Arrêté du Gouvernement de la Communauté française adoptant des modalités particulières pour la Médiathèque de la Communauté française de Belgique en exécution du décret du 24 octobre 2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les secteurs socioculturels de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot aanneming van bijzondere nadere regels voor de "Médiathèque de la Communauté française de Belgique" ter uitvoering van het decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 14 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
adoptant des modalités particulières pour la Médiathèque de la | aanneming van bijzondere nadere regels voor de "Médiathèque de la |
Communauté française de Belgique en exécution du décret du 24 octobre | Communauté française de Belgique" ter uitvoering van het decreet van |
2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans | 24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring |
les secteurs socioculturels de la Communauté française | van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du Gouvernement de la Communauté française du 24 octobre | Gelet op het decreet van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
2008 déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans | oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de subsidiëring van |
les secteurs socioculturels de la Communauté française; | de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van de Franse |
Vu l'arrêté royal du 7 avril 1971 fixant les conditions d'octroi de | Gemeenschap; Gelet op het koninklijk besluit van 7 april 1971 tot vaststelling van |
subventions à la Médiathèque francophone de Belgique et les conditions | de voorwaarden voor het verlenen van toelagen aan de Franstalige |
d'agréation et d'octroi de subventions aux organismes régionaux et | Mediatheek van België en van de voorwaarden voor de erkenning van en |
locaux assurant le prêt de moyens audiovisuels au service de | het verlenen van toelagen aan de regionale en plaatselijke |
instellingen die audiovisuele middelen uitlenen ter bevordering van de | |
l'éducation permanente; | voortdurende scholing; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 avril 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën gegeven op 29 april |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 14 mai 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 14 mei 2009; |
Sur proposition de la Ministre ayant l'Audiovisuel dans ses attributions; | Op de voordracht van de Minister bevoegd voor de Audiovisuele Sector; |
Considérant le contrat-programme conclu le 28 janvier 2008 entre la | Gelet op de programmaovereenkomst afgesloten op 28 januari 2008 tussen |
Communauté française et la Médiathèque de la Communauté française | de Franse Gemeenschap en de "Médiathèque de la Communauté Française |
ASBL; | ASBL"; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009, | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14 mei 2009, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application de l'arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Gouvernement : le Gouvernement de la Communauté française. | De Regering : de Regering van de Franse Gemeenschap van België. |
L'employeur : la Médiathèque de la Communauté française de Belgique | De werkgever : de "Médiathèque de la Communauté française de Belgique |
ASBL | ASBL". |
L'Administration : le Service général de l'Audiovisuel et des | Het bestuur : de Algemene Dienst Audiovisuele Sector en Multimedia van |
Multimédias de la Communauté française. | de Franse Gemeenschap. |
Art. 2.Aux conditions du présent arrêté, le Gouvernement octroie à |
Art. 2.Mits inachtneming van de voorwaarden van dit besluit kent de |
l'employeur, dans le cadre de l'application des accords du | Regering aan de werkgever, in de raam van de toepassing van de |
non-marchand en Communauté française du 29 juin 2000 et du 26 juin | overeenkomsten van de non-profitsector in de Franse Gemeenschap van 29 |
2006, une subvention annuelle supplémentaire visant à couvrir en tout | juni 2000 en van 26 juni 2006, een aanvullende jaarlijkse subsidie toe |
die geheel of gedeeltelijk bestemd is voor het dekken van de | |
ou en partie les rémunérations, les cotisations sociales et charges | bezoldigingen, de sociale uitkeringen en verscheidene lasten. |
diverses. Sur base du cadastre quantitatif réalisé au 31 janvier 2005 et | Op basis van het kwantitatief kadaster opgesteld op 31 januari 2005 en |
déduction faite des emplois transférés au 1er janvier 2009 dans le | na aftrek van de overgedragen betrekkingen op 1 januari 2009 in de |
cadre des transferts des centres de prêt locaux, le montant de la | raam van de overdracht van de plaatselijke leningencentra, bedraagt de |
subvention annuelle supplémentaire pour l'année 2009 est de | aanvullende jaarlijkse subsidie voor het jaar 2009 1.365.000,00 euro. |
1.365.000,00 euros. | Vanaf 2010 stelt de Regering het bedrag van de aanvullende jaarlijkse |
A partir de 2010, le Gouvernement fixe le montant de la subvention | subsidie vast inzonderheid met inachtneming van de evolutie van de |
annuelle supplémentaire en tenant compte notamment de l'évolution des | bedragen voorbehouden aan de financiering van de werkgelegenheid in de |
sommes dévolues au financement de l'emploi dans le secteur | sociaal-culturele sector. Dat bedrag wordt bepaald op basis van de |
socioculturel. Ce montant est déterminé sur base de l'affectation | theoretische en lineaire bestemming van een begrotingsenveloppe van |
théorique et linéaire de l'enveloppe budgétaire de l'année | het overeenstemmende jaar, voorbehouden aan de toepassing van het |
correspondante, dévolue à l'application du décret du 24 octobre 2008 | decreet van 24 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor de |
déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les | subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren van |
secteurs socioculturels de la Communauté française, par emplois | de Franse Gemeenschap, per voltijds equivalente betrekking |
équivalents temps plein recensés à la Médiathèque par le dernier | geïnventariseerd bij de "Médiathèque" bij het laatst opgesteld |
cadastre quantitatif réalisé. | kwantitatief kadaster. |
Le mode d'affectation et de répartition de la subvention annuelle | De bestedingswijze en de verdeling van de aanvullende jaarlijkse |
supplémentaire est déterminé par l'employeur et la délégation | subsidie wordt vastgesteld door de werkgever en de |
syndicale, par convention collective de travail d'entreprise et en | vakbondsafvaardiging, bij collectieve ondernemingsovereenkomst en naar |
fonction des conventions collectives de travail suivantes et celles | gelang van de volgende collectieve arbeidsovereenkomsten en degene die |
qui y feront suite : | erop zullen volgen : |
1. la Convention collective de travail du 15 décembre 2008 fixant les | 1. De collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2008 tot |
conditions de rémunération du 1er janvier 2008 au 31 décembre 2008 et | bepaling van de arbeidsbezoldiging van 1 januari 2008 tot 31 december |
à partir du 1er janvier 2009 pour certains secteurs de la | 2008 en vanaf 1 januari 2009 voor sommige sectoren van de paritaire |
sous-commission paritaire pour le secteur socio-culturel dépendant de | subcommissie voor de sociaal-culturele sector afhankelijk van de |
la Communauté française : ateliers de production, bibliothèques, | Franse Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele |
centres culturels, centres de jeunes, éducation permanente, | centra, jeugdcentra, centra voor permanente opvoeding, |
fédérations sportives, la médiathèque, organisations de jeunesse, | sportfederaties, de Mediatheek, jeugdverenigingen, lokale |
télévisions locales; | televisiezenders; |
2. La Convention collective de travail du 15 décembre 2003 définissant | 2. De collectieve arbeidsovereenkomst van 15 december 2003 tot |
la classification de fonctions pour certains secteurs de la Commission | bepaling van de ambtenclassificatie voor sommige sectoren van de |
paritaire pour le secteur socioculturel dépendant de la Communauté | paritaire commissie voor de sociaalculturele sector afhankelijk van de |
française : ateliers de production, bibliothèques, centres culturels, | Franse Gemeenschap : productieateliers, bibliotheken, culturele |
centres de jeunes, d'éducation permanente, fédérations sportives, la | centra, jeugdcentra, centra voor permanente opvoeding, |
Médiathèque, organisations de jeunesse, télévisions locales. | sportfederaties, de Mediatheek, jeugdverenigingen, lokale |
Art. 3.Le montant de la subvention visée à l'article 2 est indexé |
televisiezenders. Art. 3.Het bedrag van de subsidie bepaald in artikel 2 wordt |
annuellement suivant l'indexation du budget général des dépenses | jaarlijks geïndexeerd, volgens de indexering van de algemene begroting |
primaires de la Communauté française (indice santé) et ce pour la | van de primaire uitgaven van de Franse Gemeenschap (gezondheidsindex) |
première fois à partir du 1er janvier 2010. | en dit voor het eerst vanaf 1 januari 2010. |
Art. 4.L'employeur est tenu de respecter les conventions collectives |
Art. 4.De werkgever dient de collectieve arbeidsovereenkomsten |
prévues par la Commission paritaire n° 329 et en particulier les | bepaald bij de paritaire Commissie nr. 329 in acht te nemen en in het |
barèmes qu'elles prévoient et de justifier de l'utilisation de la | bijzonder de barema's die erin bepaald zijn en de aanwending van de |
aanvullende subsidie te verantwoorden door de uitgaven die inzake | |
subvention supplémentaire par des dépenses réellement consenties en | tewerkstelling door de werkgever werkelijk worden gedaan en op basis |
matière de coûts liés à l'emploi et sur base des dépenses admissibles | van de in aanmerking komende kosten zoals bepaald in artikel 20 van |
telles que définies à l'article 20 du décret du 28 octobre 2008 | het decreet van 28 oktober 2008 tot bepaling van de voorwaarden voor |
déterminant les conditions de subventionnement de l'emploi dans les | de subsidiëring van de tewerkstelling in de socioculturele sectoren |
secteurs socioculturels de la Communauté française. Les justificatifs, | van de Franse Gemeenschap. De bewijsstukken die ingediend dienen te |
qui doivent être fournis dans le courant du premier semestre de | worden in de loop van het eerste semester van het jaar dat volgt op |
l'année qui suit celle pour laquelle ils sont demandés, consistent | het jaar waarvoor ze gevraagd zijn, bestaan inzonderheid uit |
notamment en des déclarations de l'Office national de Sécurité | verklaringen van de Rijksdienst voor Maatschappelijke Zekerheid, uit |
sociale, comptes individuels ou toute autre forme de document | individuele rekeningen of iedere andere vorm van document dat de |
permettant un contrôle, notamment les comptes annuels dûment approuvés | controle toelaat, inzonderheid de jaarrekeningen goedgekeurd door de |
par l'assemblée générale. | algemene vergadering. |
L'employeur est tenu de fournir à l'Administration tout document qui | De werkgever moet aan het Bestuur elk stuk leveren dat gevraagd zou |
lui serait demandé et de permettre aux fonctionnaires mandatés à cet | worden en de ertoe gevolmachtigde ambtenaren de toegang tot de lokalen |
effet d'avoir accès aux locaux où se trouvent les documents qu'il leur | |
incombe d'examiner conformément aux lois sur la comptabilité de | mogelijk maken waar de stukken zich bevinden die ze overeenkomstig de |
l'Etat, coordonnées le 17 juillet 1991. | wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli 1991, |
dienen te onderzoeken. | |
Art. 5.La subvention supplémentaire est liquidée en totalité dans le |
Art. 5.De aanvullende subsidie wordt geheel uitbetaald in de loop van |
courant du premier semestre de l'année civile à laquelle elle se rapporte. | het eerste semester van het kalenderjaar waarop ze betrekking heeft. |
Art. 6.Le présent arrêté abroge l'arrêté du 22 octobre 2004 adoptant |
Art. 6.Dit besluit heft het besluit van 22 oktober 2004 tot aanneming |
des modalités particulières en exécution du décret du 17 décembre 2003 | van bijzondere nadere regels ter uitvoering van het decreet van 17 |
relatif à l'emploi dans le secteur socioculturel pour la Médiathèque | december 2003 betreffende de werkgelegenheid in de sociaal-culturele |
de la Communauté française de Belgique. | sector, voor de "Médiathèque de la Communauté française de Belgique" op. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2009. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 8.La Ministre qui a l'Audiovisuel dans ses attributions est |
Art. 8.De Minister bevoegd voor de Audiovisuele sector wordt belast |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mai 2009. | Brussel, 14 mei 2009. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de la Culture et de l'Audiovisuel, | De Minister van Cultuur en de Audiovisuele sector, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |