Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 15/07/2010
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance des obligations de mise à disposition des documents administratifs en application du décret du 25 janvier 2007 portant transposition de la Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur public "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la surveillance des obligations de mise à disposition des documents administratifs en application du décret du 25 janvier 2007 portant transposition de la Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur public Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de behandelingsprocedure en -termijnen voor een aanvraag voor hergebruik van overheidsinformatie alsook het toezicht op de verplichting om bestuursdocumenten beschikbaar te stellen met toepassing van het decreet van 25 januari 2007 houdende omzetting van de Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
15 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 15 JULI 2010. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
fixant la procédure et les délais de traitement des demandes de bepaling van de behandelingsprocedure en -termijnen voor een aanvraag
réutilisation d'informations du secteur public ainsi que la voor hergebruik van overheidsinformatie alsook het toezicht op de
surveillance des obligations de mise à disposition des documents verplichting om bestuursdocumenten beschikbaar te stellen met
administratifs en application du décret du 25 janvier 2007 portant toepassing van het decreet van 25 januari 2007 houdende omzetting van
transposition de la Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du de Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17
Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie
informations du secteur public
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
notamment l'article 20; instellingen, inzonderheid op artikel 20;
Vu le décret du 25 janvier 2007 portant transposition de la Directive Gelet op het decreet van 25 januari 2007 houdende omzetting van de
2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 novembre 2003 Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17
concernant la réutilisation des informations du secteur public, november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie,
notamment les articles 6, 17 et 18; inzonderheid op de artikelen 6, 17 en 18;
Vu l'avis n° 48.375/2 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2010, en Gelet op het advies nr. 48.375/2 van de Raad van State, gegeven op 30
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juni 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre-Président, Op de voordracht van de Minister-President,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder «

"décret", le décret du 25 janvier 2007 portant transposition de la decreet », het decreet van 25 januari 2007 houdende omzetting van de
Directive 2003/98/CE du Parlement européen et du Conseil du 17 Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de Raad van 17
novembre 2003 concernant la réutilisation des informations du secteur november 2003 inzake het hergebruik van overheidsinformatie.
public.

Art. 2.La demande écrite de réutilisation mentionne :

Art. 2.De schriftelijke aanvraag voor hergebruik vermeldt :

1° le nom du demandeur; 1° de naam van de aanvrager;
2° son adresse; 2° zijn adres;
3° sa qualité. 3° zijn hoedanigheid.
La demande contient en outre les mentions suivantes énumérées à De aanvraag bevat eveneens de volgende vermeldingen bedoeld in artikel
l'article 6, § 1er, du décret : 6, § 1, van het decreet :
1° l'identification précise du document administratif demandé; 1° een nauwkeurige omschrijving van het gevraagde bestuursdocument;
2° une description de la réutilisation qui en sera faite; 2° een beschrijving van het beoogde hergebruik van het
bestuursdocument;
3° la forme dans laquelle les informations recherchées doivent être 3° de vorm waarin de mededeling van het bestuursdocument moet gebeuren
mises à disposition;
4° la finalité poursuivie. 4° de nagestreefde doelstelling
La demande de réutilisation est adressée directement à l'autorité De aanvraag voor hergebruik wordt rechtstreeks gericht aan de overheid
publique qui dispose du document administratif ou qui l'a fait archiver. die over het bestuursdocument beschikt of het heeft laten archiveren.
L'autorité publique envoie au demandeur dans les cinq jours ouvrables De overheid bezorgt de aanvrager binnen vijf werkdagen een
un accusé de réception indiquant la date de réception de la demande. ontvangstbewijs dat de datum vermeldt waarop de aanvraag is ontvangen.

Art. 3.Dans les dix jours qui suivent la réception de la demande,

Art. 3.Binnen een termijn van tien werkdagen vanaf de ontvangst van

l'autorité publique vérifie si la demande de réutilisation est de aanvraag, onderzoekt de overheid de volledigheid en de juistheid
complète ou formulée correctement. Si la demande est incomplète ou van de aanvraag. Indien de aanvraag voor hergebruik onvolledig of te
formulée de façon trop vague, l'autorité publique invite le demandeur vaag geformuleerd is, verzoekt de overheid de aanvrager ze te
à la compléter dans les vingt jours ouvrables. Elle indique les vervolledigen binnen een termijn van twintig werkdagen. Ze geeft aan
éléments manquants ou les précisions à apporter. welke gegevens ontbreken of toelichting vereisen.
Si le demandeur ne fournit pas les éléments requis dans le délai de Indien de aanvrager de vereiste gegevens niet bezorgt binnen de
vingt jours ouvrables, l'autorité publique peut mettre fin au termijn van twintig werkdagen, kan de overheid de behandeling van de
traitement de la demande de réutilisation. aanvraag voor hergebruik beëindigen.

Art. 4.Si l'obtention du document administratif requiert l'emploi

Art. 4.Indien het gebruik van een licentie vereist is om het

d'une licence et à défaut de règles particulières, l'autorité publique bestuursdocument te verkrijgen en bij gebrek aan een andersluidende
met à la disposition du demandeur un exemplaire de la licence standard wettelijke of reglementaire norm, stelt de overheid de aanvrager een
dans les cinq jours ouvrables qui suivent la réception de la demande. standaardexemplaar van de licentie ter beschikking binnen een termijn
Si, en application de l'article 3, l'autorité publique a invité le van vijf werkdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag.
demandeur à compléter sa demande de réutilisation, ce délai de mise à Indien de overheid de aanvrager verzocht heeft zijn aanvraag voor
disposition d'un exemplaire de la licence standard prend cours à hergebruik te vervolledigen, overeenkomstig artikel 3, gaat de termijn
om een standaardexemplaar van de licentie ter beschikking te stellen
compter de la réception de la demande complète. in vanaf de ontvangst van de vervollediging van de aanvraag voor

Art. 5.A défaut de règles particulières, l'autorité publique traite

hergebruik.

Art. 5.Bij gebrek aan specifieke voorschriften behandelt de overheid

la demande de réutilisation et met, selon le cas, l'offre de licence de aanvraag voor hergebruik en stelt ze de aanvrager het
et le document administratif à la disposition du demandeur en vue de bestuursdocument eventueel ter beschikking voor hergebruik, binnen een
sa réutilisation, dans les vingt jours ouvrables qui suivent la termijn van twintig werkdagen vanaf de ontvangst van de aanvraag.
réception de la demande. Indien de overheid de aanvrager verzocht heeft zijn aanvraag voor
Si, en application de l'article 3 du présent arrêté, l'autorité publique a invité le demandeur à compléter sa demande de réutilisation, le délai de vingt jours ouvrables prend cours à compter de la réception de la demande complète. En ce qui concerne les demandes qui doivent être préalablement soumises à l'avis ou à l'autorisation d'un comité compétent en matière de données à caractère personnel, le délai de vingt jours ouvrables prend cours à partir de la date à laquelle l'avis est rendu ou l'autorisation accordée. Dans ce cas, l'autorité publique informe le demandeur que l'avis ou l'autorisation a été demandé dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception de la demande complète. hergebruik te vervolledigen, overeenkomstig artikel 3 van dit besluit, gaat de termijn van twintig werkdagen in vanaf de ontvangst van de volledige aanvraag. Wat de aanvragen betreft waarvoor vooraf het advies of de toestemming van een comité bevoegd voor persoonsgegevens vereist is, gaat de termijn van twintig werkdagen in vanaf de datum waarop het advies is verstrekt of de toestemming is verleend. In dat geval stelt de overheid de aanvrager ervan in kennis dat het advies of de toestemming gevraagd werd binnen een termijn van twintig werkdagen vanaf de ontvangst van de volledige aanvraag.
Pour les demandes importantes ou complexes, le délai de traitement de Voor uitgebreide of ingewikkelde aanvragen kan de behandelingstermijn
la demande peut être prolongé de vingt jours ouvrables. Dans ce cas, van de aanvraag met twintig werkdagen worden verlengd. In dit geval
l'autorité publique informe le demandeur dans les vingt jours stelt de overheid de aanvrager ervan in kennis, binnen een termijn van
ouvrables qui suivent la réception de la demande complète qu'un délai twintig werkdagen vanaf de ontvangst van de volledige aanvraag, dat
supplémentaire est nécessaire pour traiter sa demande. Cette een bijkomende termijn noodzakelijk is voor de behandeling van zijn
communication mentionne le délai et les motifs de la prolongation. aanvraag. Deze mededeling vermeldt de termijn en de redenen voor de

Art. 6.§ 1er. L'autorité publique peut prendre une décision négative.

verlenging.

Art. 6.§ 1. De overheid kan een aanvraag afwijzen. De beslissing

La décision indique les motifs pour lesquels la demande de réutilisation est rejetée. vermeldt de redenen waarom de aanvraag voor hergebruik is afgewezen.
En outre, en cas de décision négative fondée sur l'article 3, alinéa Indien de afwijzende beslissing gebaseerd is op artikel 3, derde lid,
3, § 2, 2°, du décret, l'autorité publique fait mention, dans sa § 2, 2°, van het decreet, verwijst de overheid in haar beslissing ook
décision, de la personne physique ou morale titulaire des droits de naar de natuurlijke of rechtspersoon bij wie de intellectuele
propriété intellectuelle, si elle est connue ou, à défaut, du eigendomsrechten berusten, indien deze bekend is of, bij gebrek
concédant auprès duquel elle a obtenu le document administratif daaraan, naar de licentiegever van wie het gevraagde bestuursdocument
demandé. afkomstig is.
§ 2. L'autorité publique notifie au demandeur sa décision, au plus § 2. De overheid stelt de aanvrager in kennis van haar beslissing, ten
tard dans les vingt jours ouvrables qui suivent la réception de la laatste binnen een termijn van twintig werkdagen vanaf de ontvangst
demande complète ou à la réception de l'avis ou l'autorisation visé à van de volledige aanvraag of vanaf het verkrijgen van het advies of de
l'article 5, alinéa 3, ou à l'expiration du délai supplémentaire prévu toelating bedoeld in artikel 5, derde lid of vanaf het vervallen van
à l'article 5, alinéa 4. de bijkomende termijn bedoeld in artikel 5, vierde lid.
Tout document par lequel la décision négative est notifiée au Elk document waarmee de aanvrager in kennis gesteld wordt van de
demandeur indique les voies de recours, l'instance compétente pour en afwijzende beslissing, vermeldt de rechtsmiddelen, de instantie bij
connaître ainsi que les formes et délais à respecter. wie het beroep moet worden ingesteld en de voorgeschreven vormen en termijnen.

Art. 7.Si, à l'expiration des délais prévus à l'article 6, § 2, le

Art. 7.Indien de overheid, na afloop van de termijnen bepaald in

demandeur n'a reçu aucune réponse de la part de l'autorité publique, artikel 6, § 2, haar antwoord nog niet heeft bezorgd aan de aanvrager,
la demande est réputée refusée. Ce refus peut faire l'objet du recours wordt de aanvraag als afgewezen beschouwd. Deze afwijzing kan
prévu par l'article 9 du décret. aanleiding geven tot een beroepsprocedure als bedoeld in artikel 9 van

Art. 8.Si l'autorité publique décide de mettre fin à la licence ou à

het decreet.

Art. 8.Indien de overheid beslist de licentie te beëindigen of de

documenten niet meer ter beschikking te stellen overeenkomstig artikel
la mise à disposition des documents en application de l'article 6, § 6, § 2, tweede en derde lid, van het decreet, stelt ze de aanvrager in
2, alinéas 2 et 3, du décret, elle notifie au demandeur sa décision kennis van haar beslissing en van de redenen daarvoor.
ainsi que ses motifs.
Le document par lequel cette décision est notifiée au demandeur Het document waarmee de aanvrager in kennis gesteld wordt van deze
indique les voies de recours, l'instance compétente pour en connaître beslissing, vermeldt de rechtsmiddelen, de instantie bij wie het
ainsi que les formes et délais à respecter. beroep moet worden ingesteld en de voorgeschreven vormen en termijnen.

Art. 9.Aux fins d'assurer l'information des utilisateurs potentiels

Art. 9.Teneinde potentiële gebruikers te informeren over de voor

au sujet des documents administratifs disponibles en vue d'une hergebruik beschikbare bestuursdocumenten en over de voorwaarden voor
réutilisation et les conditions de cette réutilisation, un registre hergebruik, houdt het Secretariaat-generaal van het Ministerie van de
est tenu au sein du Secrétariat général du Ministère de la Communauté Franse Gemeenschap een register bij. Dit register vermeldt de titels
française. Ce registre mentionne au minimum les intitulés des van de beschikbare documenten, de formaten, de minimumvoorwaarden voor
documents disponibles, les formats, les conditions minimales het verkrijgen ervan, met inbegrip van de verlangde vergoedingen, de
d'obtention, en ce compris les rétributions exigées, les licences type standaardlicenties en de exclusiviteitregelingen gesloten
prévues ainsi que les accords d'exclusivité conclus conformément à l'article 16 du décret. overeenkomstig artikel 16 van het decreet.
Il est accessible, notamment en version électronique, sur les sites Dit register is elektronisch toegankelijk via de respectieve websites
respectifs des autorités publiques gestionnaires des documents ainsi van de overheden die instaan voor het beheer van de documenten en via
que sur le portail du Ministère de la Communauté française. de portaalsite van het Ministerie van de Franse Gemeenschap.

Art. 10.Pour exécuter la mission visée à l'article 9, le Secrétariat

Art. 10.In het kader van de uitvoering van de opdracht bedoeld in

général du Ministère de la Communauté française est assisté par un artikel 9 wordt het Secretariaat-generaal van het Ministerie van de
comité fonctionnel. Franse Gemeenschap bijgestaan door een functioneel comité.
Le Comité est composé d'un représentant effectif ou d'un représentant Het Comité is samengesteld uit een werkend of een plaatsvervangend
suppléant : vertegenwoordiger :
1° du Secrétariat général et de chaque Administration générale; 1° van het Secretariaat-generaal en van elk Algemeen Bestuur;
2° de chaque personne morale visée à l'article 2, 1°, b), c) et d), du 2° van elke rechtspersoon bedoeld in artikel 2, 1°, b), c) en d) van
décret qui en a exprimé la demande. het decreet die erom gevraagd heeft.
Les représentants visés à l'alinéa 2 sont désignés par les De vertegenwoordigers bedoeld in het tweede lid worden aangewezen door
fonctionnaires généraux ou le dirigeant de l'autorité publique de ambtenaren-generaal of de leider van de betrokken overheid.
concernée. Le secrétariat du Comité est assuré par le Secrétariat général du Het secretariaat van het comité wordt waargenomen door het
Ministère de la Communauté française. Celui-ci fixe l'ordre du jour. Secretariaat-generaal van het Ministerie van de Franse Gemeenschap dat
de agenda bepaalt.

Art. 11.Le Comité établit, endéans les six mois de sa création un

Art. 11.Het Comité maakt een huishoudelijk reglement op, binnen de

règlement d'ordre d'intérieur précisant les missions, la méthode de zes maanden na zijn oprichting dat, onder meer, voorziet in de
opdrachten, de werkmethode en de verdeling van de
travail ainsi que la répartition des responsabilités de publicité des verantwoordelijkheden inzake bekendmaking van de voor hergebruik
documents autorisés à être réutilisés, entre les services du toegestane documenten, tussen de diensten van de Regering en de andere
Gouvernement et les autres autorités publiques, d'une part, et le overheden enerzijds en het Secretariaat-generaal van het Ministerie
Secrétariat général du Ministère de la Communauté française, d'autre van de Franse Gemeenschap anderzijds.
part.

Art. 12.Le présent arrêté ainsi que le décret du 25 janvier 2007

Art. 12.Dit besluit, alsook het decreet van 25 januari 2007 houdende

portant transposition de la Directive 2003/98/CE du Parlement européen omzetting van de Richtlijn 2003/98/EG van het Europees Parlement en de
et du Conseil du 17 novembre 2003 concernant la réutilisation des Raad van 17 november 2003 inzake het hergebruik van
informations du secteur public entrent en vigueur le jour de leur overheidsinformatie, treden in werking de dag waarop ze in het
publication au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad worden bekendgemaakt.

Art. 13.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent

Art. 13.De Minister-President wordt belast met de uitvoering van dit

arrêté. besluit.
Bruxelles, le 15 juillet 2010. Brussel, 15 juli 2010.
Le Ministre-Président, De Minister-President,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^