Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 avril 1999 fixant les règles d'établissement et de présentation des budgets et des comptes des institutions universitaires | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 april 1999 tot vaststelling van de regels voor het opmaken en de vorm van de begrotingen en rekeningen van de universitaire instellingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 14 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté | houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 12 avril 1999 fixant les règles d'établissement et de | Gemeenschap van 12 april 1999 tot vaststelling van de regels voor het |
présentation des budgets et des comptes des institutions | opmaken en de vorm van de begrotingen en rekeningen van de |
universitaires | universitaire instellingen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 27 juillet 1971 sur le financement et le contrôle des | Gelet op de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van |
institutions universitaires, notamment l'article 43, § 1er, alinéa 3, | de universitaire instellingen, inzonderheid op artikel 43, § 1, tweede |
§ 2, alinéa 2, § 5, modifiés par le décret du 1er octobre 1998 et | lid, § 5, gewijzigd bij het decreet van 1 oktober 1998, en op artikel |
l'article 45, § 3, rétabli par le décret du 1er octobre 1998; | 45, § 3, opnieuw ingevoerd door het decreet van 1 oktober 1998; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 30 mars 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 avril 2009; Vu la concertation avec les organisations représentatives des étudiants au niveau communautaire en date du 29 avril 2009; Vu l'urgence motivée par le fait que des institutions universitaires sont actuellement en cours de révision de leur logiciel comptable informatique et des procédures administratives y associées, que d'autres institutions encore sont engagées dans des processus de fusion ou d'intégration et qu'il est indispensable dès lors qu'en vue d'éviter des coûts financiers inutiles elles soient informées dans les plus brefs délais des nouvelles règles d'établissement et de présentation des budgets et des comptes qu'entend définir le projet d'arrêté; | maart 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 april 2009; Gelet op het overleg met de organisaties die de studenten op gemeenschapsvlak vertegenwoordigen, dat op 29 april 2009 heeft plaatsgevonden; Gelet op de urgentie, gemotiveerd door het feit dat de universitaire instellingen thans hun boekhoudkundige software en de daarmee verband houdende administratieve procedures aan het herzien zijn, dat nog andere instellingen thans een fusie- of integratieproces ondergaan en dat het bijgevolg onontbeerlijk is dat ze, om nutteloze financiële kosten te vermijden, onverwijld op de hoogte worden gebracht van de nieuwe regels voor het opmaken en de vorm van de begrotingen en rekeningen die het ontwerp van besluit wil bepalen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 46.545/2, donné le 6 mai 2009, en | Gelet op het advies van de Raad van State nr. 46.545/2, gegeven op 6 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Vice-présidente, Ministre de l'Enseignement | Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, |
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations | Wetenschappelijk Onderzoek en Internationale Betrekkingen; |
internationales; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement du 12 avril |
Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van 12 april 1999 |
1999 fixant les règles d'établissement et de présentation des budgets | tot vaststelling van de regels voor het opmaken en de vorm van de |
et des comptes des institutions universitaires, est complété comme | begrotingen en rekeningen van de universitaire instellingen, wordt |
suit : « 3° « institutions universitaires » : les universités et les | aangevuld als volgt : « 3° « de universitaire instellingen » : de |
académies universitaires telles que définies à l'article 2. ». | universiteiten en de universitaire academiën zoals bepaald in artikel 2. ». |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : « |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
Les dispositions du présent arrêté s'appliquent aux universités | : « De bepalingen van dit besluit zijn van toepassing op de |
énumérées à l'article 25 de la loi et aux académies universitaires | universiteiten opgesomd in artikel 25 van de wet en op de |
visées à l'article 90 du décret du 31 mars 2004 définissant | universitaire academiën bedoeld in artikel 90 van het decreet van 31 |
l'enseignement supérieur, favorisant son intégration à l'espace | maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter |
bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger | |
européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités. ». | onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten. ». |
Art. 3.Dans l'article 3 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 3.In artikel 3 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) le paragraphe 1er est remplacé par ce qui suit : | a) paragraaf 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Le budget des institutions universitaires comprend le budget des charges ordinaires d'enseignement, de recherche et d'administration (section I); social (section II); de patrimoine non affecté (section III); des investissements immobiliers (section VI) et un plan pluriannuel d'investissements immobiliers. Les comptes des institutions universitaires comprennent les comptes des charges ordinaires d'enseignement, de recherche et d'administration (section I); sociaux (section II); de patrimoine non affecté (section III); des programmes de recherche financés par des organismes publics (section IV a); des prestations, recherches et | « § 1. De begroting van de universitaire instellingen omvat een begroting van de gewone lasten voor onderwijs, onderzoek en bestuur (sectie I), een sociale begroting (sectie II), een begroting voor patrimonium zonder bestemming (sectie III), een begroting voor onroerende investeringen (sectie VI) en een meerjarenplan voor onroerende investeringen. De rekeningen van de universitaire instellingen omvatten de rekeningen van de gewone lasten voor onderwijs, onderzoek en bestuur (sectie I), de sociale rekeningen (sectie II), de rekeningen voor patrimonium zonder bestemming (sectie III), de rekeningen voor onderzoeksprogramma's die door overheidsinstellingen worden gefinancierd (sectie IV a), de rekeningen voor prestaties, onderzoek |
autres activités facturables au profit de tiers (section IV b); pour | en andere factureerbare activiteiten voor derden (sectie IV b), de |
rekeningen voor orde (sectie V), en onroerende investeringen. | |
ordre (section V); et des investissements immobiliers (section VI). | De begroting en de rekeningen van uitvoering van de begroting van de |
Le budget et les comptes d'exécution du budget des sections I, II, III | secties I, II, III en VI worden opgemaakt per burgerlijk jaar, |
et VI sont établis par année civile, conformément à l'annexe 1 du | overeenkomstig bijlage 1 van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Les comptes annuels, toutes sections confondues, incluant le bilan, le | De jaarrekeningen, alle secties inbegrepen, die de balans, de |
compte de résultat et ses annexes sont présentés selon le schéma | resultatenrekening en haar bijlagen omvatten, worden voorgesteld |
complet repris à l'annexe 2 du présent arrêté. | volgens het volledige schema vermeld in bijlage 2 van dit besluit. |
Le schéma complet des ASBL mis à disposition par la Banque nationale | Het volledige schema van de VZW's die door de Nationale Bank van |
belge peut être utilisé. | België ter beschikking worden gesteld, kan worden gebruikt. |
Les comptes de résultats par section sont présentés conformément à | De resultatenrekeningen per sectie worden voorgesteld overeenkomstig |
l'annexe 3 du présent arrêté. | bijlage 3 van dit besluit. |
Le plan pluriannuel des investissements immobiliers est présenté selon | Het meerjarenplan voor de onroerende investeringen wordt voorgesteld |
l'annexe 6 du présent arrêté. »; | volgens bijlage 6 van dit besluit. » |
b) dans le paragraphe 2, 1°, les mots « les droits d'inscription | b) in paragraaf 2, 1°, worden de woorden « de bijkomende |
complémentaires et autres produits éventuels visés à l'article 5, 1°, | inschrijvingsrechten en andere eventuele opbrengsten bedoeld bij |
c) et d) » sont remplacés par les mots « l'exonération de précompte | artikel 5, 1°, c) en d) » vervangen door de woorden « de vrijstelling |
van bedrijfsvoorheffing voor de vorsers bedoeld bij het koninklijk | |
professionnel des chercheurs visée par l'arrêté royal du 11 mars 2005, | besluit van 11 maart 2005, de subsidie van het bijzonder |
la subvention du fonds spécial de recherche dans les académies | onderzoeksfonds in de universitaire academiën bedoeld bij het decreet |
universitaires visé par le décret du 30 mars 2007 et les autres | van 30 maart 2007 en de andere eventuele opbrengsten bedoeld bij |
produits éventuels visés à l'article 5, 1°, d) et e) dont les droits | artikel 5, 1°, d) en e), waaronder de bijkomende inschrijvingsrechten |
d'inscription complémentaires visés à l'article 27, § 4 de la loi. »; | bedoeld in artikel 27, § 4 van de wet. »; |
c) dans le paragraphe 2, le 4° est remplacé par ce qui suit : | c) in paragraaf 2, wordt 4° vervangen als volgt : |
« 4° Section IV.- Les comptes de cette section comprennent les | « 4° Sectie IV. - De rekeningen van deze sectie omvatten de |
produits et les charges afférents : | opbrengsten en de kosten in verband met : |
- section IV a : aux programmes de recherche financés par des | - sectie IV a : de onderzoeksprogramma's die door |
organismes publics; | overheidsinstellingen worden gefinancierd; |
- section IV b : aux prestations, recherches et autres activités | - sectie IV b : de prestaties, onderzoeken en andere activiteiten die |
facturables au profit de tiers. »; | ten voordele van derden kunnen worden gefactureerd. »; |
d) dans le paragraphe 2, 5°, les mots «, ainsi que les produits et les | d) in paragraaf 2, 5°, worden de woorden « ,alsook de opbrengsten en |
charges non spécifiquement repris dans une autre section » sont | de lasten die niet specifiek in een andere sectie opgenomen zijn » |
supprimés. | geschrapt. |
e) dans le paragraphe 2, 6°, les mots « les moyens de leur financement | e) in paragraaf 2, 6°, worden de woorden « de middelen voor hun |
et notamment » sont insérés entre les mots « l'administration, » et le | financiering, inzonderheid » ingevoegd tussen de woorden « het bestuur |
mot « les subventions »; | » en « en de toelagen »; |
f) l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : | f) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt |
« § 3. Le plan pluriannuel des investissements immobiliers (section | : « § 3. Het meerjarenplan van de onroerende investeringen (sectie VI) |
VI) présente sur 3 ans minimum : | stelt over 3 jaar minstens de volgende gegevens voor : |
- les ressources affectées aux investissements immobiliers de | - de middelen bestemd voor de onroerende investeringen van de |
l'institution, issues tant des subventions de la Communauté française, | instelling, afkomstig zowel uit de subsidies van de Franse Gemeenschap |
que des moyens propres à l'institution et des emprunts souscrits par | als uit de middelen die eigen zijn aan de instelling en uit de |
elle à ces fins et incluant le « report de ressources des exercices | leningen die ze daartoe heeft aangegaan en die de « overdracht van de |
antérieurs »; | middelen van de andere dienstjaren » omvat; |
- les investissements immobiliers imputés sur les ressources | - de onroerende investeringen die op de voormelde middelen worden |
précitées, présentés en 3 rubriques « constructions, grand entretien | aangerekend, voorgesteld onder drie rubrieken « bouwwerken, groot |
et autres investissements ». Outre les investissements nouveaux, les | onderhoud en andere investeringen ». Naast de nieuwe investeringen, |
dépenses intègrent les « reports d'engagements d'exercice antérieurs » | nemen de uitgaven de « overdrachten van vastleggingen van vroegere |
constitués des investissements déjà approuvés par le Conseil | dienstjaren » op, bestaande in de reeds door de raad van bestuur |
d'administration, ayant fait l'objet d'un bon de commande et non | goedgekeurde investeringen, waarvoor een bestelbon werd afgeleverd, |
encore exécutés ainsi que les « investissements des exercices | die nog niet uitgevoerd zijn, en de « nog niet vastgelegde |
antérieurs non encore engagés » constitués des investissements | investeringen uit vroegere dienstjaren », bestaande in de door de raad |
approuvés par le Conseil d'administration et n'ayant pas encore fait | van bestuur goedgekeurde investeringen, waarvoor geen bestelbon werd |
l'objet d'un bon de commande. ». | afgeleverd. ». |
g) l'article est complété par un paragraphe 4 rédigé comme suit : « § | g) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 4, luidend als volgt |
4. Les institutions universitaires assurent le caractère intégré de | : « § 4. De universitaire instellingen zorgen voor het geïntegreerde |
leurs budgets et de leurs comptes dans la forme issue du présent | karakter van hun begrotingen en rekeningen in de vorm voortkomend uit |
arrêté et des formes budgétaires et analytiques établies par elles. | dit besluit en van de door ze vastgestelde budgettaire en analytische |
Les budgets et les comptes sont rendus accessibles en tout temps aux | vormen. De begrotingen en rekeningen worden te allen tijde |
organes de contrôle. ». | toegankelijk gemaakt voor de toezichtorganen. ». |
Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, les mots « l'arrêté royal du |
Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de woorden « het |
8 octobre 1976 relatif aux comptes annuels des entreprises » sont | koninklijk besluit van 8 oktober 1976 met betrekking tot de |
remplacés par les mots « les dispositions du livre II de l'arrêté | jaarrekening van de ondernemingen » vervangen door de woorden « de |
royal du 30 janvier 2001 portant exécution du code des sociétés et | bepalingen van boek II van het koninklijk besluit van 30 januari 2001 |
relatives aux comptes annuels » | tot uitvoering van het wetboek van vennootschappen ». |
Art. 5.Dans l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes |
Art. 5.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 1°, le a) est remplacé par ce qui suit : | a) in 1°, wordt a) vervangen door wat volgt : |
« a) pour les universités, l'allocation du Ministère de la Communauté | « a) voor de universiteiten, de toelage van het Ministerie van de |
française calculée conformément aux dispositions des articles 27, 28, | Franse Gemeenschap, berekend overeenkomstig de bepalingen van de |
29, §§ 1er, 2, 4 et 5, 29bis, 30, 32 et 48quater de la loi, complétée, | artikelen 27, 28, 29, §§ 1, 2, 4 en 5, 29bis , 30, 31, 32 en 48 quater |
s'il échet, des allocations et subventions complémentaires dues à | van de wet, in voorkomend geval aangevuld mat de aanvullende toelagen |
l'institution universitaire pour l'intégration totale ou partielle | en subsidies die aan de universiteit verschuldigd zijn voor de gehele |
d'une ou plusieurs autres institutions d'enseignement supérieur et | of gedeeltelijke integratie van één of meer andere instellingen voor |
faisant apparaître distinctement, s'il y a lieu, le supplément | hoger onderwijs, waarbij, in voorkomend geval, het eventuele |
éventuel résultant de l'application de l'article 34 de la loi ainsi | supplement voortvloeiend uit de toepassing van artikel 34 van de wet |
que l'allocation complémentaire allouée pour compensation des droits | alsook de aanvullende toelage ter compensatie van de |
d'inscription des étudiants boursiers et de condition modeste visée à | inschrijvingsrechten van de minvermogende studenten die een |
l'article 36bis de la loi; pour les académies ou les institutions | studiebeurs genieten, bedoeld in artikel 36bis van de wet, duidelijk |
op de voorgrond treedt; voor de academiën of de gegroepeerde | |
regroupées, l'allocation du Ministère de la Communauté française visée | instellingen, de toelage van het Ministerie van de Franse Gemeenschap |
à l'article 29, § 6, de la loi leur attribuée pour les masters | bedoeld in artikel 29, § 6, van de wet, die aan deze worden toegekend |
complémentaires, le montant alloué pour les diplômés docteurs visé à | voor de bijkomende masters, het bedrag dat wordt uitgekeerd voor de |
l'article 32bis de la loi et les allocations complémentaires pour | gediplomeerde doctoren bedoeld in artikel 32bis van de wet en de |
promotion de la réussite visées aux articles 36 ter et quater de la | aanvullende toelagen voor de bevordering van de slaagkansen, bedoeld |
loi. Ces allocations sont budgétées et comptabilisées sur base des | in de artikelen 36ter en quater van de wet. Die toelagen worden in de |
droits constatés, c'est-à-dire sur base des allocations dues pour les | begrotingen opgenomen en geboekt op grond van de vastgestelde rechten, |
12 mois de l'exercice concerné y compris la quote-part de celles-ci | dit is op grond van de toelagen die voor de 12 maanden van het |
betrokken dienstjaar zijn verschuldigd, met inbegrip van het aandeel | |
qui correspond à la couverture de la prime de programmation sociale; | van deze dat overeenstemt met het dekken van de premie voor sociale |
»; | programmatie; »; |
b) au 1°, le c) est remplacé par ce qui suit : | b) in 1°, wordt c) vervangen als volgt : |
« c) le subside fédéral pour la recherche constitué par l'exonération | « c) de federale subsidie voor onderzoek, bestaande in de vrijstelling |
de précompte professionnel des chercheurs visée par l'arrêté royal du | van de bedrijfsvoorheffing voor de onderzoekers bedoeld bij het |
11 mars 2005; »; | koninklijk besluit van 11 maart 2005; »; |
c) au 1°, après le c), il est inséré la disposition suivante : | c) in 1°, na c), wordt de volgende bepaling ingevoegd : |
« d) les autres subsides publics éventuels liés à l'enseignement, la | « d) de eventuele andere overheidssubsidies in verband met onderwijs, |
onderzoek en bestuur, waaronder de subsidie van het bijzonder | |
recherche et l'administration, dont la subvention du fonds spécial de | onderzoeksfonds in de universitaire academiën bedoeld bij het decreet |
recherche dans les académies universitaires visé par le décret du 30 mars 2007; »; | van 30 maart 2007; »; |
d) au 1°, le d) ancien devient e) et est remplacé par ce qui suit : | d) in 1°,wordt het vroegere d) e) en wordt vervangen als volgt : |
« e) les autres produits d'exploitation éventuels. Ceux-ci concernent | « e) de eventuele andere bedrijfsopbrengsten. Deze hebben betrekking |
op de andere opbrengsten van het dienstjaar dan deze die bedoeld zijn | |
les produits de l'exercice autres que ceux visés aux points a) à d) | in de punten a) tot d) hierboven, en die worden opgeleverd door lasten |
ci-dessus et qui sont générés par des charges imputées au budget et | die aan te rekenen zijn op de begroting en de rekeningen van gewone |
aux comptes des charges ordinaires d'enseignement, de recherche et | lasten voor onderwijs, onderzoek en bestuur, met uitzondering van de |
d'administration, à l'exception de l'abattement "arrêté royal 501" qui | vermindering « koninklijk besluit 501 », die van de lasten wordt |
est déduit des charges. Ces autres produits incluent également les | afgetrokken. Die andere opbrengsten omvatten ook de aanvullende |
droits d'inscription complémentaires visés à l'article 27, § 4 de la | inschrijvingsrechten bedoeld in artikel 27, § 4 van de wet. Die |
loi. Ces droits complémentaires sont rattachés à l'exercice comptable | aanvullende rechten worden verbonden aan het dienstjaar waarin ze |
de leur perception. ». | worden geïnd. ». |
e) au 2°, le c) est abrogé et le d) ancien devient le c); | e) in 2°, wordt c) opgeheven en wordt het vroegere d) c); |
f) au 3°, a), les mots « soit à l'exercice comptable de leur | f) in 3°, a), worden de woorden « ofwel met het dienstjaar van hun |
perception, soit à l'année académique à laquelle ils se rapportent, en | inning, ofwel met het academiejaar waarop zij betrekking hebben, |
fonction du mode de gestion de l'institution qui le précise dans ses | volgens de wijze van beheer van de instelling die daarover nadere |
règles d'évaluation annexées aux comptes » sont remplacés par les mots | uitleg geeft in de evaluatieregels als bijlage bij de rekeningen » |
« à l'exercice comptable de leur perception »; | vervangen door de woorden « met het dienstjaar waarin ze worden geïnd |
g) au 3°, le c) est abrogé et le d) ancien devient c); | »; g) in 3°, wordt c) opgeheven en wordt d) c); |
h) au 4°, alinéa 1er, les mots « et par le secteur privé » sont | h) in 4°, eerste lid, worden de woorden « en door de privé-sector » |
supprimés; | geschrapt; |
i) le 6° est remplacé par ce qui suit : | i) 6° wordt vervangen als volgt : |
« 6° pour le budget et les comptes de la section VI : les produits de | « 6° voor de begroting en de rekeningen van sectie VI : de opbrengsten |
ventes d'immeubles et de transfert internes ainsi que les subventions | van de interne verkoop van onroerende goederen en van de interne |
pour investissements immobiliers allouées par la Communauté française | overschrijvingen alsook de subsidies voor onroerende investeringen die |
en faveur des opérations de grand entretien et/ou de constructions des | door de Franse Gemeenschap worden toegekend voor de werken voor groot |
bâtiments destinés à l'enseignement, la recherche et l'administration | onderhoud en/of voor het optrekken van gebouwen bestemd voor |
visées aux articles 29, § 3 et 45 de la loi, à l'article 21 du décret | onderwijs, onderzoek en bestuur bedoeld in de artikelen 29, § 3 en 45 |
du 15 octobre 1991 ouvrant des crédits provisoires à valoir sur les | van de wet, in artikel 21 van het decreet van 15 oktober 1991 waarbij |
voorlopige kredieten worden geopend die in mindering komen van de | |
budgets de la Communauté française pour l'année budgétaire 1992, par | begrotingen van de Franse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1992, |
l'arrêté de l'Exécutif du 18 octobre 1991 portant répartition du | bij het besluit van de Executieve van 18 oktober 1991 tot verdeling |
crédit de 200 millions inscrit à l'article 60.57.A du décret du 24 | van het krediet van 200 miljoen, uitgetrokken op artikel 60.57.A van |
décembre 1990 contenant le budget de la Communauté française de | het decreet van 24 december 1990 houdende de begroting van de Franse |
l'année budgétaire 1991, de l'arrêté de l'Exécutif du 18 novembre 1991 relatif aux investissements universitaires, ainsi que toutes subventions ultérieures qui seraient libérées aux mêmes fins par la Communauté française. Les transferts internes dont question à l'alinéa précédent concernent les transferts de produits en provenance d'autres sections vers la section VI, à l'exception de la section IV a). Les subventions qui n'atteignent pas le seuil d'activation prévu à l'article 6, 7°, a), sont pris en charge immédiatement par le compte de résultats. Pour les investissements financés par emprunts, le bien est activé et amorti. Au passif, l'emprunt fait l'objet de remboursements sans qu'il y ait nécessairement symétrie entre la durée | Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1991, bij het besluit van de Executieve van 18 november 1991 betreffende de universitaire investeringen, alsook alle latere subsidies die door de Franse Gemeenschap voor dezelfde doeleinden zouden worden vrijgemaakt. De bij het vorige lid bedoelde interne overschrijvingen betreffende de overschrijvingen van opbrengsten uit andere secties naar sectie VI, met uitzondering van sectie IV a). De subsidies die de activeringsdrempels bedoeld in artikel 6, 7°, a) niet bereiken, worden onmiddellijk door de resultatenrekening overgenomen. Voor de investeringen die door middel van leningen worden gefinancierd, wordt het goed geactiveerd en afgeschreven. In de passiva, wordt de lening terugbetaald, waarbij er niet noodzakelijk een symmetrie bestaat tussen de duur van de afschrijving en de duur van terugbetaling van de lening. De renten worden jaarlijks geregeld. |
d'amortissement et la durée de remboursement de l'emprunt. Les | Voor de afschrijfbare investeringen die door subsidies worden |
intérêts sont pris en charge annuellement. Pour les investissements | gefinancierd, worden de goederen geactiveerd en afgeschreven. De |
amortissables financés par des subsides, les biens sont activés et | ontvangen subsidies, die in een eerste fase worden geboekt als |
amortis. Les subsides reçus, actés dans un premier temps à titre de | opbrengst van het dienstjaar via de andere bedrijfsopbrengsten, worden |
produit de l'exercice via les autres produits d'exploitation sont | overgeschreven naar de passiva van de balans onder de rubriek « |
transférés au passif du bilan sous la rubrique des subsides en | kapitaalsubsidies ». Die kapitaalsubsidies worden jaarlijks |
capital. Annuellement, ces subsides en capital sont imputés au compte | aangerekend op de resultatenrekening volgens hetzelfde ritme als de |
de résultat au même rythme que l'amortissement des biens concernés. Les investissements amortissables financés par fonds propres et notamment par les produits des ventes de biens immeubles à réaffecter à des investissements immobiliers donnent lieu à un transfert à due concurrence au passif du bilan à titre de subsides en capital. Annuellement, ces subsides en capital sont imputés au compte de résultat au même rythme que l'amortissement des investissements y afférents. Les emprunts visés à l'alinéa 3 ci-dessus sont imputés au passif du bilan en dettes à long terme. Ils sont transférés chaque année en dettes à un an au plus pour la quote-part de la dette échéant dans l'année. Le remboursement du capital détermine l'annulation de la dette échéant dans l'année au passif avec, en parallèle, une réduction correspondante des valeurs disponibles à l'actif. »; | afschrijving van de betrokken goederen. De afschrijfbare investeringen die door eigen geldmiddelen worden gefinancierd, inzonderheid door de opbrengsten van de verkoop van onroerende goederen die opnieuw moeten worden bestemd voor onroerende investeringen, worden tot passend beloop overgeschreven naar de passiva van de balans als kapitaalsubsidies. Die kapitaalsubsidies worden jaarlijks aangerekend op de resultatenrekening volgens hetzelfde ritme als de afschrijving van de investeringen in verband daarmee. De leningen bedoeld in het derde lid hierboven worden aangerekend op de passiva van de balans als schulden op lange termijn. Ze worden jaarlijks overgeschreven als schulden op hoogstens één jaar voor het aandeel van de schuld dat in het jaar vervalt. De terugbetaling van het kapitaal bepaalt de annulering van de schuld die in het jaar in de passiva vervalt, met, gelijktijdig, een overeenstemmende vermindering van de in de activa beschikbare waarden. »; |
j) le 7° est remplacé par ce qui suit : | j) 7° wordt vervangen als volgt : |
« 7° pour le budget des sections I, II, III et VI ainsi que pour les | « 7° voor de begroting van de secties I, II, III en VI, alsook voor de |
comptes des sections I à VI : les produits internes et de transferts | rekeningen van de secties I tot VI : de interne opbrengsten en de |
opbrengsten van overschrijvingen uit andere begrotingen of rekeningen | |
en provenance d'autres budgets ou comptes en contrepartie de charges | ter compensatie van lasten die eventueel worden gedekt door de |
éventuellement couvertes par le budget ou les comptes concerné(s) qui | betrokken begroting of rekeningen die betrekking hebben op die andere |
begrotingen of rekeningen. | |
ont trait à ces autres budgets ou comptes. Les transferts portant sur | De overschrijvingen die betrekking hebben op de deelneming in de |
la participation aux frais généraux dont question à l'article 39bis de | algemene kosten waarvan sprake in artikel 39bis van de wet, worden |
onderscheidenlijk voorgesteld in een onderverdeling van de rubriek | |
la loi sont présentés de manière distincte par une subdivision de la | betreffende de overschrijvingen waarin deze en de andere worden |
rubrique relative aux transferts distinguant ceux-ci et les autres. »; | onderscheiden. »; |
k) le 8° est remplacé par ce qui suit : | k) 8° wordt vervangen als volgt : |
« 8° pour le budget et les comptes de la section I : les produits en | « 8° voor de begroting en de rekeningen van sectie I : de opbrengsten |
provenance d'autres institutions universitaires ou d'académies, | uit andere universitaire instellingen of academiën, voortvloeiend uit |
constitués par les remboursements éventuels d'autres universités ou | de eventuele terugbetaling door andere universiteiten of academiën, |
d'académies de charges encourues dans le cadre notamment de | van lasten die inzonderheid ontstaan zijn in het kader van |
conventions relatives à des programmes communs. ». | overeenkomsten betreffende gemeenschappelijke programma's. ». |
Art. 6.Dans l'article 6, § 1er, du même arrêté, les modifications |
Art. 6.In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
a) le 1° est remplacé par ce qui suit : | a) 1° wordt vervangen als volgt : |
« 1° pour le budget et les comptes de la section I, sous réserve de | 1° voor de begroting en de rekeningen van sectie I, onder voorbehoud |
l'application de l'article 26 de la loi : | van de toepassing van artikel 26 van de wet : |
a) les charges relatives aux rémunérations et charges sociales du | a) de lasten met betrekking tot de bezoldigingen en sociale lasten van |
personnel académique, du personnel scientifique, du personnel | het academiepersoneel, het wetenschappelijk personeel, het |
administratif et technique, du personnel autre; | administratief en technisch personeel, het ander personeel; |
b) les charges de fonctionnement et d'équipements non amortissables | b) de niet afschrijfbare werkings- en uitrustingslasten die met een |
présentées par destination soit : pour enseignement et recherche, | bestemming worden voorgesteld : voor onderwijs en onderzoek, algemeen |
intérêt général et services généraux, logistique et entretien | belang en algemene diensten, logistiek en onderhoud van onroerende |
immobiliers et autres destinations. »; | goederen, en andere bestemmingen. »; |
b) le 2° est remplacé par ce qui suit : | b) 2° wordt vervangen als volgt : |
« 2° pour le budget et les comptes de la section II : les charges | « 2° voor de begroting en de rekeningen van sectie II : de lasten in |
relatives aux rémunérations et charges sociales, du personnel | verband met de bezoldigingen en sociale lasten van het |
scientifique, du personnel administratif et technique et du personnel | wetenschappelijk personeel, het administratief en technisch personeel |
autre ainsi que les charges de fonctionnement et d'équipements des | en het ander personeel, alsook de werkings- en uitrustingslasten van |
installations et services sociaux estudiantins présentées par | de sociale installaties en diensten voor studenten die met een |
destination soit : pour aides aux étudiants, logements étudiants, | bestemming worden voorgesteld : voor steun aan studenten, |
restaurants et autres services sociaux. »; | studentenwoningen, restaurants en andere sociale diensten. »; |
c) le 3° est remplacé par ce qui suit : | c) 3° wordt vervangen als volgt : |
« 3° pour le budget et les comptes de la section III : les charges | « 3° voor de begroting en de rekeningen van sectie III : de lasten in |
relatives aux rémunérations et charges sociales du personnel | verband met de bezoldigingen en sociale lasten van het |
académique, du personnel scientifique, du personnel administratif et | academiepersoneel, het wetenschappelijk personeel, het administratief |
technique, du personnel autre ainsi que de fonctionnement et | en technisch personeel, het ander personeel, alsook de niet |
d'équipements non amortissables qui ne ressortent pas des autres | afschrijfbare werkings- en uitrustingslasten die niet onder de andere |
sections. »; | secties ressorteren. »; |
d) au 7°, a), alinéa 1er, les mots « rubrique 5) » sont remplacés par | d) in 7°, a), eerste lid, worden de woorden « rubriek 5) » vervangen |
les mots « rubrique 3) pour les sections I à III et à la rubrique 5) | door de woorden « rubriek 3) voor de secties I tot III en in de |
pour la section VI, »; | rubriek 5) voor de sectie VI, »; |
e) au 7°, a), 5e alinéa, 1er tiret, les mots « d'une valeur supérieure | e) in 7°, a), 5e lid, eerste streepje, worden de woorden « die een |
à 25.000 euros; - » sont supprimés et le montant « 62.000 » est | waarde hebben van meer dan 25.000 euro; » geschrapt en wordt het |
remplacé par le montant « 50.000 »; | bedrag « 62.000 » vervangen door het bedrag « 50.000 »; |
f) au 7°, a), les 6e et 7ealinéas sont supprimés; | f) in 7°, a), worden het 6e lid en het 7e lid afgeschaft; |
g) au 7°, b) les mots « rubrique 6) » sont remplacés par les mots « | g) in 7°, b), worden de woorden « rubriek 6) » vervangen door de |
rubrique 3) également pour les sections I à III et à la rubrique 6) | woorden « rubriek 3) ook voor de secties I tot III en in de rubriek 6) |
pour la section VI, » et les mots « utilisations et » sont insérés | voor de sectie VI, » en worden de woorden « en de aanwending » |
entre les mots « et les » et le mot « reprises »; | ingevoegd tussen de woorden « en de » en het woord « overnemingen »; |
h) au 7°, c), alinéa 1er, les mots « rubrique 7) » sont remplacés par | h) in 7°, c), eerste lid, worden de woorden « rubriek 7) » vervangen |
les mots « rubrique 3) également pour les sections I à III et à la | door de woorden « rubriek 3) ook voor de secties I tot III en in de |
rubrique 7) pour la section VI, »; | rubriek 7° voor de sectie VI, »; |
i) au 7°, c), après le 1er alinéa, il est inséré deux alinéas nouveaux | i) in 7°, c), na het eerste lid, worden twee nieuwe leden ingevoegd, |
rédigés comme suit : | luidend als volgt : |
« Les charges engagées faisant l'objet de commandes fermes auprès de tiers font l'objet, en fin d'exercice, d'une provision pour risques et charges (dénommée provision pour charges engagées). Les montants affectés à des projets et initiatives ciblés et notamment à des investissements et dont l'utilisation est étalée sur deux ou plusieurs exercices font l'objet d'un report via le compte de provision pour risques et charges (dénommée provision pour report de montants affectés en voie d'utilisation) à concurrence des soldes non encore utilisés. »; | « Voor de vastgelegde lasten betreffende vaste bestellingen bij derden, wordt, op het einde van het dienstjaar, een voorziening voor risico's en lasten (« voorziening voor vastgelegde lasten » genoemd) bepaald. De bedragen die worden bestemd voor doelgerichte projecten en initiatieven, inzonderheid voor investeringen, en waarvan de aanwending over twee of meer dienstjaren wordt verspreid, worden overgedragen via de rekening van voorziening voor risico's en lasten (« voorziening voor overdracht van bedragen met een speciale bestemming die binnenkort zullen worden aangewend » genoemd) bepaald in verhouding tot de nog niet aangewende saldi. »; |
j) au 7°, d), alinéa 1er, les mots « rubrique 8) » sont remplacés par | j) in 7°, d), eerste lid, worden de woorden « rubriek 8) » vervangen |
les mots « rubrique 4) également pour les sections I à III et à la | door de woorden « rubriek 4) ook voor de secties I tot III en in de |
rubrique 8) pour la section VI, les transferts de moyens entre les | rubriek 8) voor de sectie VI, de overschrijving van middelen tussen de |
sections susmentionnées et »; | bovenvermelde secties en »; |
k) au 7°, d), après le 1er alinéa, il est inséré un alinéa nouveau | k) in 7°, d), na het eerste lid, wordt een nieuw lid ingevoegd, |
rédigé comme suit : « Les transferts portant sur la participation aux | luidend als volgt : |
frais généraux dont question à l'article 39bis de la loi sont | « waarvan sprake in artikel 39bis van de wet, worden onderscheidenlijk |
présentés de manière distincte par une subdivision de la rubrique | voorgesteld in een onderverdeling van de rubriek betreffende de |
relative aux transferts distinguant ceux-ci et les autres. »; | overschrijvingen waarin deze en de andere worden onderscheiden. »; |
l) le 8° est remplacé par ce qui suit : | l) 8° wordt vervangen als volgt : |
« à la rubrique 5), pour le budget et les comptes de la section I : | « in de rubriek 5), voor de begroting en de rekeningen van de sectie I |
les charges constituées par les remboursements éventuels à d'autres | : de lasten voortvloeiend uit de eventuele terugbetaling aan andere |
universités ou académies universitaires de produits obtenus dans le | universiteiten of universitaire academiën, van opbrengsten die |
cadre notamment de conventions relatives à des programmes communs »; | inzonderheid voortgebracht werden in het kader van overeenkomsten |
betreffende gemeenschappelijke programma's. ». | |
m) le § 3 est abrogé. | m) § 3 wordt opgeheven. |
Art. 7.A l'article 7 du même arrêté, sont apportées les modifications |
Art. 7.In artikel 7 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) le mot « chacun » est remplacé par les mots « chaque section »; | a) de woorden « elke begroting en rekening » worden vervangen door de |
woorden « elke sectie van de begrotingen en rekeningen »; | |
b) au 2°, le mot « courant » est inséré entre le mot « résultat » et | b) in 2°, wordt het woord « lopende » ingevoegd tussen de woorden « |
les mots « de l'exercice »; | het » en « dienstjaar »; |
c) au 2°, b), alinéa 2, avant le premier tiret, il est inséré un tiret | c) in 2°, b), tweede lid, vóór het eerste streepje, wordt een nieuw |
nouveau rédigé comme suit : | streepje ingevoegd, luidend als volgt : |
« - des produits financiers et des charges financières relevant de la | « - financiële opbrengsten en de financiële lasten ressorterend onder |
section I; »; | de sectie I; »; |
d) au 2°, b), alinéa 2, après le deuxième tiret nouveau, il est inséré | d) in 2°, b), tweede lid, na het nieuwe tweede streepje, wordt een |
un tiret nouveau rédigé comme suit : | nieuw streepje ingevoegd, luidend als volgt : |
« - des produits financiers générés par les dons et legs affectés de | « - financiële opbrengsten, opgeleverd door de giften en legaten |
la section V »; | bestemd voor de sectie V »; |
e) le 4° et le 5° sont remplacés par un alinéa rédigé comme suit : | e) 4° en 5° worden vervangen door een lid, luidend als volgt : |
« Pour chaque section des budgets et comptes, l'affectation du | « Voor elke sectie van de begrotingen en rekeningen, omvat de |
résultat comprend : 1° le résultat à affecter, compte tenu : a) du résultat de l'exercice. Ce résultat correspond au résultat après produits et charges exceptionnels visé à l'alinéa 1er, 3°; b) du résultat reporté à la fin de l'exercice précédent, soit : - évalué à la fin de l'exercice précédent pour l'établissement du budget initial; - disponible à la fin de l'exercice précédent pour l'établissement du budget ajusté et des comptes; 2° les prélèvements sur les capitaux et réserves effectués sur base d'une décision du Conseil d'administration. Les réserves affectées devenues sans objet font l'objet de reprises sous forme de prélèvements. 3° Les affectations aux capitaux et réserves effectuées sur base d'une décision du Conseil d'administration. Les soldes des montants non utilisés qui ne relèvent pas des provisions pour charges engagées et pour report de montants affectés en voie d'utilisation visées à l'article 6, § 1er, 7°, c), alinéas 2 et 3, sont repris dans le | bestemming van het resultaat : 1° het te bestemmen resultaat, rekening houdend met a) het resultaat van het dienstjaar. Dat resultaat stemt overeen met het resultaat na de buitengewone opbrengsten en lasten bedoeld in het eerste lid, 3°; b) het resultaat dat naar het einde van het vorige dienstjaar wordt overgedragen : - ofwel geraamd op het einde van het vorige dienstjaar voor het opmaken van de oorspronkelijke begroting; - ofwel beschikbaar op het einde van het vorige dienstjaar voor het opmaken van de aangepaste begroting en de rekeningen; 2° de opnemingen op het kapitaal en de reservefondsen, verricht op grond van een beslissing van de raad van bestuur. De reservefondsen met een speciale bestemming die geen bestemming meer hebben, worden overgenomen in de vorm van opnemingen. 3° De bestemmingen voor de kapitalen en reservefondsen verricht op grond van een beslissing van de raad van bestuur. De saldi van de niet aangewende bedragen die niet ressorteren onder de voorzieningen voor vastgelegde lasten en voor overdracht van bedragen met een speciale bestemming die binnenkort zullen worden aangewend, bedoeld in artikel 6, § 1, 7°,c), tweede en derde lid, worden in het |
résultat de l'exercice. Sur décision du Conseil d'administration, | resultaat van het dienstjaar overgenomen. Op beslissing van de raad |
lesdits soldes peuvent être affectés aux réserves via le compte | van bestuur, kunnen die saldi worden bestemd voor de reservefondsen |
d'affectations et de prélèvements. | via de rekening van bestemmingen en opnemingen. |
Les montants visés à l'alinéa précédent visent ceux pour lesquels le | De bedragen bedoeld in het vorige lid zijn die waarvoor de raad van |
Conseil d'administration a autorisé une affectation en faveur d'un | bestuur een bestemming heeft toegelaten ten voordele van een dienst |
service de l'institution et qui au terme de l'exercice se révèlent non | van de instelling en die, op het einde van het dienstjaar, blijkbaar |
complètement utilisés. | niet volledig aangewend zijn. |
4° Les interventions au profit d'autres sections ou en provenance de | 4° De tegemoetkomingen voor of uit andere secties, verricht op |
ces autres sections effectuées sur décision du Conseil | beslissing van de raad van bestuur, met dien verstande dat de secties |
d'administration étant entendu que les sections I, II et VI ne peuvent | I, II en VI de mali van de andere secties niet kunnen aanzuiveren. ». |
pas apurer les malis des autres sections. ». | |
Art. 8.Dans l'article 8, les deuxième et troisième alinéas sont |
Art. 8.In artikel 8, worden het tweede lid en het derde lid vervangen |
remplacés par ce qui suit : « Les charges de personnel visées à | als volgt : |
l'alinéa 1er comprennent : | « De in het eerste lid bedoelde personeelslasten omvatten : |
1° les charges de personnel académique, scientifique, administratif et | 1° de lasten voor het academie-, wetenschappelijk, administratief en |
technique visées à l'article 6, § 1er, 1°, a); | technisch personeel bedoeld bij artikel 6, § 1, 1°,a); |
2° les dotations aux provisions, opérées conformément à l'article 6, § | 2° de dotaties voor de voorzieningen, aangelegd overeenkomstig artikel |
1er, 7°, qui concernent le personnel; | 6, § 1,7°, die verband houden met het personeel; |
3° le personnel intérimaire ou mis à disposition repris à la rubrique | 3° het interimaire of ter beschikking gestelde personeel vermeld in de |
617 du plan comptable minimum normalisé; | rubriek 617 van de minimumindeling van het rekeningenstelsel; |
4° les charges de transfert, en provenance des autres sections et | 4° de overschrijvingslasten uit andere secties betreffende |
relatives à des frais de personnel; | personeelskosten; |
5° 80 % des charges en provenance d'autres institutions visés à | 5° 80 % van de lasten uit andere instellingen bedoeld in artikel 5, 7° |
l'article 5, 7° et 8° et à l'article 6, § 1er, 7° et 8°, qui | en 8° en in artikel 6, § 1, 7° en 8°, die betrekking hebben op het |
concernent le personnel. | personeel. |
Les produits visés à l'alinéa 1er comprennent : | De in het eerste lid bedoelde opbrengsten omvatten : |
1° Les allocations et subventions reprises aux rubriques 1 à 4; | 1° de toelagen en subsidies bedoeld in de rubrieken 1 tot 4; |
2° Les récupérations de frais de personnel repris à la rubrique 5; | 2° de terugvorderingen inzake personeelskosten vermeld in de rubriek |
3° Les produits de transfert vers les autres sections, relatives à des | 5; 3° de opbrengsten van overschrijvingen naar de andere secties, |
frais de personnel; | betreffende personeelskosten; |
4° 80 % des produits récupérés auprès d'autres institutions visés à | 4° 80 % van de opbrengsten die teruggekregen zijn van andere |
l'article 5, 7° et 8° et à l'article 6, § 1er, 7° et 8°, qui | instellingen bedoeld in artikel 5, 7° en 8°, en in artikel 6, § 1, 7° |
concernent le personnel. ». | en 8°, betreffende het personeel. ». |
Art. 9.Dans l'article 9 du même arrêté, sont introduites les |
Art. 9.In artikel 9 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans l'alinéa 1er, les mots « aux comptes » sont remplacés par les | a) in het eerste lid, worden de woorden « van de rekeningen » |
mots « aux avoirs, droits et engagements » et les mots « joint en | vervangen door de woorden « van het tegoed, de rechten en |
annexe 5 du présent arrêté » sont ajoutés après le mot « normalisé »; | vastleggingen » en worden de woorden « , gevoegd als bijlage 5 bij dit |
besluit » toegevoegd na de woorden « algemeen rekeningenstelsel »; | |
b) entre les alinéas 1er et 2, il est introduit un nouvel alinéa | b) tussen het eerste lid en het tweede lid, wordt een nieuw lid |
rédigé comme suit : « Le bilan est établi après répartition, | ingevoegd, luidend als volgt : |
c'est-à-dire compte tenu des décisions d'affectations du solde des | « De balans wordt opgemaakt na de verdeling, dit is rekening houdend |
comptes de résultats de l'exercice, des résultats reportés et | met de beslissingen tot bestemming van het saldo van de |
éventuellement des prélèvements et autres affectations sur les fonds | resultatenrekeningen van het dienstjaar, de overgedragen resultaten en |
eventueel de opnemingen en andere bestemmingen op eigen middelen, | |
propres enregistrés au sein de chaque section. »; | geboekt binnen elke sectie. »; |
c) le dernier alinéa est abrogé. | c) het laatste lid wordt opgeheven. |
Art. 10.Dans l'article 10, du même arrêté, sont apportées les |
Art. 10.In artikel 10 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) au 5°, la dernière phrase est supprimée; | a) in 5°, wordt de laatste zin geschrapt : |
b) au 6°, les mots « et de la trésorerie » sont supprimés. | b) in 6°, worden de woorden « en de toestand van de thesaurie » |
Art. 11.L'article 11 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
geschrapt. Art. 11.Artikel 11 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 11.Le budget de la section I visé à l'article 3, § 1er, alinéa |
« Art. 11.De begroting van sectie I bedoeld in artikel 3, § 1, derde |
3 est complété par une information sur le cadre et l'effectif de | lid, wordt aangevuld met een informatie over de personeelsformatie en |
personnel présenté sous la forme de l'annexe 4 - page 1. | de personeelssterkte, voorgesteld in de vorm van bijlage 4 - bladzijde |
Les budgets et comptes des sections II, III et V visés à l'article 3, | 1. ». De begrotingen en rekeningen van de secties II, III en V bedoeld in |
§ 1er, alinéa 4, sont complétés par une information sur le cadre et | artikel 3, § 1, vierde lid, worden aangevuld met een informatie over |
l'effectif de personnel présenté sous la forme de l'annexe 4 - page 2. | de personeelsformatie en de personeelssterkte, voorgesteld in de vorm van bijlage 4 - bladzijde 2. ». |
Le compte de la section IV visé à l'article 4, § 1er est complété par | De rekening van sectie IV bedoeld in artikel 4, § 1, wordt aangevuld |
une information sur les effectifs de personnel sous la forme de | met een informatie over de personeelssterkte, voorgesteld in de vorm |
l'annexe 4 - page 2. ». | van bijlage 4 - bladzijde 2. ». |
Art. 12.L'article 18 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 12.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat |
« Art. 18.Les institutions universitaires tiennent un inventaire des |
volgt : « Art. 18.De universitaire instellingen maken een inventaris op van |
constructions destinées à l'enseignement, la recherche et | de gebouwen bestemd voor onderwijs, onderzoek en bestuur. |
l'administration. | |
Chaque année, les institutions universitaires transmettent au | Elk jaar zenden de universitaire instellingen de Minister, door |
Ministre, par l'intermédiaire du commissaire ou du délégué du | toedoen van de commissaris of de afgevaardigde van de Regering bedoeld |
Gouvernement visé à l'article15, à l'appui des comptes, les | in artikel 15, ter staving van de rekeningen, de wijzigingen die aan |
modifications apportées à cet inventaire durant l'exercice écoulé. » | dat inventaris gedurende het afgelopen dienstjaar werden aangebracht. » |
Art. 13.Dans l'article 19 du même arrêté, la phrase commençant par |
Art. 13.In artikel 19 van hetzelfde besluit, wordt de zin die begint |
les mots « Dans ce cas : » et finissant par le mot « administration. » | met de woorden « In dat geval : « en eindigt met de woorden « het |
est supprimée. | bestuur » geschrapt. |
Art. 14.Dans l'article 20 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 14.In artikel 20 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
a) dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, le mot « réserve » utilisé à | a) in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord « reserve », dat twee |
deux reprises est remplacé par le mot « provision »; | keer wordt gebruikt, vervangen door het woord « voorziening »; |
b) dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est abrogé; | b) in paragraaf 1, wordt het tweede lid opgeheven; |
c) dans le paragraphe 2, le mot « réserve » est remplacé par le mot « | c) in paragraaf 2, wordt het woord « reserve » vervangen door het |
provision »; | woord « voorziening »; |
d) l'article est complété par un paragraphe 3 rédigé comme suit : « § | d) het artikel wordt aangevuld met een paragraaf 3, luidend als volgt : |
3. Les moyens des provisions dont question aux § 1er et 2 sont | « § 3. De middelen voor de voorzieningen waarvan sprake in de |
reclassés en subside en capital dans un compte de « subside de | paragrafen 1 en 2 worden opnieuw ingedeeld als kapitaalsubsidie in een |
réévaluation AGCF du 19/04/1999 ». Annuellement, ce subside de | rekening van « herwaarderingssubsidie BRFG van 19/04/1999 ». Die |
réévaluation est transféré au compte de résultat par le biais de la | herwaarderingssubsidie wordt jaarlijks overgeschreven naar de |
rubrique I, D du compte de résultat. ». | resultatenrekening via de rubriek I, D van de resultatenrekening. ». |
Art. 15.Les annexes Ire et II du même arrêté sont abrogées. |
Art. 15.De bijlagen I en II van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 16.Dans le mêmes arrêté, sont insérées six annexes numérotées de |
Art. 16.In hetzelfde besluit worden zes bijlagen, genummerd van 1 tot |
1 à 6 qui sont jointes en annexe, sous les mêmes numéros, au présent | 6, ingevoegd, die als bijlage, onder dezelfde nummers, bij dit besluit |
arrêté. | gevoegd zijn. |
Art. 17.Les institutions universitaires appliquent l'ensemble des |
Art. 17.De universitaire instellingen passen het geheel van de |
dispositions du présent arrêté soit à partir du 1er janvier 2010, soit | bepalingen van dit besluit ofwel vanaf 1 januari 2010 ofwel vanaf 1 |
à partir du 1er janvier 2011. | januari 2011 toe. |
Art. 18.Le Ministre qui a l'Enseignement universitaire dans ses |
Art. 18.De Minister bevoegd voor het universitair onderwijs wordt |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mai 2009. | Brussel, 14 mei 2009. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Pour la consultation du tableau, voir image |