← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 août 2006 portant création de la Haute Ecole de la Province de Namur et reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par cette Haute Ecole "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 août 2006 portant création de la Haute Ecole de la Province de Namur et reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par cette Haute Ecole | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 augustus 2006 houdende oprichting van de « Haute Ecole de la Province de Namur » en waarbij de opleidingen georganiseerd door die Hogeschool erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 14 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
août 2006 portant création de la Haute Ecole de la Province de Namur | van 24 augustus 2006 houdende oprichting van de « Haute Ecole de la |
et reconnaissant et admettant aux subventions les formations | Province de Namur » en waarbij de opleidingen georganiseerd door die |
organisées par cette Haute Ecole | Hogeschool erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 20, | organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op |
complété par les décrets des 24 juillet 1997 et 30 juin 1998 et | artikel 20, aangevuld met de decreten van 24 juli 1997 en 30 juni 1998 |
modifié par le décret du 30 juin 2006; | en gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2006; |
Vu le décret du 30 avril 2009 portant création de nouvelles formations | Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende oprichting van nieuwe |
dans les Hautes Ecoles organisées ou subventionnées par la Communauté | vormingen in de door de Franse Gemeenschap georganiseerde of |
française et portant diverses mesures en matière d'Enseignement | gesubsidieerde hogescholen en houdende verschillende maatregelen |
supérieur; | inzake hoger onderwijs; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 24 août 2006 | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
portant création de la Haute Ecole de la Province de Namur et | augustus 2006 houdende oprichting van de « Haute Ecole de la province |
reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées | de Namur » en waarbij de opleidingen georganiseerd door die Hogeschool |
par cette Haute Ecole; | erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen; |
Vu l'avis n° 86 du 15 janvier 2009 du Conseil général des Hautes | Gelet op het advies Nr. 86 van 15 januari 2009 van de Algemene Raad |
Ecoles; | voor Hogescholen; |
Considérant que les formalités préalables requises ont été remplies et | Overwegende dat aan de vereiste voorafgaande formaliteiten voldaan is |
qu'il n'existe aucun motif de s'opposer à la demande émanant de la | en dat er geen reden bestaat om de aanvraag van de Hogeschool af te |
Haute Ecole; | wijzen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.In de bijlage van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 24 août 2006 portant création de la Haute Ecole de la | Gemeenschap van 24 augustus 2006 houdende oprichting van de "Haute |
Province de Namur et reconnaissant et admettant aux subventions les | Ecole de la Province de Namur" en waarbij de opleidingen georganiseerd |
door die Hogeschool erkend worden en voor subsidies in aanmerking | |
formations organisées par cette Haute Ecole, la ligne : | worden genomen, wordt in de Franse tekst de regel : |
Type court | Type court |
Economique | Economique |
Spécialisation « Coopération internationale » | Spécialisation « Coopération internationale » |
Namur | Namur |
est insérée entre les lignes suivantes : | ingevoegd tussen de regels : |
Type court | Type court |
Economique | Economique |
Section « Management hôtelier » | Section « Management hôtelier » |
Namur | Namur |
Type court | Type court |
Paramédicale | Paramédicale |
Section « Sage-femme » | Section « Sage-femme » |
Namur | Namur |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar |
académique 2009-2010. | 2009-2010. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Hoger onderwijs wordt belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mai 2009. | Brussel, 14 mei 2009. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |