← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie vastgesteld bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
13 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 13 MEI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant la composition de la sous-commission de concertation sur | wijziging van de samenstelling van de subcommissie voor overleg over |
l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la | jongereninformatie vastgesteld bij het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de |
la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le Décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, l'article 22 modifié par les décrets du 3 mars 2004 | federaties, gewijzigd bij de decreten van 3 maart 2004 en 9 mei 2008; |
et du 9 mai 2008; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
fédérations; | federaties; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
portant nomination des membres de la sous-commission de concertation | juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg |
sur l'information des jeunes, modifié par l'arrêté du Gouvernement de | over jongereninformatie, gewijzigd bij het besluit van de Regering van |
la Communauté française du 18 décembre 2009, du 25 août 2010 et du 16 | de Franse Gemeenschap van 18 december 2009, van 25 augustus 2010 en |
février 2011; | van 16 februari 2011; |
Considérant la demande de changement de mandat du Centre d'Information | Gelet op de aanvraag om verandering van mandaat van het « Centre |
et de Documentation pour Jeunes; | d'Information et de Documentation pour Jeunes »; |
Considérant que la candidate remplit les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaat voldoet aan de benoemingsvoorwaarden |
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | bepaald in de artikelen 22 en 30 van het decreet van 20 juli 2000 tot |
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | bepaling van de voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | jeugdhuizen, van ontmoetings- en huisvestingscentra, van |
d'information des jeunes et de leurs fédérations, | informatiecentra voor jongeren en van hun federaties, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 3°, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 3°, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de |
la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes est | subcommissie voor overleg over jongereninformatie wordt als volgt |
modifié comme suit : | gewijzigd : |
Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
Au titre de représentant de chaque fédération agréée, dont la majorité | Als vertegenwoordiger van elke erkende federatie, waarvan het |
des membres sont agréés comme centre d'information des jeunes; | merendeel van de leden erkend is als jongeren informatiecentrum; |
Pour le Centre d'Information et de Documentation pour Jeunes : | Voor het « Centre d'Information et de Documentation pour Jeunes » : |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
Mme GRYMONPREZ, Sarah | Mevr. GRYMONPREZ, Sarah |
Rue Haute 88 | Hoogstraat 88 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
Est nommée membre de la sous-commission de concertation sur | Wordt benoemd tot lid van de subcommissie voor overleg over |
l'information des jeunes et chargée d'achever le mandat du membre | jongereninformatie en belast het mandaat van het lid dat zij vervangt |
qu'elle remplace : | te beëindigen : |
Pour le Centre d'Information et de Documentation pour Jeunes | Voor het « Centre d'Information et de Documentation pour Jeunes » |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
Mme LAMBEAUX, Mélanie | Mevr. LAMBEAU, Mélanie |
Rue Saint-Ghislain 29 | Sint-Gisleinsstraat 29 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 13 mai 2011. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 13 mei 2011. |
Bruxelles, le 13 mai 2011. | Brussel, 13 mei 2011. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |