← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de jeunes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et Centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Commission consultative des Maisons et Centres de jeunes | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 MEI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant la composition de la Commission consultative des Maisons et | wijziging van de samenstelling van de adviescommissie voor jeugdhuizen |
Centres de jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | en -centra bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse |
française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la | Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de |
Commission consultative des Maisons et Centres de jeunes | adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, inzonderheid op artikel 22 gewijzigd bij de decreten van 3 |
et du 9 mai 2008; | maart 2004 en 9 mei 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
portant nomination des membres de la Commission consultative des | juni 2009 tot benoeming van de leden van de adviescommissie voor |
Maisons et Centres de jeunes, modifié par les arrêtés du Gouvernement | jeugdhuizen en -centra, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van |
de la Communauté française des 7 octobre 2009, 18 décembre 2009, 25 | de Franse Gemeenschap van 7 oktober 2009, 18 december 2009, 25 |
août 2010 et 16 février 2011; | augustus 2010 en 16 februari 2011; |
Considérant les demandes de changement de mandat de la Fédération des | Gelet op de aanvragen van verandering van mandaat van de Fédération |
Maisons de jeunes en Belgique francophone et du Centre d'Information | des Maisons de jeunes en Belgique francophone en van het Centre |
et de Documentation pour Jeunes; | d'Information et de Documentation pour Jeunes; |
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaten aan de voorwaarden voor de benoeming |
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | opgenomen in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 |
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | tot bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | van jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, van |
d'information des jeunes et de leurs fédérations, | informatiecentra voor jongeren en van hun federaties, voldoen, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 3° et 4° de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 3° en 4° van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de |
la Commission consultative des Maisons et Centres de jeunes est | adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra, wordt gewijzigd als |
modifié comme suit : | volgt: |
Il est mis fin aux mandats de : | Er wordt een eind gesteld aan de mandaten van: |
Pour les représentants des fédérations agréées dont la majorité des | Voor de vertegenwoordigers van een erkende federatie waarvan het |
associations membres sont agréées comme maison de jeunes : | merendeel van de lid-verenigingen erkend zijn als jeugdhuizen : |
Pour la Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique francophone | Voor de « Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique francophone » |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
Mme TOUZEAU Virginie | Mevr. TOUZEAU Virginie |
Rue Potagère 171 | Warmoesstraat 171 |
1210 BRUXELLES | 1210 BRUSSEL |
Mme VANHEE Colette | Mevr. VANHEE Colette |
Rue Lens Saint-Servais 17N | Rue Lens Saint-Servais 17N |
4280 ABOLENS | 4280 ABOLENS |
M. GÖBBELS Raphaël | De heer GÖBBELS Raphaël |
Rue de Hiétine 24/A | Rue de Hiétine 24/A |
5370 HAVELANGE | 5370 HAVELANGE |
M. BIAGINI Benoît | De heer BIAGINI Benoît |
Rue Vaux 372 | Rue Vaux 372 |
4870 NESSONVAUX | 4870 NESSONVAUX |
M. COUTURIER Benoît | De heer COUTURIER Benoît |
Rue des Bédennes 305 | Rue des Bédennes 305 |
4032 CHENEE | 4032 CHENEE |
Pour les représentants des fédérations agréées dont la majorité des | Voor de vertegenwoordigers van de erkende federaties waarvan de |
associations membres sont agréées comme centres de rencontres et | meerderheid van de lid-verenigingen erkend zijn als ontmoetings- en |
d'hébergement ou comme centres d'information des jeunes | huisvestingscentra of als informatiecentra voor jongeren : |
Pour le Centre d'Information et de Documentation pour Jeunes : | Voor het « Centre d'Information et de Documentation pour Jeunes » |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
Mme CARPIAUX Françoise | Mevr. CARPIAUX Françoise |
Rue Haute 88 | Hoogstraat 88 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
Art. 2.Sont nommés membres de la Commission consultative des Maisons |
Art. 2.Worden benoemd tot lid van de adviescommissie voor jeugdhuizen |
et Centres de Jeunes et chargés d'achever le mandat des membres qu'ils | en -centra en belast met het voleindigen van het mandaat van de leden |
remplacent : | die ze vervangen: |
Pour la Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique francophone | « Fédération des Maisons de Jeunes en Belgique francophone » |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
Mme VANHEE Colette | Mevr. VANHEE Colette |
Rue Lens Saint-Servais 17N | Rue Lens Saint-Servais 17N |
4280 ABOLENS | 4280 ABOLENS |
M. GÖBBELS Raphaël Rue de Hiétine 24/A 5370 HAVELANGE | De heer GÖBBELS Raphaël Rue de Hiétine 24/A 5370 HAVELANGE |
Mme VANY Sarah | Mevr. VANY Sarah |
Rue d'Hatrival 154 A | Rue d'Hatrival 154 A |
6890 LIBIN | 6890 LIBIN |
Mme HEBRANT Valérie | Mevr. HEBRANT Valérie |
Cour Dogné 2 | Cour Dogné 2 |
4141 SPRIMONT | 4141 SPRIMONT |
Mme HEUSQUIN Nathalie | Mevr. HEUSQUIN Nathalie |
Voie des Gérons 258 | Voie des Gérons 258 |
5351 HAILLOT | 5351 HAILLOT |
Pour le Centre d'Information et de Documentation pour Jeunes | Voor het « Centre d'Information et de Documentation pour Jeunes » |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
Mme LAMBEAUX Mélanie | Mevr. LAMBEAUX Mélanie |
Rue Saint-Ghislain 29 | Sint-Gisleinstraat 29 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 mai 2011. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 13 mei 2011. |
Bruxelles, le 13 mai 2011. | Brussel, 13 mei 2011. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |