Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant divers arrêtés relatifs au statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française et des personnes de droit public qui en relèvent en exécution de la convention sectorielle 2011-2012 | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van verscheidene besluiten betreffende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en van de publiekrechtelijke personen die eronder ressorteren ter uitvoering van de sectorovereenkomst 2011-2012 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 MAI 2012. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 MEI 2012. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant divers arrêtés relatifs au statut des agents des Services du | wijziging van verscheidene besluiten betreffende het statuut van de |
Gouvernement de la Communauté française et des personnes de droit | ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap |
public qui en relèvent en exécution de la convention sectorielle | en van de publiekrechtelijke personen die eronder ressorteren ter |
2011-2012 | uitvoering van de sectorovereenkomst 2011-2012 |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique | Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het |
des Technologies nouvelles, de l'Information et de la Communication de | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
la Communauté française (ETNIC), notamment l'article 13, remplacé par | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), |
le décret du 27 février 2003; | inzonderheid op artikel 13, vervangen door het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire | de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair |
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van |
Institut de la formation en cours de carrière, notamment l'article 45, | een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, inzonderheid op |
alinéa 2, remplacé par le décret du 27 février 2003; | artikel 45, tweede lid, vervangen door het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « |
Naissance et de l'Enfance, en abrégé « ONE », notamment l'article 24, | Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « ONE », |
§ 2, modifié par le décret du 27 février 2003 et du 26 mars 2009; | inzonderheid op artikel 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 27 februari 2003 en 26 maart 2009; |
Vu le décret coordonné le 26 mars 2009 sur les services de médias | Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de |
audiovisuels, notamment l'article 140, § 3, alinéa 4; | audiovisuele mediadiensten, inzonderheid op artikel 140, § 3, vierde lid; |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités pour frais | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling |
van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van | |
de séjour des membres du personnel des Ministères; | het personeel van de Ministeries; |
Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1979 accordant une allocation de fin | Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1979 houdende |
d'année à certains titulaires d'une fonction rémunérée à charge du | toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige titularissen van een |
Trésor public; | ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 |
1996 portant le statut pécuniaire des agents des Services du | juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de |
Gouvernement de la Communauté française; | Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 novembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
2000 accordant une indemnité pour l'utilisation de la bicyclette aux | november 2000 waarbij een vergoeding voor het gebruik van een fiets |
membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté | wordt toegekend aan de personeelsleden van de Diensten van de Regering |
française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes | van de Franse Gemeenschap, van de « Conseil supérieur de l'Audiovisuel |
d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII; | » en van de Instellingen van openbaar nut die onder het Comité van |
Sector XVII ressorteren; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 septembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 |
2008 instaurant l'octroi de titres-repas pour les membres du personnel | september 2008 houdende toekenning van maaltijdcheques aan de |
des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil | personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse |
supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant | Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en van de |
du Comité de Secteur XVII et des Cabinets des Ministres du | Instellingen van openbaar nut die ressorteren onder het Comité van |
Gouvernement de la Communauté française; | Sector XVII en van de Ministeriële Kabinetten van de Regering van de |
Franse Gemeenschap; | |
Vu le protocole n° 400 du Comité de secteur XVII, conclu le 1er | Gelet op het protocol nr. 400 van het Comité van Sector XVII, gesloten |
juillet 2011; | op 1 juli 2011; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 18 octobre 2011; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 18 oktober 2011; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 22 septembre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 22 september 2011; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 27 octobre 2011; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 27 |
Vu l'avis du Comité de Direction du Ministère de la Communauté | oktober 2011; Gelet op het advies van het Directiecomité van het Ministerie van de |
française, donné le 12 décembre 2011; | Franse Gemeenschap, gegeven op 12 december 2011; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de | Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de |
l'Audiovisuel, donné le 25 novembre 2011; | Audiovisuele Sector, gegeven op 25 november 2011; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de | Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la |
l'Enfance, donné le 22 novembre 2011; | Naissance et de l'Enfance », gegeven op 22 november 2011; |
Vu le protocole n° 401 du Comité de secteur XVII, conclu le 7 novembre | Gelet op het protocol nr. 401 van het Comité van Sector XVII, gesloten |
2011; | op 7 november 2011; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 50.771/2, donné le 18 janvier 2012 dans | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 50.771/2, gegeven op 18 |
un délai ne dépassant pas 30 jours en application de l'article 84, § 1er, | januari 2012 binnen een termijn van hoogstens 30 dagen met toepassing |
alinéa 1er, 1°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 | van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de op 12 januari 1973 |
janvier 1973; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant qu'en ce qui concerne l'Entreprise des technologies | Overwegende dat de directieraden van het « Entreprise des Technologies |
nouvelles de l'information et de la communication et l'Institut de la | nouvelles de l'information et de la communication » (Bedrijf voor de |
Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën) en het « Institut de | |
formation en cours de carrière, les conseils de direction de ces | formation en cours de carrière » (Instituut voor opleidingen tijdens |
organismes n'ont pas répondu à la demande d'avis qui leur a été | de loopbaan) niet hebben geantwoord op de aanvraag om advies die aan |
adressée dans le délai d'urgence de 10 jours, conformément à l'article | deze werden gericht binnen een dringende termijn van 10 dagen, |
4 de l'arrêté du 22 juillet 1996 portant le statut des agents des | overeenkomstig artikel 4 van het besluit van 22 juli 1996 houdende het |
statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de | |
Franse Gemeenschap, op die instellingen toepasselijk gemaakt met | |
Services du Gouvernement de la Communauté française, rendu applicable | toepassing van artikel 1 van de besluiten van de Regering van de |
Franse Gemeenschap respectievelijk van 3 oktober 2002 tot vaststelling | |
van het administratief en geldelijk statuut van het personeel van het | |
à ces organismes en application de l'article 1er des arrêtés du | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
Gouvernement de la Communauté française respectivement du 3 octobre | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap en van 3 maart |
2002 fixant le statut administratif et pécuniaire du personnel de | |
l'Entreprise des technologies nouvelles de l'information et de la | |
communication de la Communauté française et du 3 mars 2004 fixant le | 2004 tot vaststelling van het administratief statuut en het geldelijk |
statut administratif et pécuniaire du personnel de l'Institut de la | statuut van het personeel van het « Institut de la Formation en cours |
formation en cours de carrière et qu'en application de ces dispositions les avis sont réputés favorables; Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; Après délibération, Arrête : CHAPITRE 1er. - Disposition modificative de l'arrêté royal du 24 | de carrière » (Instituut voor Opleidingen tijdens de loopbaan), en dat de adviezen met toepassing van die bepalingen als gunstig worden geacht; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; Na beraadslaging, Besluit : HOOFDSTUK I. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan de leden van het personeel van de Ministeries
Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december |
décembre 1964 fixant les indemnités pour frais de séjour des membres | 1964 tot vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten |
du personnel des Ministères | |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 24 décembre 1964 |
|
fixant les indemnités pour frais de séjour des membres du personnel | |
des Ministères, remplacé par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | toegekend aan de leden van het personeel van de Ministeries, vervangen |
française du 2 juin 2004, le montant de « 8,68 EUR » est | bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 juni |
respectivement remplacé par le montant suivant : | 2004, wordt het bedrag « 8,68 EUR » respectief door het volgende bedrag vervangen : |
- au 1er juillet 2011 : « 8,88 EUR »; | - op 1 juli 2011 : « 8,88 EUR »; |
- au 1er janvier 2012 : « 9,07 EUR ». | - op 1 januari 2012 : « 9,07 EUR ». |
HOOFDSTUK II. - Bepaling tot wijziging van het koninklijk besluit van | |
23 oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan | |
sommige titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt | |
CHAPITRE II. - Disposition modificative de l'arrêté royal du 23 | Art. 2.In artikel 5, § 2, 1°, van het koninklijk besluit van 23 |
octobre 1979 accordant une allocation de fin d'année à certains | oktober 1979 houdende toekenning van een eindejaarstoelage aan sommige |
titulaires d'une fonction rémunérée à charge du Trésor public | |
Art. 2.A l'article 5, § 2, 1°, de l'arrêté royal du 23 octobre 1979 |
titularissen van een ten laste van de Schatkist bezoldigd ambt, |
accordant une allocation de fin d'année à certains titulaires d'une | vervangen door het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fonction rémunérée à charge du Trésor public, remplacé par l'arrêté du | |
Gouvernement de la Communauté française du 29 octobre 2009, le montant | van 29 oktober 2009, wordt het bedrag « 357,09 EUR » vervangen door |
de « 357,09 EUR » est remplacé par le montant de « 434,71 EUR ». | het bedrag « 434,71 EUR ». |
CHAPITRE III. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement | HOOFDSTUK III. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de |
de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut | Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het |
pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté | geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering |
française | van de Franse Gemeenschap |
Art. 3.L'article 14 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 3.Artikel 14 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des | Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de |
Services du Gouvernement de la Communauté française, modifié en | ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française | |
du 4 février 2005, est complété par 3 alinéas rédigés comme suit : | |
« La période durant laquelle un agent a été inscrit au doctorat dans | |
un établissement d'enseignement universitaire est également admissible | |
pour l'octroi des augmentations intercalaires, à concurrence de | laatst gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse |
maximum 4 années. | Gemeenschap van 4 februari 2005, wordt met drie leden aangevuld, |
luidend als volgt : | |
« De periode gedurende dewelke een ambtenaar ingeschreven werd voor | |
een doctoraat in een inrichting voor universitair onderwijs wordt ook | |
L'alinéa précédent s'applique à l'agent titulaire d'un grade | in aanmerking genomen voor de toekenning van de tussentijdse |
verhogingen, ten belope van maximum vier jaar. | |
Het vorige lid is van toepassing op de ambtenaar die titularis is van | |
académique de docteur de niveau 8 au sens de l'article 6 du décret du | een academische graad van doctor van niveau 8 in de zin van artikel 6 |
31 mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son | van het decreet van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het |
intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et | hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese |
refinançant les universités ainsi qu' à l'agent titulaire d'un grade | ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van |
académique de docteur obtenu dans un établissement d'enseignement | de universiteiten alsook op de ambtenaar die titularis is van een |
academische graad van doctor bekomen in een inrichting voor | |
universitaire situé à l'étranger et reconnu équivalent conformément à | universitair onderwijs gelegen in het buitenland en als gelijkwaardig |
l'arrêté royal du 20 juillet 1971 déterminant les conditions et la | erkend overeenkomstig het koninklijk besluit van 20 juli 1971 tot |
vaststelling van de voorwaarden tot en de procedure van het verlenen | |
procédure d'octroi de l'équivalence des diplômes et certificats | van de gelijkwaardigheid van buitenlandse diploma's en |
d'études étrangers. | studiegetuigschriften. |
L'agent visé à l'alinéa précédent ne peut bénéficier de l'application | De ambtenaar bedoeld bij het vorige lid kan de toepassing van het |
de l'alinéa 1er pour des services prestés au cours de la même période | eerste lid niet genieten voor de diensten gepresteerd gedurende |
que celle visée au 6ème alinéa. ». | dezelfde periode als deze bedoeld bij het zesde lid. ». |
Art. 4.L'annexe Ire du même arrêté est, pour la mention des échelles |
Art. 4.Bijlage I bij hetzelfde besluit wordt, voor de melding van de |
du niveau 3, modifiée comme suit : | schalen van niveau 3, gewijzigd als volgt : |
1° les montants de « 13.374,44 », « 13.549,69 », « 13.962,81 », « | 1° ) de bedragen « 13.374,44 », « 13.549,69 », « 13.962,81 », « |
14.375,92 », sont respectivement remplacés par les montants suivants : | 14.375,93 », worden respectief vervangen door de volgende bedragen : « |
« 13.455,74 », « 13.630,99 », « 14.044,11 », « 14.457,22 »; | 13.455,74 », « 13.630,99 », « 14.044,11 », « 14.457,22 »; |
2° il est ajouté un point 5 rédigé comme suit : | 2° ) er wordt een punt 5, luidend als volgt, toegevoegd : |
« 5. Echelle minimum | « 5. Minimumschaal |
Si un barème fixé par référence aux points précédents est inférieur à | Indien een barema dat bepaald wordt bij referentie naar de vorige |
13.750 euros, l'agent concerné est réputé bénéficier d'un barème de | punten lager is dan 13.750 euro, wordt de betrokken ambtenaar geacht |
13.750 euros ». | een barema van 13.750 euro te genieten ». |
Art. 5.A l'annexe Ire du même arrêté, l'alinéa suivant est ajouté au |
Art. 5.Bij bijlage I van hetzelfde besluit, wordt volgend lid |
point « 3. Echelles de qualification 3 » de la mention relative aux | toegevoegd aan punt « 3. Kwalificatieschalen 3 » van de melding met |
échelles du niveau 3 : | betrekking tot de schalen van niveau 3 : |
« Pour les membres du personnel auxquels correspondent les grades | « Voor de personeelsleden die overeenstemmen met de vorige graden « |
anciens de « puéricultrice », « puéricultrice en chef », « | kinderverzorgster », « hoofdkinderverzorgster », « eerstaanwezend |
puéricultrice principale », « assistante médicale-puéricultrice », « | kinderverzorgster », « medisch assistente - kinderverzorgster », « |
assistante médicale-puéricultrice en chef » et « assistante | hoofdmedisch assistente - kinderverzorgster », « eerstaanwezend |
médicale-puéricultrice principale » visés à l'annexe IV du présent | medisch assistente - kinderverzorgster » bedoeld bij de bijlage IV van |
arrêté, les échelles 300/3P, 301/3P, 302/3P et 310/3P sont constituées | dit besluit, bestaan de schalen 300/3P, 301/3P, 302/3P en 310/3P uit |
des échelles de base augmentées d'un forfait de 1.362,18 euros, 3 | de basisschalen vermeerderd met een forfaitair bedrag van 1.362,18 |
annales de 150,23 euros et 13 biennales de 365,2 euros. ». | euro, 3 jaarlijkse verhogingen van 150,23 euro en 13 tweejaarlijkse verhogingen van 365,2 euro. ». |
CHAPITRE IV. - Disposition modificative de l'arrêté du Gouvernement de | HOOFDSTUK IV. - Bepaling tot wijziging van het besluit van de Regering |
la Communauté française du 20 novembre 2000 accordant une indemnité | van de Franse Gemeenschap van 20 november 2000 waarbij een vergoeding |
pour l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel des | voor het gebruik van een fiets wordt toegekend aan de personeelsleden |
Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil | van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de « |
supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant | Conseil supérieur de l'Audiovisuel » en van de Instellingen van |
du Comité de Secteur XVII | openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren |
Art. 6.A l'article 2, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Art. 6.In artikel 2, § 1, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 20 novembre 2000 accordant une indemnité pour | Franse Gemeenschap van 20 november 2000 waarbij een vergoeding voor |
l'utilisation de la bicyclette aux membres du personnel des Services | het gebruik van een fiets wordt toegekend aan de personeelsleden van |
de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de « | |
du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de | Conseil supérieur de l'Audiovisuel » en van de Instellingen van |
l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de | openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren, |
secteur XVII, modifié par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
française du 18 décembre 2001, les mots « à une indemnité de 0,15 euro | van 18 december 2001, worden de woorden « op een tegemoetkoming van |
» sont remplacés par les mots « à une indemnité de 0,20 euro ». | 0,15 euro » vervangen door de woorden « op een tegemoetkoming van 0,20 |
CHAPITRE V. - Dispositions modificatives de l'arrêté du Gouvernement | euro ». HOOFDSTUK V. - Bepalingen tot wijziging van het besluit van de |
de la Communauté française du 25 septembre 2008 instaurant l'octroi de | Regering van de Franse Gemeenschap van 25 september 2008 houdende |
titres-repas pour les membres du personnel des Services du | toekenning van maaltijdcheques aan de personeelsleden van de Diensten |
Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de | van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de |
l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de | Audiovisuele Sector en van de Instellingen van openbaar nut die |
Secteur XVII et des Cabinets des Ministres du Gouvernement de la | ressorteren onder het Comité van Sector XVII en van de Ministeriële |
Communauté française | Kabinetten van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Art. 7.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Art. 7.In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 25 septembre 2008 instaurant l'octroi de titres-repas | Gemeenschap van 25 september 2008 houdende toekenning van |
pour les membres du personnel des Services du Gouvernement de la | maaltijdcheques aan de personeelsleden van de Diensten van de Regering |
Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des | van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele |
organismes d'intérêt public relevant du Comité de secteur XVII et des | Sector en van de Instellingen van openbaar nut die ressorteren onder |
Cabinets des Ministres du Gouvernement de la Communauté française, les | het Comité van Sector XVII en van de Ministeriële Kabinetten van de |
montants de « 6,00 » et « 4,76 » sont respectivement remplacés par | Regering van de Franse Gemeenschap, worden de bedragen « 6,00 euro » |
les montants suivants : | en « 4,76 euro » respectief door de volgende bedragen vervangen : |
- au 1er juillet 2011 : « 6,30 euros » et « 5,06 euros »; | - op 1 juli 2011 : « 6,30 euro » en « 5,06 euro »; |
- au 1er janvier 2012 : « 6,60 euros » et « 5,36 euros ». | - op 1 januari 2012 : « 6,60 euro » en « 5,36 euro ». |
Art. 8.A l'article 3 du même arrêté le montant de « 4,76 » est |
Art. 8.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het bedrag « 4,76 |
remplacé par le montant suivant : | euro » vervangen door het volgende bedrag : |
- au 1er juillet 2011 : « 5,06 euros »; | - op 1 juli 2011 : « 5,06 euro »; |
- au 1er janvier 2012 : « 5,36 euros ». | - op 1 januari 2012 : « 5,36 euro ». |
CHAPITRE VI. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VI. - Slotbepalingen |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2012 à |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2012 met |
l'exception de ses articles 1er, 2, 4, point 2°, 5, 7 et 8 qui | uitzondering van de artikelen 1, 2, 4, punt 2°, 5, 7 en 8 die op 1 |
produisent leurs effets le 1er juillet 2011. | juli 2011 uitwerking hebben. |
Art. 10.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
Art. 10.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 mai 2012. | Brussel, 10 mei 2012. |
Le Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |