Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 14/05/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3 december 2003 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 14 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
décembre 2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 van 3 december 2003 tot vaststelling van de nadere regels voor de
juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant toepassing van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie
van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de
leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire ondersteuning van de buitenschoolse opvang
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret de la Communauté française du 3 juillet 2003 relatif à la Gelet op het decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de
coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de
soutien de l'accueil extrascolaire, tel que modifié le 26 mars 2009, ondersteuning van de buitenschoolse opvang, zoals gewijzigd op 26
articles 5, 11/1, 17, 34; maart 2009, de artikelen 5, 11/1, 17, 34;
Vu le décret du 26 mars 2009 modifiant le décret du 17 juillet 2002 Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot wijziging van het decreet
portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé van 17 juli 2002 tot hervorming van de Office de la Naissance et de
« ONE » et le décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'Enfance, afgekort tot « ONE » en het decreet van 3 juli 2003
betreffende de coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun
l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de vrije tijd en betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse
l'accueil extrascolaire, article 36; opvang, artikel 36;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 3
december 2003 tot vaststelling van de nadere regels voor de toepassing
2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de coördinatie van de
relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en betreffende de
libre et au soutien de l'accueil extrascolaire; ondersteuning van de buitenschoolse opvang;
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'ONE donné le 18 février Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de ONE, gegeven op 18
2009; februari 2009;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances donné le 13 mars 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 19 mars 2009; maart 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 maart 2009;
Vu l'avis 46.322/4 du Conseil d'Etat, donné le 27 avril 2009, en Gelet op het advies nr.46.322/4 van de Raad van State, gegeven op 27
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le april 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur proposition des Ministres ayant l'Enfance dans leurs attributions; Op de voordracht van de Ministers tot wier bevoegdheid het Kinderwelzijn behoort;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Communauté française du 3 décembre 2003 fixant les modalités Gemeenschap van 3 december 2003 tot vaststelling van de nadere regels
d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de voor de toepassing van het decreet van 3 juli 2003 betreffende de
coördinatie van de opvang van de kinderen tijdens hun vrije tijd en
l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de betreffende de ondersteuning van de buitenschoolse opvang, wordt
l'accueil extrascolaire, est complété par les 8° à 11° rédigés comme aangevuld met de punten 8° tot 11° opgesteld als volgt :
suit : « 8° « la convention » : la convention conclue entre la commune et « 8° « de overeenkomst » : de overeenkomst gesloten tussen de gemeente
l'Office visée à l'article 5 du décret dont le modèle-type est repris en de Office bedoeld bij artikel 5 van het decreet waarvan het
à l'annexe 2 du présent arrêté; typemodel opgenomen wordt als bijlage 2 bij dit besluit :
9° « le plan d'action annuel » : plan d'action annuel visé à l'article 9° « het jaarlijkse actieprogramma » : het jaarlijkse actieprogramma
11/1, § 1er, du décret; bedoeld bij artikel 11/1, § 1, van het decreet;
10° « le rapport d'activité » : rapport d'activité visé à l'article 10° « het activiteitenverslag » : het activiteitenverslag bedoeld bij
11/2, § 1er, du décret; artikel 11/2, § 1, van het decreet;
11° « la commission d'agrément » : la commission d'agrément visée à 11° « de erkenningscommissie » : de erkenningscommissie bedoeld bij
l'article 21 du décret. » artikel 21 van het decreet. ».

Art. 2.Dans le même arrêté, sont insérés un Chapitre II/1 et un

Art. 2.In hetzelfde besluit worden een Hoofdstuk II/1 en een

Chapitre II/2 comportant les articles 2/1 et 2/2, rédigés comme suit : Hoofdstuk II/2 ingevoegd waarin de artikelen 2/1 en 2/2 vervat zijn,
luidend als volgt :
« CHAPITRE II/ 1. - La convention « HOOFDSTUK II/ 1. - De overeenkomst

Art. 2/1.§ 1er. La convention comprend les engagements respectifs de

Art. 2/1.§ 1. De overeenkomst bevat de respectieve verbintenissen van

la commune, notamment à l'égard du ou des coordinateur(s) ATL, et de de gemeente, inzonderheid met betrekking tot de OVT-coördinator(s), en
l'Office. van de Office.
Cette convention comprend tous les éléments du modèle-type repris dans Deze overeenkomst omvat alle elementen van het typemodel opgenomen in
l'annexe 2. L'annexe 3 est jointe à la convention. bijlage 2. Bijlage 3 wordt bij de overeenkomst gevoegd.
A cet égard, l'Office peut prendre l'initiative de proposer à la In verband daarmee kan de Office het initiatief nemen om aan de
commune un projet de convention fondé sur le modèle-type visé à gemeente een overeenkomstproject voor te stellen op basis van het
l'alinéa 2. typemodel bedoeld bij het tweede lid.
§ 2. La proposition de convention, le cas échéant, modifiée par la § 2. Het overeenkomstproject, desnoods, gewijzigd door de gemeente,
commune, est transmise par cette dernière à l'Office qui dispose d'un wordt door deze laatste aan de Office overgezonden die dan over een
délai de nonante jours à partir de la date de réception pour marquer termijn van negentig dagen beschikt vanaf de datum van ontvangst om al
ou non son accord sur celle-ci. dan niet zijn instemming te betuigen.
Au cas où l'Office ne marque pas son accord sur la proposition de la Indien de Office zijn instemming niet betuigt met het voorstel van de
commune, il la lui renvoie avec un avis motivé afin que la commune lui gemeente, zendt hij haar het voorstel terug met een met redenen
soumette une nouvelle proposition de convention. omkleed advies zodat de gemeente hem een nieuw voorstel zou kunnen voorleggen.
CHAPITRE II/ 2. - Missions du coordinateur ATL HOOFDSTUK II/ 2. - Opdrachten van de OVT-coördinator

Art. 2/2.La définition de fonction, déterminant les modalités

Art. 2/2.De definitie van het ambt, tot bepaling van de nadere regels

d'application des missions du coordinateur ATL inscrites à l'article voor de toepassing van de opdrachten van de OVT-coördinator opgenomen
17 du décret, est détaillée à l'annexe 3. » in artikel 17 van het decreet, wordt in bijlage 3 gedetailleerd.

Art. 3.Dans le même arrêté, l'intitulé du Chapitre III est remplacé

Art. 3.In hetzelfde besluit, wordt het opschrift van Hoofdstuk III

par ce qui suit : « Modèle d'état des lieux, plan d'action annuel et vervangen door hetgeen volgt : « Model van plaatsbeschrijving, het
rapport d'activité ». jaarlijks actieplan en het activiteitenverslag ».

Art. 4.A l'article 3 du même arrêté, le mot « annexe » est remplacé

Art. 4.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt het woord « bijlage »

par les mots « annexe 1re ». vervangen door de woorden « bijlage 1 ».

Art. 5.Dans le chapitre III du même arrêté, sont insérés des articles

Art. 5.In hoofdstuk III van hetzelfde besluit worden artikelen 3/1 en

3/1 et 3/2 rédigés comme suit : 3/2 ingevoegd, luidend als volgt :
«

Article 3/1.Sans préjudice de l'article 11/1, § 1er, alinéa 2, du

«

Art. 3/1.Onverminderd artikel 11/1, § 1, tweede lid, van het

décret, le coordinateur ATL adresse, au plus tard le 31 décembre de decreet, richt de OVT-coördinator, ten laatste tegen 31 december van
l'année concernée, à la Commission d'agrément et au Conseil communal, het betrokken jaar, ter informatie, aan de Erkenningscommissie en de
pour information, le plan d'action annuel rédigé conformément au Gemeenteraad, het jaarlijkse actieplan opgesteld overeenkomstig het
canevas décrit à l'annexe 4. canvas beschreven in bijlage 4.
Ce canevas est mis à disposition par l'Observatoire. Dit canvas wordt door de Observatoire ter beschikking gesteld.

Art. 3/2.Sans préjudice de l'article 11/1, § 2, du décret, le

Art. 3/2.Onverminderd artikel 11/1, § 2, van het decreet, richt de

coordinateur adresse, au plus tard le 31 décembre de l'année qui suit OVT-coördinator, ten laatste tegen 31 december van het jaar dat volgt
l'année visée à l'article 3/1, aux membres de la CCA, à la Commission op het jaar bedoeld bij artikel 3/1, ter informatie, aan leden van de
d'agrément et au Conseil communal, pour information, un rapport GOC, aan de Erkenningscommissie en de Gemeenteraad, een
d'activité comportant au minimum les informations prévues à l'annexe activiteitenverslag waarin minstens de informatie bedoeld in bijlage 5
5. vervat is.
Ce contenu minimal est mis à disposition par l'Observatoire. » Deze minimale inhoud wordt door de Observatoire ter beschikking

Art. 6.§ 1er. Aux articles 5 et 6 du même arrêté, les modifications

gesteld. ».

Art. 6.§ 1. In de artikelen 5 en 6 van hetzelfde besluit, in de

suivantes sont apportées : Franse tekst, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° le mot « animateur » est à chaque fois remplacé par le mot « 1° het woord « animateur » wordt telkens vervangen door het woord «
animateur(trice) »; animateur(trice) »;
2° le mot « éducateur » est à chaque fois remplacé par le mot « 2° het woord « éducateur » wordt telkens vervangen door het woord «
éducateur(trice) »; éducateur(trice) »;
3° le mot « puéricultrice » est à chaque fois remplacé par le mot « 3° het woord « puéricultrice » wordt telkens vervangen door het woord
puériculteur(trice) »; « puériculteur(trice) »;
4° le mot « socioculturel » est à chaque fois remplacé par le mot « 4° het woord « socioculturel » wordt telkens vervangen door het woord
socioculturel(le) »; « socioculturel(le) »;
5° le mot « accueillants » est à chaque fois remplacé par le mot « 5° het woord « accueillants » wordt telkens vervangen door het woord «
accueillant(e)s »; accueillant(e)s »;
6° le mot « instructeur » est à chaque fois remplacé par le mot « 6° het woord « instructeur » wordt telkens vervangen door het woord «
instructeur(trice) »; instructeur(trice) »;
7° le mot « moniteur » est à chaque fois remplacé par le mot « 7° het woord « moniteur » wordt telkens vervangen door het woord «
moniteur(trice) »; moniteur(trice) »;
8° le mot « entraineur » est à chaque fois remplacé par le mot « 8° het woord « entraineur » wordt telkens vervangen door het woord «
entraineur(se) »; entraineur(se) »;
9° le mot « coordinateur » est à chaque fois remplacé par le mot « 9° het woord « coordinateur » wordt telkens vervangen door het woord «
coordinateur(trice) »; coordinateur(trice) »;
10° le mot « qualifié » est à chaque fois remplacé par le mot « 10° het woord « qualifié » wordt telkens vervangen door het woord «
qualifié(e) ». qualifié(e) ».
§ 2. A l'article 6, 2., d) du même arrêté, le mot « reconnu » est § 2. In artikel 6, 2., d) van hetzelfde besluit, in de Franse tekst,
remplacé par le mot « reconnu(e) ». wordt het woord « reconnu » vervangen door het woord « reconnue ».

Art. 7.Le point 2 du premier alinéa de l'article 6 du même arrêté est

Art. 7.Punt 2 van het eerste lid van artikel 6 van hetzelfde besluit

complété par un e) rédigé comme suit : wordt aangevuld met een e) luidend als volgt :
« e) brevet de coordinateur(trice) d'école de devoirs, délivré en « e) brevet van huiswerkcoördinator, uitgereikt krachtens het decreet
vertu du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van
soutien des écoles de devoirs. » huiswerkinstituten. ».

Art. 8.Dans le Chapitre V du même arrêté, il est inséré un article

Art. 8.In Hoofdstuk V van hetzelfde besluit, wordt een artikel 6/1

6/1 rédigé comme suit : ingevoegd, luidend als volgt :
«

Article 6/1.§ 1er. La liste des titres, diplômes, certificats

«

Art. 6/1.§ 1. De lijst van de bekwaamheidsbewijzen, diploma's,

attestant de la formation visée à l'article 17, § 3, du décret est la getuigschriften die het slagen voor een opleiding bedoeld bij artikel
suivante : 17, § 3, van het decreet bewijzen, is de volgende :
1° tout diplôme, titre ou certificat de fin d'études du niveau de 1° elk diploma, bekwaamheidsbewijs of eindstudiegetuigschrift van het
l'enseignement supérieur, au minimum, de type court à orientation niveau van het hoger onderwijs, minimum, van het korte type met
sociale, psychologique ou pédagogique de plein exercice ou de sociale, psychologische of pedagogische oriëntatie met volledig
promotion sociale; leerplan of voor sociale promotie;
2° tout diplôme, titre ou certificat de fin d'étude du niveau de 2° elk diploma, bekwaamheidsbewijs of eindstudiegetuigschrift van het
l'enseignement supérieur, au minimum, de type court d'une autre niveau van het hoger onderwijs, minimum, voor zover de houder van dit
orientation, pour autant que le(la) titulaire de ce diplôme dispose diploma ook over een van de volgende bekwaamheidsbewijzen, brevetten
aussi d'un des titres, brevets ou certificats suivants : of getuigschriften beschikt : brevet van coördinator van vakantiecentra (BCCV - brevet de
a) brevet de coordinateur(trice) de centres de vacances (BCCV), coordinateur(trice) de centres de vacances), uitgereikt krachtens het
délivré en vertu du décret du 17 mai 1999 relatif aux centres de decreet van 17 mei 1999 betreffende de vakantiecentra;
vacances; brevet van bekwaamheid tot het beheer van culturele projecten en
b) brevet d'aptitude à la gestion de projets et de programmes programma's (BAGIC - brevet d'aptitude à la gestion de projets et de
culturels (BAGIC), délivré par l'administration de la culture et de programmes culturels), uitgereikt door het bestuur cultuur en
l'éducation permanente du Ministère de la Communauté française; permanente opvoeding van het Ministerie van de Franse Gemeenschap;
c) coordinateur(trice) de centre de jeunes, qualifié(e) de type 1 ou coördinator van jeugdcentra, met een kwalificatie van type 1 of type
de type 2, reconnu(e) en vertu du décret du 20 juillet 2000 2, erkend krachtens het decreet van 20 juli 2000 tot bepaling van de
déterminant les conditions de reconnaissance et de subventionnement voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van jeugdhuizen, van
des maisons de jeunes, centres de rencontres et d'hébergement et ontmoetings- en accommodatiecentra, van informatiecentra voor jongeren
centres d'information des jeunes et de leurs fédérations; en van hun federaties;
d) brevet de coordinateur(trice) d'école de devoirs, délivré en vertu brevet van coördinator van huiswerkinstituten, uitgereikt krachtens
du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de
des écoles de devoirs. subsidiëring van huiswerkinstituten.
§ 2. Les titres, certificats, diplômes ou brevets qui sont reconnus § 2. De bekwaamheidsbewijzen, getuigschriften, diploma's of brevetten
die door de Office erkend zijn als gelijkwaardig met deze bedoeld bij
par l'Office comme équivalents à ceux visés aux points 1° et 2° du § 1er, de punten 1° en 2° van § 1, bewijzen ook het succesvol volgen van de
attestent également de la formation visée à l'article 17, § 3, alinéa opleiding bedoeld bij artikel 17, § 3, eerste lid, van het decreet
1, du décret sauf décision contraire expresse du Gouvernement. » behoudens nadrukkelijke tegenovergestelde beslissing van de Regering. ».

Art. 9.Dans l'article 11, alinéa 2, du même arrêté, les mots « 30

Art. 9.In artikel 11, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de

septembre » sont remplacés par les mots « 31 octobre ». woorden « 30 september » vervangen door de woorden « 31 oktober ».

Art. 10.A l'article 13, alinéa 1er, du même arrêté, les mots « des

Art. 10.In artikel 13, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de

crédits » sont insérés entre les mots « dans les limites » et « woorden « binnen de begrotingsperken van de Office » vervangen door de
budgétaires de l'Office ». woorden « binnen de perken van de kredieten en de begroting van de Office ».

Art. 11.A l'article 16 du même arrêté, le mot « Il » est remplacé par

Art. 11.In artikel 16 van hetzelfde besluit, wordt in de Franse tekst

le mot « Ils ». het woord « Il » vervangen door het woord « Ils ».

Art. 12.Dans le Chapitre IX du même arrêté, l'intitulé de la section

Art. 12.In Hoofdstuk IX van hetzelfde besluit, wordt het opschrift

Ire. est remplacé par ce qui suit : « Des subventions de coordination van de eerste afdeling vervangen door hetgeen volgt : « Subsidies voor
au sein des programmes CLE ». de coördinatie binnen de LCK-programma's ».

Art. 13.Dans le Chapitre IX du même arrêté, l'intitulé de la section

Art. 13.In Hoofdstuk IX van hetzelfde besluit, wordt het opschrift

V est remplacé par ce qui suit : « Modalités de la liquidation des van de vijfde afdeling vervangen door hetgeen volgt : « Nadere regels
subventions ». voor de vereffening van de subsidies ».

Art. 14.§ 1er. A l'article 26, alinéa 1er, du même arrêté, les

Art. 14.§ 1. In artikel 26, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden

modifications suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° les mots « 1) Pour les trois premiers trimestres » sont remplacés 1° de woorden « 1) Voor de eerste drie kwartalen » worden vervangen
par les mots « Pour chacun des quatre trimestres »; door de woorden « Voor ieder van de vier kwartalen »;
2° les mots « calcul la valeur des » sont remplacés par les mots « 2° de woorden « berekent de Dienst de waarde van » vervangen door de
procède au calcul et à la liquidation aux opérateurs d'accueil des »; woorden « berekent de Dienst de waarde en gaat over tot de uitbetaling van »;
3° de woorden « De Dienst gaat over tot de uitbetaling van een bedrag
3° les mots « L'Office procède à la liquidation d'un montant égal à 80 dat gelijk is aan 80 % van deze geraamde subsidies.
% de ces subventions prévisionnelles. 2) Voor het laatste kwartaal van het begrotingsjaar berekent de Dienst
2) Pour le dernier trimestre de l'année budgétaire, l'Office calcule de waarde van de geraamde subsidies op basis van de dagelijkse
la valeur des subventions prévisionnelles sur base des présences aanwezigheden die bekendgemaakt werden door de opvangoperator en de
journalières renseignées par l'opérateur de l'accueil et des montants dagelijkse vaste bedragen per kind. », worden geschrapt.
forfaitaires journaliers par enfant. » sont supprimés. § 2. In artikel 26, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden, in de
§ 2. A l'article 26, alinéa 2, du même arrêté, les mots « années Franse tekst, de woorden « années budgétaires » vervangen door de
budgétaires » sont remplacés par les mots « année budgétaire ». woorden « année budgétaire ».

Art. 15.A l'article 28 du même arrêté, les mots « et où la convention

Art. 15.In artikel 28 van hetzelfde besluit, worden de woorden «

vanaf de dag waarop de eerste vergadering van de GOC plaatsgevonden
entre la commune et l'Office est signée » sont insérés entre les mots heeft tot het einde van de maand » vervangen door de woorden « vanaf
de dag waarop de eerste vergadering van de GOC plaatsgevonden heeft en
« de la CCA a eu lieu » et les mots « jusqu'à la fin du mois ». waarop de overeenkomst tussen de gemeente en de Office ondertekend wordt tot het einde van de maand ».

Art. 16.A l'article 29 du même arrêté, les mots « de 2006 » sont

Art. 16.In artikel 29 van hetzelfde besluit, worden de woorden « van

remplacés par les mots « qui suivent la date de la première réunion de 2006 » vervangen door de woorden « die volgen op de datum van de
la CCA ». eerste vergadering van de GOC ».

Art. 17.L'intitulé de l'annexe du même arrêté est remplacé par ce qui

Art. 17.In de Franse tekst, wordt het opschrift van de bijlage bij

suit : hetzelfde besluit vervangen door hetgeen volgt :
« ANNEXE 1re. - Modèle d'état des lieux visé à l'article 7 du décret « ANNEXE 1. - Modèle d'état des lieux visé à l'article 7 du décret du
du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants
durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire ». durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire ».

Art. 18.Au point 1 de l'annexe devenue annexe 1re, les modifications

Art. 18.Bij punt 1 van de bijlage die bijlage 1 is geworden, worden,

suivantes sont apportées : in de Franse tekst, de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au premier tiret, le mot « désignee » est remplacé par le mot « désignée »; 2° au troisième tiret, les mots « / de la coordinatrice de l'accueil » sont remplacés par le mot « ATL ».

Art. 19.Dans le même arrêté, sont insérées les annexes 2, 3, 4 et 5 qui sont jointes en annexe au présent arrêté.

Art. 20.L'article 14 du présent arrêté entre en vigueur au 1er octobre 2009.

Art. 21.Le Ministre qui a l'Enfance dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 14 mai 2009. Par le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, Mme C. FONCK Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 3 décembre 2003 fixant les modalités d'application du décret du 3 juillet 2003 relatif à la coordination de l'accueil des enfants durant leur temps libre et au soutien de l'accueil extrascolaire. Pour le Gouvernement de la Communauté française : La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé,

1° bij het eerste streepje, wordt het woord « désignee » vervangen door het woord « désignée »; 2° bij het derde streepje, worden de woorden « / de la coordinatrice de l'accueil » vervangen door de woorden « ATL ».

Art. 19.In hetzelfde besluit worden de als bijlagen 2, 3, 4 en 5 bij dit besluit gevoegde bijlagen, ingevoegd.

Art. 20.Artikel 14 van dit besluit treedt in werking op 1 oktober 2009.

Art. 21.De Minister tot wiens bevoegdheid het Kinderwelzijn behoort, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 14 mei 2009. Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : De Minister van Kinderwelzijn, Jeugd en Gezondheid,

C. FONCK Mevr. C. FONCK
^