Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant les affectations des Délégués du Gouvernement auprès des Ecoles supérieures des Arts | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de aanwijzing van de afgevaardigden van de Regering bij de Hogere Kunstscholen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 MAI 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 MEI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant les affectations des Délégués du Gouvernement auprès des | wijziging van de aanwijzing van de afgevaardigden van de Regering bij |
Ecoles supérieures des Arts | de Hogere Kunstscholen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 9 septembre 1996 relatif au financement des Hautes | Gelet op het decreet van 9 september 1996 betreffende de financiering |
Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté française; | van de door de Franse Gemeenschap ingerichte of gesubsidieerde |
Vu le décret du 17 mars 1997 fixant le statut des commissaires auprès | Hogescholen; Gelet op het decreet van 17 maart 1997 tot vaststelling van het |
des Hautes Ecoles; | statuut van de commissarissen bij de hogescholen; |
Vu le décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à | Gelet op het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de |
l'Enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des | regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd |
Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, | in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, |
droits et devoirs des étudiants); | statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten); |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août 2007 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
déterminant les affectations des commissaires du Gouvernement auprès | augustus 2007 houdende aanwijzing van de Regeringscommissarissen bij |
des Hautes Ecoles et des délégués du Gouvernement auprès des écoles | de Hogescholen en van de afgevaardigden van de Regering bij de hogere |
supérieures des arts; | kunstscholen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 avril | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
2008 déterminant les affectations des commissaires du Gouvernement | april 2008 houdende aanwijzing van de Commissarissen van de Regering |
auprès des Hautes Ecoles et des délégués du Gouvernement auprès des | bij de Hogescholen en van de Afgevaardigden van de Regering bij de |
écoles supérieures des arts; | Hogere Kunstscholen; |
Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur; | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article premier de l'annexe de l'arrêté du |
Artikel 1.In artikel 1 van de bijlage bij het besluit van de Regering |
Gouvernement de la Communauté française du 18 avril 2008 déterminant | van de Franse Gemeenschap van 18 april 2008 houdende aanwijzing van de |
les affectations des Commissaires du Gouvernement auprès des Hautes | Commissarissen van de Regering bij de Hogescholen en van de |
Ecoles et des Délégués du Gouvernement auprès des Ecoles supérieures | Afgevaardigden van de Regering bij de Hogere Kunstscholen worden de |
des Arts, sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1°) les 5°, 6° et 7° sont remplacés par des 5°, 6°, 7° rédigés comme | 1°) de punten 5°, 6° en 7° worden vervangen door de volgende punten |
suit : | 5°, 6°, 7° : |
« 5° l'Institut des Arts de Diffusion; | « 5° het « Institut des Arts de Diffusion » »; |
6° l'Institut Supérieur de Musique et de Pédagogie (IMEP); | 6° het « Institut Supérieur de Musique et de Pédagogie (IMEP); |
7° le Conservatoire royal de Bruxelles; »; | 7° het « Conservatoire Royal de Bruxelles; »; |
2°) il est ajouté un 8° rédigé comme suit : | 2°) er wordt een punt 8° toegevoegd, luidend als volgt : |
« 8° l'Académie des Beaux-arts de la ville de Tournai. ». | « 8° de « Académie des Beaux-Arts de la ville de Tournai. ». |
Art. 2.A l'article 2 de l'annexe du même arrêté, sont apportées les |
Art. 2.In artikel 2 van de bijlage bij hetzelfde besluit, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1°) les 5°, 6° et 7° sont remplacés par des 5°, 6° et 7° rédigés comme | 1° de punten 5°, 6° en 7° worden vervangen door de volgende punten 5°, |
suit : | 6° en 7° : |
« 5° l'Ecole supérieure des Arts Saint-Luc de Liège; | « 5° de « Ecole supérieure des Arts Saint-Luc de Liège »; |
6° l'Ecole supérieure des Arts plastiques et visuels de la Communauté | 6° de « Ecole supérieure des Arts plastiques et visuels de la |
française; | Communauté française »; |
7° l'Académie royale des Beaux-arts de la ville de Bruxelles - Ecole | 7° de « Académie royale des Beaux-arts de la ville de Bruxelles - |
supérieure des Arts. »; | Ecole supérieure des Arts. »; |
2°) le 8° est abrogé. | 2° punt 8° wordt opgeheven. |
Art. 3.A l'article 3 de l'annexe du même arrêté, les 5°, 6° et 7° |
Art. 3.In artikel 3 van de bijlage bij hetzelfde besluit, worden de |
sont remplacés par des 5°, 6° et 7° rédigés comme suit : | punten 5°, 6° en 7° vervangen door de volgende punten 5°, 6° en 7° : |
« 5° l'Ecole supérieure des Arts Saint-Luc de Bruxelles; | « 5° de « Ecole supérieure des Arts Saint-Luc de Bruxelles »; |
6° l'Institut national supérieur des Arts du spectacle (INSAS); | 6° het « Institut national supérieur des Arts du spectacle (INSAS) »; |
7° l'Ecole supérieure communale des Arts de l'image « le 75 ». ». | 7° de « Ecole supérieure communale des Arts de l'image « le 75 ». ». |
Art. 4.A l'article 4 de l'annexe du même arrêté, sont apportées les |
Art. 4.In artikel 4 van de bijlage bij hetzelfde besluit worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1°) les 5°, 6° et 7° sont remplacés par des 5°, 6° et 7° rédigés comme | 1° de punten 5°, 6° en 7° worden vervangen door de volgende punten 5°, |
suit : | 6° en 7° : |
« 5° l'Ecole supérieure des Arts Institut Saint-Luc à Tournai; | « 5° de « Ecole supérieure des Arts Institut Saint-Luc à Tournai »; |
6° le Conservatoire royal de Liège; | 6° het « Conservatoire royal de Liège »; |
7° l'Ecole supérieure des Arts de la ville de Liège; »; | 7° de « Ecole supérieure des Arts de la ville de Liège; »; |
2°) il est ajouté un 8° rédigé comme suit : | 2°) er wordt een punt 8° toegevoegd, luidend als volgt : |
« 8° le Conservatoire royal de Mons. ». | « 8° het « Conservatoire royal de Mons. ». |
Art. 5.A l'article 5 de l'annexe du même arrêté, sont apportées les |
Art. 5.In artikel 5 van de bijlage bij hetzelfde besluit, worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1°) les 6°, 7° et 8° sont remplacés par des 6°, 7° et 8° rédigés comme | 1°) de punten 6°, 7° en 8° worden vervangen door de volgende punten |
suit : | 6°, 7° en 8° : |
« 6° l'ERG - Ecole supérieure des Arts (Ecole de recherche graphique); | « « 6° de « ERG - Ecole supérieure des Arts (Ecole de recherche graphique) »; |
7° l'Ecole nationale supérieure des Arts visuels de La Cambre; | 7° de « Ecole nationale supérieure des Arts visuels de La Cambre »; |
8° l'Ecole supérieure des Arts du Cirque. »; | 8° de »Ecole supérieure des Arts du Cirque. »; |
2°) le 9° est abrogé. | 2°) punt 9° wordt opgeheven. |
Art. 6.A l'article 2 de l'annexe du même arrêté, dans le 6° tel que |
Art. 6.In artikel 2 van de bijlage van hetzelfde besluit, in punt 6° |
modifié par l'article 2, 1° du présent arrêté, les termes « l'Ecole | zoals gewijzigd bij artikel 2, 1° van dit besluit, worden de woorden « |
supérieure des Arts plastiques et visuels de la Communauté française » | de »Ecole supérieure des Arts plastiques et visuels de la Communauté |
sont remplacés par les termes « Arts ». | française » vervangen door de woorden « Arts ». |
Art. 7.A l'article 4 de l'annexe du même arrêté, le 8° « le |
Art. 7.In artikel 4 van de bijlage bij hetzelfde besluit, wordt het |
Conservatoire royal de Mons. » tel qu'ajouté par l'article 4 du présent arrêté, est abrogé. | punt 8° « het « Conservatoire royal de Mons. », zoals toegevoegd bij artikel 4 van dit besluit, opgeheven . |
Art. 8.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 août |
Art. 8.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
2007 déterminant les affectations des Commissaires du Gouvernement | augustus 2007 houdende aanwijzing van de Regeringscommissarissen bij |
auprès des Hautes Ecoles et des Délégués du Gouvernement auprès des | de Hogescholen en van de afgevaardigden van de Regering bij de hogere |
Ecoles supérieures des Arts est abrogé. | kunstscholen wordt opgeheven. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 15 septembre 2011, à |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 15 september 2011, met |
l'exception des articles 6 et 7 qui entrent en vigueur le 1er janvier | uitzondering van de artikelen 6 en 7, die op 1 januari 2012 in werking |
2012. | treden. |
Art. 10.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 10.De Minister bevoegd voor het Hoger Onderwijs, wordt belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 12 mai 2011. | Brussel, 12 mei 2011. |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |