← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2008 portant création de la Haute Ecole libre mosane, en abrégé : HELMo et reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par cette Haute Ecole "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2008 portant création de la Haute Ecole libre mosane, en abrégé : HELMo et reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par cette Haute Ecole | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2008 tot oprichting van de "Haute Ecole libre mosane", afgekort : HELMo, waarbij de opleidingen georganiseerd door de Hogeschool erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 14 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
juin 2008 portant création de la Haute Ecole libre mosane, en abrégé : | van 5 juni 2008 tot oprichting van de "Haute Ecole libre mosane", |
HELMo et reconnaissant et admettant aux subventions les formations | afgekort : HELMo, waarbij de opleidingen georganiseerd door de |
organisées par cette Haute Ecole | Hogeschool erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 20, | organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op |
complété par les décrets des 24 juillet 1997 et 30 juin 1998 et | artikel 20, aangevuld met de decreten van 24 juli 1997 en 30 juni 1998 |
modifié par le décret du 30 juin 2006; | en gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2006; |
Vu le décret du 30 avril 2009 portant création de nouvelles formations | Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende oprichting van nieuwe |
dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté | vormingen in de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of |
française et portant diverses mesures en matière d'enseignement; | gesubsidieerde hogescholen en houdende verschillende maatregelen |
inzake hoger onderwijs; | |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2008 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 |
portant création de la Haute Ecole libre mosane, en abrégé : HELMo et | juni 2008 tot oprichting van de "Haute Ecole libre mosane", afgekort : |
reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées | HELMo, waarbij de opleidingen georganiseerd door de Hogeschool erkend |
par cette Haute Ecole; | worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen; |
Vu l'avis n° 74 du 17 avril 2007 du Conseil général des Hautes Ecoles; | Gelet op het advies Nr. 74 van 17 april 2007 van de Algemene Raad voor Hogescholen; |
Considérant que les formalités préalables requises ont été remplies et | Overwegende dat aan de vereiste voorafgaande formaliteiten voldaan is |
qu'il n'existe aucun motif de s'opposer à la demande émanant de la | en dat er geen reden bestaat om de aanvraag van de Hogeschool af te |
Haute Ecole; | wijzen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.In de bijlage van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 5 juin 2008 portant création de la Haute Ecole libre | Gemeenschap van 5 juni 2008 tot oprichting van de "Haute Ecole libre |
mosane, en abrégé : HELMo et reconnaissant et admettant aux | mosane", afgekort : HELMo, waarbij de opleidingen georganiseerd door |
subventions les formations organisées par cette Haute Ecole sont | de Hogeschool erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden |
apportées les modifications suivantes : | genomen, worden in de Franse tekst de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) la ligne | a) de regel : |
Type long | Type long |
Sociale | Sociale |
Section « Ingénierie et action sociales » - 2e cycle | Section « Ingénierie et action sociales » - 2e cycle |
Liège* | Liège * |
est insérée entre les lignes : | wordt ingevoegd tussen de regels : |
Type court | Type court |
Social | Social |
Section « Assistant social » | Section « Assistant social » |
Liège | Liège |
Type court | Type long |
Technique | Technique |
Section « Informatique et systèmes » - Finalité « Automatique » | Section « Informatique et systèmes » - Finalité « Automatique » |
Liège | Liège |
b) l'annexe est complétée par l'alinéa suivant : | b) de bijlage wordt aangevuld met het volgende lid : |
« La reconnaissance et l'admission aux subventions d'une formation sur | « La reconnaissance et l'admission aux subventions d'une formation sur |
l'implantation correspondante marquée d'un astérisque est soumise à la | l'implantation correspondante marquée d'un astérisque est soumise à la |
condition que la Haute Ecole libre mosane organise cette formation | condition que la Haute Ecole libre mosane organise cette formation |
dans le cadre d'une convention conclue avec la Haute Ecole de la | dans le cadre d'une convention conclue avec la Haute Ecole de la |
Province de Liège, conformément à l'article 29, § 2, du décret du 31 | Province de Liège, conformément à l'article 29, § 2, du décret du 31 |
mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son | mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son |
intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et | intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et |
refinançant les universités. ». | refinançant les universités. ». |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar |
académique 2009-2010. | 2009-2010. |
Art. 3.La Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het hoger onderwijs wordt belast met |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mai 2009. | Brussel, 14 mei 2009. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | onderzoek en Internationale betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |