← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la Sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Sous-commission de qualification "
| Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la Sous-commission de qualification fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Sous-commission de qualification | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor kwalificatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor kwalificatie |
|---|---|
| MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
| 16 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 16 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
| tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor | |
| modifiant la composition de la Sous-commission de qualification fixée | kwalificatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse |
| par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de |
| portant nomination des membres de la Sous-commission de qualification | Subcommissie voor kwalificatie |
| Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
| Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
| reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
| de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
| de leurs fédérations, tel que modifié par les décrets du 17 décembre | federaties, zoals gewijzigd bij de decreten van 17 december 2003, 3 |
| 2003, du 3 mars 2004, du 19 octobre 2007, du 9 mai 2008 et du 24 | maart 2004, 19 oktober 2007, 9 mei 2008 en 24 oktober 2008 en bij de |
| octobre 2008 et les arrêtés du 8 novembre 2001 et du 27 juin 2002, | besluiten van 8 november 2001 en 27 juni 2002, inzonderheid op artikel |
| l'article 22; | 22 |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
| 2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
| 2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
| subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
| fédérations; | federaties; |
| Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
| portant nomination des membres de la sous-commission de qualification, | juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor |
| modifié par les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du | kwalificatie, gewijzigd bij de besluiten van de Regering van de Franse |
| 18 décembre 2009 et du 25 août 2010; | Gemeenschap van 18 december 2009 en 25 augustus 2010; |
| Considérant les demandes de changement de mandats au sein de la | Gelet op de aanvragen tot wijziging van de mandaten van de « |
| Fédération des Centres de jeunes en Milieu Populaire et de la | Fédération des Centres de jeunes en Milieu Populaire » en van de « |
| Fédération Infor Jeunes Wallonie Bruxelles; | Fédération Infor Jeunes Wallonie Bruxelles »; |
| Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaten aan de voorwaarden voor benoeming |
| inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | beantwoorden die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het |
| déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
| maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
| d'information des jeunes et de leurs fédérations, | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 1°, de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 1° van het besluit van de Regering van de Franse |
| Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : | Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt gewijzigd als volgt : |
| Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
| Pour les représentants de chaque fédération agréée, par ailleurs | Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie, trouwens lid |
| membre de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes | van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra |
| Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire | « Fédération des Centres de Jeunes en Milieu Populaire » |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| M. FANUEL Marc | De heer FANUEL Marc |
| Rue des Echevins 59 | Schepenstraat 59 |
| 1050 Bruxelles | 1050 Brussel |
| Est nommée membre de la sous-commission de qualification et chargée | Benoemd wordt tot lid van de subcommissie voor kwalificatie en belast |
| d'achever le mandat du membre qu'elle remplace : | worden het mandaat van de leden die ze vervangt te voleindigen : |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| Mme DE LEU Charlotte | Mevr. DE LEU Charlotte |
| Rue Saint-Ghislain 26 | Sint-Gisleinstraat 26 |
| 1000 Bruxelles | 1000 Brussel |
Art. 2.Est nommé membre de la sous-commission de qualification : |
Art. 2.Benoemd wordt tot lid van de subcommissie voor kwalificatie : |
| Pour les représentants de chaque fédération agréée, par ailleurs | Voor de vertegenwoordigers van elke erkende federatie, trouwens lid |
| membre de la Commission consultative des maisons et centres de jeunes | van de Adviescommissie voor jeugdhuizen en -centra. |
| Fédération Infor jeunes Wallonie Bruxelles | « Fédération Infor jeunes Wallonie Bruxelles » |
| EFFECTIF | WERKEND LID |
| SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
| M. SCHMITZ Pierre | De heer SCHMITZ Pierre |
| Rue Saint-Nicolas 2 | Rue Saint-Nicolas 2 |
| 5000 Namur | 5000 Namen |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 février 2011. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 16 februari 2011. |
| Bruxelles, le 16 février 2011. | Brussel, 16 februari 2011. |
| Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
| La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
| Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |