← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la Sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Sous-commission de concertation sur l'information des jeunes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant la composition de la Sous-commission de concertation sur l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la Sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de Subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
16 FEVRIER 2011. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 16 FEBRUARI 2011. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant la composition de la Sous-commission de concertation sur | tot wijziging van de samenstelling van de Subcommissie voor overleg |
l'information des jeunes fixée par l'arrêté du Gouvernement de la | over jongereninformatie bepaald bij het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de |
la Sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | Subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
de leurs fédérations, tel que modifié par les décrets du 17 décembre | federaties, zoals gewijzigd bij de decreten van 17 december 2003, 3 |
2003, du 3 mars 2004, du 19 octobre 2007, du 9 mai 2008 et du 24 | maart 2004, 19 oktober 2007, 9 mei 2008 en 24 oktober 2008 en bij de |
octobre 2008 et les arrêtés du 8 novembre 2001 et du 27 juin 2002, | besluiten van 8 november 2001 en 27 juni 2002, inzonderheid op artikel |
l'article 22; | 22; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
2008 déterminant les modalités d'application du décret du 20 juillet | december 2008 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing |
2000 déterminant les conditions de reconnaissance et de | van het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor |
subventionnement des maisons de jeunes, centres de rencontres et | de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'hébergement et centres d'information des jeunes et de leurs | huisvestingscentra, van informatiecentra voor jongeren en van hun |
fédérations; | federaties; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor |
portant nomination des membres de la sous-commission de qualification, | kwalificatie, gewijzigd bij het besluit van de Regering van de Franse |
modifié par l'arrêté du Gouvernement du 18 décembre 2009 et du 25 août 2010; | Gemeenschap van 18 december 2009 en 25 augustus 2010; |
Considérant les demandes de changement de mandats de la Fédération | Gelet op de aanvragen tot wijziging van de mandaten van de « |
Infor-jeunes Wallonie-Bruxelles et de l'ASBL Conseil Jeunesse | Fédération Infor-jeunes Wallonie-Bruxelles » en de VZW « Conseil |
Développement; | Jeunesse Développement »; |
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination | Overwegende dat de kandidaten aan de voorwaarden voor benoeming |
inscrites aux articles 22 et 30 du décret du 20 juillet 2000 | beantwoorden die ingeschreven zijn in de artikelen 22 en 30 van het |
déterminant les conditions d'agrément et de subventionnement des | decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et centres | erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- en |
d'information des jeunes et de leurs fédérations, | accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun federaties, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er, 3° et 4° de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Artikel 1.Artikel 1, 3° en 4° van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt gewijzigd als volgt : |
Il est mis fin au mandat de : | Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van : |
Au titre de représentant de chaque fédération agréée, dont la majorité | Als vertegenwoordiger van elke erkende federatie, waarvan de |
des membres sont agréés comme centre d'information des jeunes; | meerderheid van de leden erkend is als jongeren informatiecentrum; |
Pour la Fédération Infor-Jeunes Wallonie Bruxelles | Voor de « Fédération Infor-Jeunes Wallonie Bruxelles » |
EFFECTIF | WERKEND LID |
M. BOUQUELLE Jean-Luc | De heer BOUQUELLE Jean-Luc |
Rue des Collines 102 7540 Quartes | Rue des Collines 102 7540 Quartes |
Au titre de représentant de chaque organisation de jeunesse ou | Als vertegenwoordiger van elke jeugdorganisatie of jeugdbeweging |
groupement de jeunesse reconnu dans le cadre du décret du 20 juin 1980 | erkend in het raam van het decreet van 20 juni 1980 en wiens |
dont l'information des jeunes constitue l'objet social premier | maatschappelijk hoofddoel bestaat in de voorlichting van de jongeren |
Pour Centre Jeunesse Développement | Voor het « Centre Jeunesse Développement » |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. SEEGER Pierre | De heer SEEGER Pierre |
Opberg 19 1970 Wezembeek-Oppem | Opberg 19 1970 Wezembeek-Oppem |
Mme MAILLARD Stéphanie Chaussée de Mons 53 1400 Nivelles | Mevr. MAILLARD Stéphanie Chaussée de Mons 53 1400 Nijvel |
Sont nommés membres de la sous-commission de concertation sur | Benoemd worden tot lid van de subcommissie voor overleg over |
l'information des jeunes et chargés d'achever le mandat des membres | jongereninformatie en belast worden het mandaat van de leden die ze |
qu'ils remplacent : | vervangen te voleindigen : |
Pour la Fédération Infor-Jeunes Wallonie Bruxelles | Voor de « Fédération Infor-Jeunes Wallonie Bruxelles » |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
M. SCHMITZ Pierre Rue Saint-Nicolas 2 | De heer SCHMITZ Pierre Rue Saint-Nicolas 2 |
5000 Namur | 5000 Namen |
Pour Centre Jeunesse Développement | Voor het « Centre Jeunesse Développement » |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme GILLES Myriam Quai des Anglais 36 7020 Nimy | Mevr. GILLES Myriam Quai des Anglais 36 7020 Nimy |
Mme GEERTS Georgine Boulevard Emile Bockstael 341 1020 Bruxelles | Mevr. GEERTS Georgine Emile Bockstaellaan 341 1020 Brussel |
Art. 2.Sont nommés membres de la sous-commission de concertation sur |
Art. 2.Benoemd worden tot stemgerechtigd lid van de subcommissie voor |
l'information des jeunes, siégeant avec voix délibérative : | overleg over jongereninformatie : |
Au titre de représentant de chaque fédération agréée, dont la majorité | Als vertegenwoordiger van elke erkende federatie, waarvan de |
des membres sont agréés comme centre d'information des jeunes; | meerderheid van de leden erkend is als jongeren informatiecentrum; |
Pour la Fédération Infor-Jeunes Wallonie Bruxelles | Voor de « Fédération Infor-Jeunes Wallonie Bruxelles » |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme THIBAUT-BUFFART Sylvie | Mevr. THIBAUT-BUFFART Sylvie |
Rue Saint-Nicolas 2 | Rue Saint-Nicolas 2 |
5000 Namur | 5000 Namen |
Au titre de représentant de chaque organisation de jeunesse ou | Als vertegenwoordiger van elke jeugdorganisatie of jeugdbeweging |
groupement de jeunesse reconnu dans le cadre du décret du 20 juin 1980 | erkend in het raam van het decreet van 20 juni 1980 en wiens |
dont l'information des jeunes constitue l'objet social premier | maatschappelijk hoofddoel bestaat in de voorlichting van de jongeren |
Pour la Fédération Infor-Jeunes Wallonie Bruxelles | Voor de « Fédération Infor-Jeunes Wallonie Bruxelles » |
EFFECTIF | WERKEND LID |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND LID |
Mme WINDELS Emilie | Mevr. WINDELS Emilie |
Rue Saint-Nicolas 2 | Rue Saint-Nicolas 2 |
5000 Namur | 5000 Namen |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 février 2011. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 16 februari 2011. |
Bruxelles, le 16 février 2011. | Brussel, 16 februari 2011. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK. | Mevr. E. HUYTEBROECK |