← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de concertation sur l'information des jeunes | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 DECEMBRE 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 DECEMBER 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 | tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
juin 2009 portant nomination des membres de la sous-commission de | Gemeenschap van 4 juni 2009 tot benoeming van de leden van de |
concertation sur l'information des jeunes | subcommissie voor overleg over jongereninformatie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 20 juillet 2000 déterminant les conditions de | Gelet op het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de voorwaarden |
reconnaissance et de subventionnement des maisons de jeunes, centres | voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van ontmoetings- |
de rencontres et d'hébergement et centres d'information des jeunes et | en accommodatiecentra, van jongeren informatiecentra en van hun |
leurs fédérations, modifié par les décrets des 17 décembre 2003, 3 | federaties, gewijzigd bij de decreten van 17 december 2003, 3 maart |
mars 2004 et 9 mai 2008 et les arrêtés des 8 novembre 2001 et 27 juin | 2004 en 9 mei 2008 en bij de besluiten van 8 november 2001 en 27 juni |
2002; | 2002; |
Vu l'Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juin 2009 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 |
portant nomination des membres de la sous-commission de concertation | juni 2009 tot benoeming van de leden van de subcommissie voor overleg |
sur l'information des jeunes; | over jongereninformatie; |
Considérant que les membres proposés remplissent les conditions de | Overwegende dat de voorgedragen leden aan de voorwaarden voor |
nomination; | benoeming beantwoorden, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.l'article 1er, 2° et 4°, de l'arrêté du Gouvernement de |
Artikel 1.Artikel 1, 2° en 4°, van het besluit van de Regering van de |
la Communauté française du 4 juin 2009 est modifié comme suit : | Franse Gemeenschap van 4 juni 2009 wordt als volgt gewijzigd : |
Il est mis fin aux mandats de : | Er wordt een einde gemaakt aan de mandaten van : |
Pour les représentants de chaque centre d'information des jeunes agréé : | Voor de vertegenwoordigers van elk erkend jongeren informatiecentrum : |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
Infor-Jeunes Tournai | Infor-Jeunes Tournai |
Mme VESSIE Amandine | Mevr. VESSIE Amandine |
Rue Saint-Martin 4-6 | Rue Saint-Martin 4-6 |
7500 TOURNAI | 7500 DOORNIK |
Infor Jeunes Brabant wallon | Infor Jeunes Brabant wallon |
Mme MARTIN Béatrice Avenue Albert et Elisabeth 11 | Mevr. MARTIN Béatrice Avenue Albert et Elisabeth 11 |
1400 NIVELLES | 1400 NIJVEL |
Mme BREYNE Frédérique | Mevr. BREYNE Frédérique |
Avenue Albert et Elisabeth 11 | Avenue Albert et Elisabeth 11 |
1400 NIVELLES | 1400 NIJVEL |
Pour les représentants de chaque organisation de jeunesse ou | Voor de vertegenwoordigers van elke jeugdorganisatie of jeugdbeweging |
groupement de jeunesse reconnu dans le cadre du décret du 20 juin 1980 | erkend in het kader van het decreet van 20 juni 1980 en wiens |
dont l'information des jeunes constitue l'objet social premier : | maatschappelijk hoofddoel bestaat in de voorlichting van de jongeren : |
EFFECTIF | WERKEND |
PLAATSVERVANGEND | |
Centre d'Information et de Documentation des Jeunes | Centre d'Information et de Documentation des Jeunes |
Mme GIRBOUX Cécile | Mevr. GIRBOUX Cécile |
Rue Haute 88 | Hoogstraat 88 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
Sont nommés membres de la sous-commission de concertation sur | De volgende personen worden benoemd tot lid van de subcommissie voor |
l'information des jeunes et chargés d'achever le mandat des membres | overleg over jongereninformatie en belast het mandaat van de personen |
qu'ils remplacent : | die zij vervangen, te beëindigen : |
Pour les représentants de chaque centre d'information des jeunes agréé : | Voor de vertegenwoordigers van elk erkend jongeren informatiecentrum : |
EFFECTIF | WERKEND |
SUPPLEANT | PLAATSVERVANGEND |
Infor-Jeunes Tournai | Infor-Jeunes Tournai |
M. ANTOIN Bernard | De heer ANTOIN Bernard |
Rue Saint-Martin 4-6 | Rue Saint-Martin 4-6 |
7500 TOURNAI | 7500 DOORNIK |
Infor Jeunes Brabant wallon | Infor Jeunes Brabant wallon |
De heer DOMINICY François | |
M. DOMINICY François Avenue Albert et Elisabeth 11 | Avenue Albert et Elisabeth 11 |
1400 NIVELLES | 1400 NIJVEL |
Mme MARTIN Béatrice | Mevr. MARTIN Béatrice |
Avenue Albert et Elisabeth 11 | Avenue Albert et Elisabeth 11 |
1400 NIVELLES | 1400 NIJVEL |
Pour les représentants de chaque organisation de jeunesse ou | Voor de vertegenwoordigers van elke jeugdorganisatie of jeugdbeweging |
groupement de jeunesse reconnu dans le cadre du décret du 20 juin 1980 | erkend in het kader van het decreet van 20 juni 1980 en wiens |
dont l'information des jeunes constitue l'objet social premier : | maatschappelijk hoofddoel bestaat in de voorlichting van de jongeren : |
EFFECTIF | WERKEND |
PLAATSVERVANGEND | |
Centre d'Information et de Documentation des Jeunes | Centre d'Information et de Documentation des Jeunes |
Mme CARPIAUX Françoise | Mevr. CARPIAUX Françoise |
Rue Haute 88 | Hoogstraat 88 |
1000 BRUXELLES | 1000 BRUSSEL |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 18 décembre 2009. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 18 december 2009. |
Bruxelles, le 18 décembre 2009. | Brussel, 18 december 2009. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |