Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 10/11/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux indemnités allouées aux membres du Conseil sectoriel de l'accueil familial "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux indemnités allouées aux membres du Conseil sectoriel de l'accueil familial Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de vergoedingen toegekend aan de leden van de Sectorraad voor de gezinsopvang
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
10 NOVEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 10 NOVEMBER 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif aux indemnités allouées aux membres du Conseil sectoriel de betreffende de vergoedingen toegekend aan de leden van de Sectorraad
l'accueil familial voor de gezinsopvang
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel que Gelet op het decreet van 4 maart 1991 betreffende de hulpverlening aan
modifié, notamment l'article 30quater, § 6; de jeugd, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 30quater, § 6;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 septembre 2010; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 september 2010;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 novembre 2010; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10
Considérant qu'il convient de fixer le montant des jetons de présence november 2010; Overwegende dat het bedrag van de presentiegelden alsook de
ainsi que les indemnités de parcours auxquels peuvent prétendre les reisvergoedingen waarop de leden van de Sectorraad voor de
membres du Conseil sectoriel de l'accueil familial; gezinsopvang beroep kunnen doen, moeten worden vastgesteld;
Sur proposition de la Ministre de la Jeunesse; Op de voordracht van de Minister van Jeugd;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le président et les membres du Conseil sectoriel de

Artikel 1.De voorzitter en de leden van de Sectorraad voor de

l'accueil familial, à l'exception de ceux qui sont visés à l'article gezinsopvang, met uitzondering van de personen bedoeld in artikel
30quater, § 1er, alinéa 1er, 7°, 8° et 10 °, et à l'alinéa 2 du décret 30quater, §1, 1e lid, 7°, 8° en 10°, en bij het 2e lid van het decreet
du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, reçoivent un jeton de van 4 maart 1991 betreffende de hulpverlening aan de jeugd, krijgen
présence pour chaque réunion plénière du Conseil sectoriel de presentiegeld voor elke plenaire vergadering van de Sectorraad voor de
l'accueil familial. gezinsopvang.
Ce jeton est de 35 EUR pour le président et de 25 EUR pour les Het presentiegeld bedraagt 35 EUR voor de voorzitter en 25 EUR voor de
membres. leden.

Art. 2.Le président et les membres du Conseil sectoriel de l'accueil

Art. 2.De voorzitter en de leden van de Sectorraad voor de

familial sont autorisés à faire usage de leur véhicule personnel pour gezinsopvang worden toegelaten hun persoonlijk voertuig te gebruiken
se rendre au lieu de réunion, ainsi que lors des déplacements om zich naar de vergaderplaats te begeven, alsook bij de nodige
nécessaires dans le cadre de leur mission. L'indemnité pour frais de verplaatsingen in het kader van hun opdracht. De vergoeding voor de
parcours est égale au montant qui serait déboursé par la Communauté reiskosten is gelijk aan het bedrag dat door de Franse Gemeenschap
française en cas d'utilisation des transports en commun. La Communauté besteed zou worden voor het gebruik van het openbaar vervoer. De
française n'assume pas la couverture des risques résultant de Franse Gemeenschap dekt geen risico's die uit het gebruik van hun
l'utilisation de leur véhicule personnel. persoonlijk voertuig voortvloeien.

Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2010.

Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2010.

Bruxelles, le 10 novembre 2010. Brussel, 10 november 2010.
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Mme E. HUYTEBROECK Mevr. E. HUYTEBROECK
^