← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor kwalificatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
19 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 JULI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée | wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor kwalificatie |
bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | |
par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor |
portant nomination des membres de la sous-commission de qualification | kwalificatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en |
et du 9 mai 2008; | 9 mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
portant nomination des membres de la sous-commission de qualification, | juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor |
modifié par les arrêtés du Gouvernement du 18 décembre 2009, du 25 | kwalificatie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 18 |
août 2010, du 16 février 2011 et du 1er avril 2011; | december 2009, 25 augustus 2010, 16 februari 2011 en 1 april 2011; |
Considérant les demandes de changement de mandats de la Fédération de | Gelet op de aanvragen tot wijziging van de mandaten van de « |
maisons de jeunes et Organisation de jeunesse, de la Fédération | Fédération de maisons de jeunes et Organisation de jeunesse », van de |
Infor-Jeunes Wallonie Bruxelles et pour des représentants de | « Fédération Infor-Jeunes Wallonie Bruxelles » en van de |
l'Administration; | vertegenwoordigers van de administratie; |
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaten aan de benoemingsvoorwaarden |
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | beantwoorden die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het |
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'information des jeunes et de leurs fédérations, | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun federaties, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.l'article 1er, 1° et 2° de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 1° en 2° van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt gewijzigd als volgt : |
Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat : |
Pour les représentants de chaque fédération agréée | Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie : |
Fédération de maisons de jeunes et Organisation de jeunesse | Voor de « Fédération de maisons de jeunes - Organisation de Jeunesse » |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme BRECKPOT Florence | Mevr. BRECKPOT Florence |
rue Le Lorrain 104 | Le Lorrainstraat 104 |
1080 BRUXELLES | 1080 Brussel |
Fédération Infor-jeunes Wallonie-Bruxelles | Voor de « Fédération Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles » : |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme GODENIR Barbara | Mevr. GODENIR, Barbara |
rue Saint-Nicolas 2 5000 NAMUR Pour les représentants de l'Administration EFFECTIF SUPPLEANT | Rue Saint-Nicolas 2 5000 Namen Voor de vertegenwoordigers van de Administratie : WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID |
M. ROLAND Daniel | De heer ROLAND Daniel |
drève de l'Ermite 117 | Terkluizendreef 117 |
1640 RHODE-SAINT-GENESE | 1640 SINT-GENESIUS-RODE |
M. BARBIOT Jacky | De heer BARBIOT Jacky |
rue des Bruyères 23 | rue des Bruyères 23 |
7331 BAUDOUR | 7331 Baudour |
Sont nommés membres de la sous-commission de qualification et chargés | Benoemd worden tot lid van de subcommissie voor kwalificatie en belast |
d'achever le mandat des membres qu'ils remplacent : | worden met het voleindigen van het mandaat van de leden die ze vervangen : |
Pour les représentants de chaque fédération agréée | Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie : |
Fédération de maisons de jeunes et Organisation de jeunesse | Voor de « Fédération de maisons de jeunes - Organisation de Jeunesse » : |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. ROUVROY Grégory rue Le Lorrain 104 | De heer ROUVROY Grégory Le Lorrainstraat 104 |
1080 BRUXELLES | 1080 BRUSSEL |
Fédération Infor-jeunes Wallonie-Bruxelles | Voor de « Fédération Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles » : |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme GROVONIUS Gwenaëlle rue Saint-Nicolas 2 5000 NAMUR Pour les représentants de l'Administration EFFECTIF SUPPLEANT | Mevr. GROVONIUS Gwenaëlle rue Saint-Nicolas 2 5000 Namen Voor de vertegenwoordigers van de Administratie : WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID |
Mme DOGRU Nuray | Mevr. DOGRU Nuray |
rue de l'Amblève 13 | Amblèvestraat 13 |
1160 BRUXELLES | 1160 BRUSSEL |
Mme STILMANT Catherine | Mevr. STILMANT Catherine |
Résidence Perrière 27 | résidence Perrière 27 |
59990 SEBOURG (France) | 59990 SEBOURG (Frankrijk) |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 juillet 2011. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 19 juli 2011. |
Bruxelles, le 19 juillet 2011. | Brussel, 19 juli 2011. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |