafregister; |
3° une copie du certificat médical datant de trois mois au plus et | 3° een afschrift van het medisch attest dat hoogstens drie maanden oud |
attestant de l'absence de toute contre-indication à la pratique du tir | is en dat bevestigt dat er geen aanwijzing bestaat tegen de beoefening |
sportif; | van het sportschieten; |
4° une copie du dernier volet de son carnet de tir comportant le | 4° een afschrift van het laatste luik van zijn sportschietboekje met |
nombre de séances validées par catégorie d'armes. | het aantal bekrachtigde sessies per wapencategorie. |
Section 4. - Le carnet de tir sportif | Afdeling 4. - Het sportschietboekje |
Art. 15.Le carnet de tir sportif visé à l'article 4 du décret est établi et délivré par la fédération conformément au modèle arrêté par le Ministre, sur proposition de la fédération de tir reconnue. Ce carnet est fractionné en cinq volets d'une durée d'un an, chaque volet étant délivré d'année en année afin de permettre à la fédération de vérifier annuellement la régularité de la pratique du tir. A cet effet, le titulaire transmet sa copie à la fédération chaque année, au cours du dernier trimestre précédant son expiration afin d'en valider sa conformité conformément à l'article 11, § 1er, alinéa 3, du décret. Il y joint un extrait de casier judiciaire datant de trois mois au plus attestant de l'absence de condamnation comme auteur |
Art. 15.Het sportschietboekje bedoeld in artikel 4 van het decreet wordt vastgesteld en uitgereikt door de federatie overeenkomstig het model vastgesteld door de Minister, op voorstel van de erkende schietfederatie. Dit sportschietboekje wordt in vijf luiken gedeeld van een duur van één jaar, elk luik wordt uitgereikt van jaar tot jaar zodat de federatie jaarlijks de regelmatigheid van het sportschieten kan controleren. Daartoe bezorgt de houder elk jaar zijn afschrift aan de federatie en dit tijdens het laatste kwartaal voorafgaand aan het einde van het jaar om de overeenstemming te bekrachtigen overeenkomstig artikel 11, § 1, derde lid, van het decreet. Hij voegt een uittreksel uit het strafregister aan toe dat hoogstens drie maanden oud is en dat bevestigt dat hij niet werd veroordeeld als dader of medeplichtige |
ou complice d'un des délits à la suite desquels une autorisation de | wegens één van de misdrijven ten gevolge waarvan geen vergunning voor |
détention ne pourrait lui être délivrée conformément à la loi sur les | het voorhanden hebben zou kunnen worden afgeleverd overeenkomstig de |
armes. | wapenwet. |
La séance de tir sportif répondant à la définition de l'article 1er, | De sessie van de sportschutter die aan de definitie van artikel 1, 5° |
5°, du décret est attestée par l'apposition de la date, du lieu, du | van het decreet beantwoordt, wordt bekrachtigd met de datum, de |
cachet comprenant le nom, prénom du vérificateur ou du moniteur ainsi | plaats, de stempel met de naam, voornaam van de verificateur of de |
que de la signature de celui-ci, dans la ou les cases correspondant à | monitor alsook de ondertekening van deze, in de vakjes overeenstemmend |
la catégorie d'armes utilisée(s) lors de la séance de tir sportif. | met de gebruikte wapencategorieën bij de sessie van het sportschieten. |
Art. 16.§ 1er. Le tireur sportif doit, pour conserver sa licence de |
Art. 16.§ 1. De sportschutter moet om zijn sportschutterlicentie te |
tireur sportif, ou en obtenir le renouvellement : | behouden of de hernieuwing ervan te bekomen : |
1° lorsqu'il a obtenu sa licence pour une seule catégorie d'armes, | 1° wanneer hij zijn licentie voor één enkele wapencategorie bekomen |
justifier d'au moins douze séances de tir par an étalées sur au moins | heeft, het bewijs leveren van ten minste twaalf schietsessies per jaar |
trois trimestres, chacune de ces séances étant contrôlée par un | die ten minste over drie kwartalen verdeeld worden waarbij elke sessie |
moniteur ou un vérificateur; | door een monitor of een verificateur wordt gecontroleerd. |
2° pour les séances de tir sportif pratiquées avec d'autres catégories | 2° voor de sportschietsessies die beoefend worden met andere |
d'armes, justifier d'au moins trois séances de tir par an pour | wapencategorieën, het bewijs leveren van ten minste drie schietsessies |
l'ensemble des catégories pratiquées étalées sur au moins trois | per jaar over het geheel van de beoefende categorieën verdeeld over |
trimestres, chacune de ces séances étant contrôlée par un moniteur ou | ten minste drie kwartalen waarbij elke sessie door een monitor of een |
un vérificateur. | verificateur wordt gecontroleerd. |
§ 2. Le titulaire d'une licence provisoire de tireur sportif doit | § 2. De houder van een voorlopige sportschutterlicentie moet ten |
justifier d'au moins six séances de tir étalées sur une période de six | minste zes schietsessies bewijzen die over een periode van zes maanden |
mois, à raison d'une séance de tir par mois et au plus deux séances de | verdeeld worden naar rata van één schietsessie per maand en hoogstens |
tir par mois. | twee schietsessies per maand. |
Un moniteur ou, en cas d'absence de moniteur au pas de tir, un | Een monitor of, bij afwezigheid van de monitor op de schietlijn, een |
vérificateur possédant une expérience de cinq ans de tir sportif, peut | verificateur met een ervaring van vijf jaar als sportschutter, kan, |
superviser, lors d'une même séance de tir sportif, au maximum cinq | bij eenzelfde sportschuttersessie, hoogstens vijf schutters met een |
tireurs sous licence provisoire. | voorlopige licentie controleren. |
Section 5. - Interruption temporaire de la pratique régulière du tir | Afdeling 5. - Tijdelijke onderbreking van het regelmatige beoefenen |
sportif avec des armes soumises à autorisation | van het sportschieten met vergunningsplichtige wapens |
Art. 17.§ 1er. Le tireur sportif qui souhaite interrompre la pratique |
Art. 17.§ 1. De sportschutter die het beoefenen van het sportschieten |
du tir sportif conformément à l'article 15 du décret en fait la | wenst te onderbreken overeenkomstig artikel 15 van het decreet, dient |
demande auprès de la fédération en adressant à son secrétariat un | een aanvraag in bij de federatie en stuurt aan haar secretariaat een |
courrier recommandé qui précise les motifs sur lesquels elle se fonde. | aangetekende brief die de redenen bepaalt waarop ze zich baseert. Hij |
Il joint, lorsque cela lui est possible, tout document de nature à | voegt, wanneer het mogelijk is, elk document bij dat zijn aanvraag kan |
justifier sa demande. | verantwoorden. |
§ 2. La fédération statue sur la demande dans les trente jours de sa | § 2. De federatie beslist over de aanvraag binnen de dertig dagen na |
réception. Sa décision est notifiée par courrier recommandé. Le cas | de ontvangst. Haar beslissing wordt per aangetekende brief meegedeeld. |
échéant, elle demande dans le délai de trente jours à l'intéressé de | In voorkomend geval vraagt ze binnen de termijn van dertig dagen aan |
fournir des documents justificatifs, tels des certificats ou des | de betrokkene om bewijsstukken te bezorgen, zoals getuigschriften of |
attestations. Dans ce cas, le délai dans lequel elle statue est | attesten. In dit geval wordt de termijn waarin ze beslist met dertig |
prorogé de trente jours. | dagen verlengd. |
Sa décision est notifiée par courrier recommandé. Passé le délai de 30 | Haar beslissing wordt per aangetekende brief meegedeeld. Na een |
jours ou de 60 jours, selon le cas, la demande est réputée refusée. | termijn van 30 dagen of 60 dagen wordt de aanvraag, naargelang het |
geval, als geweigerd geacht. | |
§ 3. Lorsque l'autorisation est dûment accordée, les séances de tir | § 3. Wanneer de toelating behoorlijk wordt toegekend, worden de |
sportif sont prises en compte durant la période couverte par | sportschuttersessies in aanmerking genomen tijdens de periode gedekt |
l'autorisation à raison d'une séance de tir par mois par catégorie | door de toelating naar rata van één schietsessie per maand per |
d'armes. | wapencategorie. |
Section 6. - Retrait ou suspension de la licence de tireur sportif ou | Afdeling 6. - Intrekking of schorsing van de sportschutterslicentie of |
de la licence provisoire de tireur sportif | de voorlopige sportschutterslicentie. |
Art. 18.§ 1er. La licence provisoire ou la licence de tireur sportif |
Art. 18.§ 1. De voorlopige sportschutterslicentie of de |
peut être retirée ou suspendue par la fédération. | sportschutterslicentie kan door de federatie ingetrokken of geschorst |
§ 2. La fédération notifie, par courrier recommandé, au tireur sportif | worden. § 2. De federatie deelt per aangetekende brief aan de betrokken |
concerné son intention de retirer ou de suspendre la licence | sportschutter mee haar bedoeling om de betrokken licentie in te |
concernée. | trekken of te schorsen. |
Ce courrier expose les motifs justifiant la mesure envisagée et joint, | Deze brief verklaart de redenen waarom die maatregel overwogen wordt |
le cas échéant, tout document utile. Il indique que l'intéressé peut | en voegt, in voorkomend geval, elk nuttig document bij. Ze vermeldt |
demander à être entendu par un représentant de la fédération. La | dat betrokkene kan vragen om gehoord te worden door een |
demande doit être adressée dans les quinze jours de la réception du | vertegenwoordiger van de federatie. De aanvraag moet ingediend worden |
courrier recommandé au secrétariat de la fédération qui convoque | binnen de veertien dagen na de ontvangst van de aangetekende brief aan |
l'intéressé, par courrier recommandé, afin qu'il puisse être entendu | het secretariaat van de federatie die de betrokkene per aangetekende |
dans les quinze jours de sa demande. | brief oproept zodat hij verhoord kan worden binnen de veertien dagen |
na zijn aanvraag. | |
La décision indique les motifs du retrait ou de la suspension, leur | De beslissing vermeldt de redenen van intrekking of schorsing, hun |
durée éventuelle ainsi que la possibilité du recours visé à l'article | mogelijke duur alsook de mogelijkheid om beroep aan te tekenen zoals |
25 du décret. | bedoeld in artikel 25 van het decreet. |
Elle est notifiée à l'intéressé par lettre recommandée avec accusé de | Ze wordt aan de betrokkene per aangetekende brief bekendgemaakt met |
réception. | ontvangstbewijs. |
Section 7 - Publicité, contrôles et sanctions | Afdeling 7. - Publiciteit, controles en sancties. |
Art. 19.Le rapport visé à l'article 22 du décret est établi suivant |
Art. 19.Het verslag bedoeld in artikel 22 van het decreet wordt |
le modèle fixé par le Ministre. | bepaald volgens het door de Minister vastgestelde model. |
CHAPITRE IV. - La pratique du tir sportif par un mineur d'âge | HOOFDSTUK IV. - Het beoefenen van het sportschieten door een |
minderjarige. | |
Art. 20.La pratique du tir sportif avec des armes à air avec des |
Art. 20.Het beoefenen van het sportschieten met luchtwapens met |
aides et supports mécaniques est autorisée pour les mineurs à partir | mechanische hulp en steun wordt toegelaten voor de minderjarigen vanaf |
de 8 ans. | 8 jaar oud. |
Une personne majeure au sens de l'article 24, § 1er, 2°, du décret ne | Een meerderjarige in de zin van artikel 24, § 1, 2° van het decreet |
peut superviser plus de trois mineurs au cours d'une même séance de | mag niet meer dan 3 minderjarigen controleren tijdens eenzelfde |
tir sportif. | sportschuttersessie. |
Toute personne encadrant des tireurs mineurs, doit produire, tous les | Elke persoon die minderjarige schutters begeleidt, moet om de vijf |
cinq ans, un extrait de casier judicaire de modèle 2 à la fédération. | jaar een uittreksel uit het strafregister van model 2 aan de federatie voorleggen. |
CHAPITRE V. - Les recours | HOOFDSTUK V. - Beroepen |
Art. 21.Le Ministre exerce les pouvoirs attribués au Gouvernement par |
Art. 21.De Minister oefent de bevoegdheden uit die toevertrouwd |
l'article 25 du décret. | worden aan de Regering overeenkomstig artikel 25 van het decreet. |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales et transitoire | HOOFDSTUK VI. - Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 22.Dans les trois mois de l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
Art. 22.Binnen de drie maanden na de inwerkingtreding van dit besluit |
la fédération est tenue de soumettre au Ministre, pour accord, son | is de federatie ertoe gehouden de Minister voor toestemming zijn |
règlement en matière d'organisation, de contenu et d'évaluation des | reglement inzake organisatie, inhoud en evaluatie van de theoretische |
épreuves théorique et pratique ainsi que toutes les modifications qui | en praktische proeven voor te leggen alsook alle wijzigingen die eraan |
lui sont ultérieurement apportées. | later worden aangebracht. |
Art. 23.Le décret, à l'exception du chapitre VI, et le présent arrêté |
Art. 23.Het decreet, met uitzondering van hoofdstuk VI, en dit |
entrent en vigueur le 31 décembre 2012. | besluit treden in werking op 31 december 2012. |
Art. 24.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 |
Art. 24.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
mars 2007 fixant les modalités d'organisation, de contenu, | maart 2007 tot vaststelling van de nadere regels voor de organisatie, |
de inhoud, de evaluatie en de gelijkwaardigheid van de theoretische en | |
d'évaluation et d'équivalence des épreuves théorique et pratique dont | praktische proeven waarvoor geslaagd moet worden voor het bekomen van |
la réussite conditionne l'octroi de la licence de tireur sportif est abrogé. | de vergunning van sportschutter, wordt opgeheven. |
Art. 25.Le Ministre des Sports est chargé de l'exécution du présent |
Art. 25.De Minister van Sport is belast met de uitvoering van dit |
arrêté. | besluit. |
Bruxelles, le 13 septembre 2012. | Brussel, 13 september 2012. |
Le Ministre Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |