← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification "
| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de qualification | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor kwalificatie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 19 JUILLET 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 19 JULI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
| modifiant la composition de la sous-commission de qualification fixée | wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor kwalificatie |
| bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | |
| par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor |
| portant nomination des membres de la sous-commission de qualification | kwalificatie |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
| reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
| de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
| leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, artikel 22, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en |
| et du 9 mai 2008; | 9 mei 2008; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
| 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
| 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
| subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
| fédérations; | federaties; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
| portant nomination des membres de la sous-commission de qualification, | juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor |
| modifié par les arrêtés du Gouvernement du 18 décembre 2009, du 25 | kwalificatie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 18 |
| août 2010, du 16 février 2011 et du 1er avril 2011; | december 2009, 25 augustus 2010, 16 februari 2011 en 1 april 2011; |
| Considérant les demandes de changement de mandats de la Fédération de | Gelet op de aanvragen tot wijziging van de mandaten van de « |
| maisons de jeunes et Organisation de jeunesse, de la Fédération | Fédération de maisons de jeunes et Organisation de jeunesse », van de |
| Infor-Jeunes Wallonie Bruxelles et pour des représentants de | « Fédération Infor-Jeunes Wallonie Bruxelles » en van de |
| l'Administration; | vertegenwoordigers van de administratie; |
| Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaten aan de benoemingsvoorwaarden |
| inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | beantwoorden die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het |
| déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
| maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'information des jeunes et de leurs fédérations, | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun federaties, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.l'article 1er, 1° et 2° de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 1° en 2° van het besluit van de Regering van de |
| Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt gewijzigd als volgt : |
| Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat : |
| Pour les représentants de chaque fédération agréée | Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie : |
| Fédération de maisons de jeunes et Organisation de jeunesse | Voor de « Fédération de maisons de jeunes - Organisation de Jeunesse » |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| Mme BRECKPOT Florence | Mevr. BRECKPOT Florence |
| rue Le Lorrain 104 | Le Lorrainstraat 104 |
| 1080 BRUXELLES | 1080 Brussel |
| Fédération Infor-jeunes Wallonie-Bruxelles | Voor de « Fédération Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles » : |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| Mme GODENIR Barbara | Mevr. GODENIR, Barbara |
| rue Saint-Nicolas 2 5000 NAMUR Pour les représentants de l'Administration EFFECTIF SUPPLEANT | Rue Saint-Nicolas 2 5000 Namen Voor de vertegenwoordigers van de Administratie : WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID |
| M. ROLAND Daniel | De heer ROLAND Daniel |
| drève de l'Ermite 117 | Terkluizendreef 117 |
| 1640 RHODE-SAINT-GENESE | 1640 SINT-GENESIUS-RODE |
| M. BARBIOT Jacky | De heer BARBIOT Jacky |
| rue des Bruyères 23 | rue des Bruyères 23 |
| 7331 BAUDOUR | 7331 Baudour |
| Sont nommés membres de la sous-commission de qualification et chargés | Benoemd worden tot lid van de subcommissie voor kwalificatie en belast |
| d'achever le mandat des membres qu'ils remplacent : | worden met het voleindigen van het mandaat van de leden die ze vervangen : |
| Pour les représentants de chaque fédération agréée | Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie : |
| Fédération de maisons de jeunes et Organisation de jeunesse | Voor de « Fédération de maisons de jeunes - Organisation de Jeunesse » : |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| M. ROUVROY Grégory rue Le Lorrain 104 | De heer ROUVROY Grégory Le Lorrainstraat 104 |
| 1080 BRUXELLES | 1080 BRUSSEL |
| Fédération Infor-jeunes Wallonie-Bruxelles | Voor de « Fédération Infor-Jeunes Wallonie-Bruxelles » : |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| Mme GROVONIUS Gwenaëlle rue Saint-Nicolas 2 5000 NAMUR Pour les représentants de l'Administration EFFECTIF SUPPLEANT | Mevr. GROVONIUS Gwenaëlle rue Saint-Nicolas 2 5000 Namen Voor de vertegenwoordigers van de Administratie : WERKEND LID PLAATSVERVANGEND LID |
| Mme DOGRU Nuray | Mevr. DOGRU Nuray |
| rue de l'Amblève 13 | Amblèvestraat 13 |
| 1160 BRUXELLES | 1160 BRUSSEL |
| Mme STILMANT Catherine | Mevr. STILMANT Catherine |
| Résidence Perrière 27 | résidence Perrière 27 |
| 59990 SEBOURG (France) | 59990 SEBOURG (Frankrijk) |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 19 juillet 2011. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 19 juli 2011. |
| Bruxelles, le 19 juillet 2011. | Brussel, 19 juli 2011. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
| La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
| Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |