Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant règlement du fonctionnement du Gouvernement | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende regeling van haar werking |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 JULI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant règlement du fonctionnement du Gouvernement | houdende regeling van haar werking |
Le Gouvernement de la Communauté française; | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988 et par la loi spéciale du 16 | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en bij de |
juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de l'Etat; | bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
staatsstructuur; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 17 juillet 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, uitgebracht op 17 |
Vu l'accord du Ministre du Budget, sollicité le 17 juillet 2009; Vu l'urgence; Considérant que l'arrêté du Gouvernement du 27 août 2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, ne peut plus s'appliquer à l'actuel Gouvernement; Considérant qu'il convient de permettre au Gouvernement de fonctionner de la façon la plus efficace possible; que cette nécessité implique l'entrée en vigueur des présentes dispositions dans les plus brefs délais; Sur la proposition du Ministre-Président, Après délibération, | juli 2009; Gelet op de instemming van de Minister van Begroting, aangevraagd op 17 juli 2009; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het besluit van de Regering van 24 augustus 2004 houdende regeling van haar werking niet meer toepasselijk is op de huidige Regering; Overwegende dat de Regering de mogelijkheid moet krijgen om zo doeltreffend mogelijk te werken; dat dit de inwerkingtreding van deze bepalingen binnen de kortste termijn noodzakelijk maakt; Op de voordracht van de Minister-President, Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses |
Artikel 1.Onverminderd de delegaties die zij aan haar leden verleent, |
membres, le Gouvernement de la Communauté française délibère | beraadslaagt en beslist de Regering van de Franse Gemeenschap |
collégialement selon la procédure du consensus et définit les | collegiaal volgens de consensusprocedure en bepaalt zij de |
orientations politiques dans les matières qui relèvent de la | beleidskoersen in de aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de |
compétence de la Communauté française. | Franse Gemeenschap behoren. |
Art. 2.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté française délibère |
Art. 2.§ 1. De Regering van de Franse Gemeenschap beraadslaagt en |
valablement des points prévus à l'ordre du jour si plus de la moitié | beslist geldig over de punten bepaald op de agenda, indien meer dan de |
de ses membres sont présents. | helft van haar leden aanwezig is. |
§ 2. L'ordre du jour est établi par le Ministre-Président. | § 2. De agenda wordt door de Minister-President opgemaakt. |
§ 3. Ne sont systématiquement pas inscrits à l'ordre du jour, sauf | § 3. Op de agenda worden systematisch niet geplaatst, behalve |
urgence dûment justifiée : | behoorlijk gemotiveerde dringende noodzakelijkheid : |
-les points pour lesquels l'avis de l'Inspection des Finances n'est | -de punten waarvoor het advies van de Inspectie van Financiën niet |
wordt gevoegd, behalve in de gevallen waarin het advies van de | |
pas joint, sauf dans les cas où l'avis de l'inspection des Finances | Inspectie van Financiën niet vereist is of indien de Inspectie van |
n'est pas requis ou si l'Inspection des Finances n'a pas remis son | Financiën haar advies niet binnen de tien kalenderdagen na ontvangst |
avis dans les dix jours calendrier après réception du dossier complet; | van het volledige dossier heeft uitgebracht; |
- les points pour lesquels l'accord du Ministre de la Fonction | - de punten waarvoor de instemming van de Minister van Ambtenarenzaken |
publique n'est pas joint, sauf dans les cas où l'accord du Ministre de | niet gevoegd is, behalve in de gevallen waarin de instemming van de |
la Fonction publique n'est pas requis ou si le Ministre de la Fonction | Minister van Ambtenarenzaken niet vereist is of indien de Minister van |
publique n'a pas remis son accord dans les dix jours calendrier après | Ambtenarenzaken zijn instemming niet binnen de tien kalenderdagen na |
réception du dossier complet; | ontvangst van het volledige dossier heeft verleend; |
- les points pour lesquels l'accord du Ministre du Budget n'est pas | - de punten waarvoor de instemming van de Minister van Begroting niet |
joint, sauf dans les cas où l'accord du Ministre du Budget n'est pas | gevoegd is, behalve in de gevallen waarin de instemming van de |
requis ou si l'accord du Ministre du Budget a été sollicité au moins | Minister van Begroting niet vereist is of indien de instemming van de |
dix jours calendrier avant la date de la séance du Gouvernement. | Minister van Begroting ten minste tien kalenderdagen vóór de datum van |
Les points pour lesquels l'avis de la Cellule administrative | de vergadering van de Regering werd aangevraagd; |
spécifique « développement durable » (CASDD) n'est pas joint, sauf | - de punten waarvoor het advies van de specifieke administratieve cel |
dans les cas où cet avis n'est pas requis ou s'il n'a pas été rendu | « duurzame ontwikkeling » niet gevoegd is, behalve in de gevallen |
dans les 10 jours calendrier après réception du dossier complet. | waarin dat advies niet vereist is of indien het niet binnen de 10 |
kalenderdagen na ontvangst van het volledige dossier werd uitgebracht. | |
§ 4. Les points non inscrits à l'ordre du jour ne sont pas pris en | § 4. De punten die niet op de agenda geplaatst zijn, worden niet in |
considération, sauf urgence dûment justifiée. | aanmerking genomen, behalve behoorlijk gemotiveerde dringende |
§ 5. Un Ministre peut demander l'évocation de toute affaire relevant | noodzakelijkheid. § 5. Een Minister kan elke zaak aan zich trekken die tot een |
d'une matière déléguée. | gedelegeerde bevoegdheid behoort. |
§ 6. Le report d'un point peut être demandé avant la séance par un | § 6. Het uitstellen van een punt kan vóór de vergadering worden |
membre dont l'absence est justifiée. | aangevraagd door een lid waarvan de aanwezigheid gewettigd is. |
Art. 3.Sur proposition du Ministre-Président, le Gouvernement peut |
Art. 3.Op de voordracht van de Minister-President, kan de Regering |
inviter à assister à sa séance tout Ministre qui est membre soit du | voor haar vergadering elke Minister uitnodigen die lid is ofwel van |
Collège de la Commission communautaire française, soit du Gouvernement | het College van de Franse Gemeenschapscommissie, ofwel van de Regering |
de la Région wallonne, soit du Gouvernement de la Région de | van het Waalse Gewest, ofwel van de Regering van het Brusselse |
Bruxelles-Capitale et qui appartient au rôle linguistique francophone. | Hoofdstedelijk Gewest, en die tot de Franse taalrol behoort. |
Le ministre invité porte la qualité de « Ministre associé » et n'est | De uitgenodigde minister heeft de hoedanigheid van « geassocieerde |
pas pris en compte pour les règles de délibération visées à l'article | Minister » en komt niet in aanmerking voor de beraadslagingsregels |
2. | bedoeld in artikel 2. |
Art. 4.§ 1er. Le Gouvernement de la Communauté française délibère de |
Art. 4.§ 1. De Regering van de Franse Gemeenschap beraadslaagt en |
tout projet de décret et d'arrêté réglementaire relatif aux matières | beslist over elk ontwerp van decreet en van besluit betreffende de |
qui relèvent de la compétence de la Communauté française. | aangelegenheden die tot de bevoegdheid van de Franse Gemeenschap |
§ 2. Le Gouvernement de la Communauté française délibère de toute | behoren. § 2. De Regering van de Franse Gemeenschap beraadslaagt en beslist |
proposition de décret posée à l'ordre du jour d'une Commission au | over elk voorstel van decreet dat op de agenda van een Commissie in |
Parlement de la Communauté française et peut délibérer sur les | het Parlement van de Franse Gemeenschap wordt geplaatst en kan |
propositions d'amendement. | beraadslagen en beslissen over de amendementsvoorstellen. |
§ 3. Il délibère, en outre, dans les cas prévus aux §§ 2 et 3 de | § 3. Zij beraadslaagt en beslist, bovendien, over de gevallen bepaald |
l'article 83 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | in de §§ 2 en 3 van artikel 83 van de bijzondere wet van 8 augustus |
institutionnelles. | 1980 tot hervorming der instellingen. |
§ 4. Le Gouvernement constitue un Conseil des Ministres restreint | § 4. De Regering richt een beperkte ministerraad op die uit de |
composé du Ministre-Président et des Vice-Présidents. Il se réunit | Minister-President en de Vice-Presidenten samengesteld is. Hij |
avant le Gouvernement à l'initiative du Ministre-Président qui en | vergadert vóór de Regering op initiatief van de Minister-President, |
arrête l'ordre du jour. Il peut être élargi à la présence d'un | die er de agenda van vaststelt. Hij kan worden uitgebreid tot een |
Ministre fonctionnel. | functionele Minister. |
Art. 5.§ 1er. Le Gouvernement adopte tout projet de décret relatif au |
Art. 5.§ 1. De Regering keurt elk ontwerp van decreet betreffende de |
budget de la Communauté française et règle l'affectation des crédits | begroting van de Franse Gemeenschap goed en regelt de bestemming van |
destinés à couvrir les dépenses de la Communauté française. | de kredieten die de uitgaven van de Franse Gemeenschap moeten dekken. |
§ 2. Trimestriellement, une situation budgétaire complète en ce qui | § 2. Driemaandelijks wordt een volledige begrotingsstaat betreffende |
concerne les engagements, les ordonnancements et les recettes est | de vastleggingen, de ordonnanceringen en de ontvangsten, aan elk van |
transmise à chacun des membres du Gouvernement de la Communauté | de leden van de Regering van de Franse Gemeenschap door de Minister |
française par le Ministre du Budget dans un délai de quinze jours | van Begroting overgezonden binnen een termijn van veertien dagen na |
après expiration de la période concernée. | het verstrijken van de betrokken periode. |
§ 3. Chaque Ministre a un accès direct à la comptabilité des | § 3. Iedere Minister heeft een rechtstreekse toegang tot de |
engagements et des ordonnancements en ce qui concerne les matières | comptabiliteit van de vastleggingen en ordonnanceringen voor de |
relevant de ses compétences. | aangelegenheden die tot zijn bevoegdheid behoren. |
Le Ministre-Président et les Vices-Présidents ont un accès direct à la | De Minister-President en de Vice-Presidenten hebben een rechtstreekse |
comptabilité de l'ensemble des engagements et ordonnancements. | toegang tot de comptabiliteit van het geheel van de vastleggingen en |
ordonnanceringen. | |
§ 4. Semestriellement, pour chaque organisme d'intérêt public, le ou | § 4. Om de zes maand, voor elke instelling van openbaar nut, zendt(en) |
les Ministre fonctionnellement compétent(s) transmet(tent) une | de functioneel bevoegde Minister(s) een staat betreffende de eventuele |
situation relative aux éventuels programmes d'investissement de | investeringsprogramma's van de instelling over. |
l'organisme. Art. 6.En l'absence de mise en oeuvre des dispositions relatives à la |
Art. 6.Als de bepalingen betreffende de herverdeling van de |
redistribution des allocations de base, le Ministre du Budget est | basisallocaties niet worden uitgevoerd, wordt de Minister van |
chargé d'élaborer et de présenter conjointement avec le Ministre | Begroting belast met het opmaken en voorstellen, gezamenlijk met de |
fonctionnellement compétent le projet de délibération tendant à | functioneel bevoegde Minister, van het ontwerp van beslissing tot |
autoriser l'engagement, l'ordonnancement et le paiement des dépenses | goedkeuring van de vastlegging, de ordonnancering en de betaling van |
au-delà des crédits votés ou en cas de refus de visa de la Cour des | de uitgaven boven de gestemde kredieten of bij weigering van een visum |
comptes. | door het Rekenhof. |
Art. 7.Le Gouvernement de la Communauté française délibère de tout |
Art. 7.De Regering van de Franse Gemeenschap beraadslaagt en beslist |
projet ou proposition de création, de décentralisation, de | over elk ontwerp of voorstel van oprichting, decentralisatie, |
déconcentration ou de restructuration des services, organismes et | deconcentratie of herstructurering van de overheidsdiensten en |
institutions publics qui sont chargés de l'exécution de la politique | -instellingen die belast worden met de uitvoering van het beleid van |
de la Communauté française, en ce compris les organismes fonctionnant | de Franse Gemeenschap, met inbegrip van de instellingen die |
uniquement ou partiellement au moyen de subventions à charge du budget | uitsluitend of gedeeltelijk werken door middel van subsidies ten laste |
de la Communauté française. | van de begroting van de Franse Gemeenschap. |
Art. 8.Les programmes d'investissements matériels couvrant une ou |
Art. 8.Over de programma's voor materiële investeringen die één of |
plusieurs années font l'objet d'une délibération du Gouvernement de la | meer jaren dekken wordt in de Regering van de Franse Gemeenschap |
Communauté française avant l'adoption des projets de budget. | beraadslaagd vóór de goedkeuring van de begrotingsontwerpen. |
Ces programmes comportent notamment l'indication précise du montant | Die programma's omvatten inzonderheid de nauwkeurige vermelding van |
des aides et subventions ou l'estimation des travaux, fournitures et | het bedrag van de steungelden en subsidies of de raming van de werken, |
services, leur destination et, s'il échet, celle de leurs | leveringen en diensten, hun bestemming en, in voorkomend geval, de |
bénéficiaires. | vermelding van hun begunstigden. |
Cet article ne concerne pas les bâtiments scolaires, le programme pour | Dit artikel is niet van toepassing op de schoolgebouwen, het programma |
les travaux prioritaires pour les bâtiments scolaires de | voor dringende werken voor de schoolgebouwen van het basisonderwijs en |
l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire organisé ou | van het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde |
subventionné par la Communauté française, le Fonds de garantie des | secundair onderwijs, het Waarborgfonds voor schoolgebouwen van het |
bâtiments scolaires de l'enseignement officiel et libre et le Fonds | officieel en vrij onderwijs en het Fonds voor Schoolgebouwen van het |
des bâtiments scolaires de l'enseignement officiel subventionné. | officieel gesubsidieerd onderwijs. |
Art. 9.Tout projet de circulaire ou de directive à portée générale |
Art. 9.Elk ontwerp van omzendbrief of richtlijn met een algemene |
est cosigné par le Ministre-Président. Tout projet de circulaire ou de | strekking wordt door de Minister-President medeondertekend. Elk |
ontwerp van omzendbrief of richtlijn met een algemene strekking wordt | |
directive à portée générale est transmis par son auteur aux membres du | door de auteur ervan aan de leden van de Regering overgezonden. |
Gouvernement. | |
Art. 10.§ 1er. Pour l'application du présent article relatif à la |
Art. 10.§ 1. Voor de toepassing van dit artikel betreffende de |
fonction publique, on appelle : | ambtenarenzaken, wordt verstaan onder : |
- dossiers A : | - dossiers A : |
1° les arrêtés à caractère organique ou réglementaire; | 1°de besluiten met een organiek of reglementair karakter; |
2° l'octroi des délégations en matière de personnel et de budget pour | 2°de toekenning van delegaties inzake personeel en begroting |
ce qui concerne le ministère; | betreffende het ministerie; |
3° les cadres organiques du ministère. | 3°de organieke personeelsformaties van het ministerie; |
4° tout acte relatif au régime des mandats relevant expressément du | 4° elke akte betreffende de mandatenregeling die onder de Regering |
Gouvernement conformément aux dispositions de l'arrêté du Gouvernement | uitdrukkelijk ressorteert overeenkomstig de bepalingen van het besluit |
de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende |
pécuniaire des agents des Services du Gouvernement de la Communauté | het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten van de |
française et des dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la | Regering van de Franse Gemeenschap en de bepalingen van het besluit |
Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des agents des | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende |
Services du Gouvernement de la Communauté française. | het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de |
Franse Gemeenschap. | |
- dossiers B : | - dossiers B : |
1° l'octroi d'autres délégations à des fonctionnaires; | 1° de toekenning van andere delegaties aan ambtenaren; |
2° les cadres organiques des organismes d'intérêt public; | 2° de organieke personeelsformaties van de instellingen van openbaar |
3° les déclarations de vacance d'emplois de directeur et d'emplois | nut; 3° de vakantverklaringen voor de betrekking van directeur en de |
d'encadrement au rang A5; | omkaderingsbetrekkingen in rang A5; |
4° les promotions au grade de directeur et aux fonctions d'encadrement | 4° de bevorderingen in de graad van directeur en in de |
au rang de Directeur; | omkaderingsambten in de rang van directeur; |
5° les décisions définitives consécutives aux avis rendus par les | 5° de definitieve beslissingen voortvloeiend uit de adviezen |
chambres de recours, ainsi que par les commissions de stage au niveau | uitgebracht door de raden van beroep, alsook door de stagecommissies |
1; | in niveau 1; |
6° l'élaboration des programmes de recrutement conformément aux | 6° het opmaken van de wervingsprogramma's overeenkomstig de bepalingen |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli |
22 juillet 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du | 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de Diensten |
Gouvernement de la Communauté française et des dispositions de | van de Regering van de Franse Gemeenschap en de bepalingen van het |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 | besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 |
portant statut des agents des Services du Gouvernement de la | houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering |
Communauté française. | van de Franse Gemeenschap. |
- dossiers C : les autres décisions administratives relatives au | - dossiers C : de andere administratieve beslissingen betreffende het |
personnel, à l'exception de celles ayant fait l'objet de délégations à | personeel, met uitzondering van die waarvoor delegaties aan ambtenaren |
des fonctionnaires. | werden toegekend. |
§ 2. Le Secrétaire général, les Administrateurs généraux et les | § 2. De secretaris-generaal, de administrateurs-generaal en de |
Directeurs généraux et les fonctionnaires-dirigeants des organismes | directeurs-generaal en de ambtenaren-generaal van de instellingen van |
d'intérêt public transmettent simultanément tout dossier visé au § 1er, | openbaar nut zenden elk dossier bedoeld in § 1 gelijktijdig over aan |
au Ministre-Président, au Ministre de la Fonction publique et au(x) | de Minister-President, de Minister van Ambtenarenzaken en aan de |
Ministre(s) fonctionnellement compétent(s). En outre, ils transmettent | functioneel bevoegde Minister(s). Ze zenden bovendien de dossiers A |
simultanément les dossiers A visés au § 1er, au Ministre du Budget. | bedoeld in § 1 aan de Minister van Begroting over. |
Chaque Ministre réceptionnaire du dossier dispose d'un délai de quinze | Iedere Minister die het dossier ontvangt, beschikt over een termijn |
jours ouvrables pour faire connaître son avis à celui de ses collègues | van vijftien werkdagen om zijn advies mee te delen aan zijn collega |
compétents pour le soumettre au Gouvernement ou pour décider. Passé ce | die bevoegd is om het de Regering voor te leggen of om te beslissen. |
délai, l'avis est réputé favorable. | Nadat die termijn is verstreken, wordt het advies als gunstig geacht. |
En cas de divergence d'avis, il est procédé à une concertation chez le | Als de adviezen verschillen, wordt een overleg georganiseerd bij de |
Ministre de la Fonction publique dans un délai de dix jours ouvrables. | Minister van Ambtenarenzaken binnen een termijn van tien werkdagen. |
A défaut d'accord, le dossier est évoqué en Gouvernement. | Als geen akkoord wordt bereikt, wordt het dossier door de Regering |
§ 3. Sans préjudice des initiatives qu'il revient à l'Administration | onderzocht. § 3.Onverminderd de initiatieven die de administratie moet nemen, zijn |
de prendre, est compétent pour donner à celle-ci les instructions | de volgende Ministers bevoegd om deze de instructies te geven die |
utiles à la préparation des décisions : | nuttig zijn voor de voorbereiding van de beslissingen : |
- en ce qui concerne les dossiers A, le Ministre de la Fonction | - voor de dossiers A, de Minister van Ambtenarenzaken, voor het |
publique pour le ministère ou le Ministre de la Fonction publique, | ministerie, of de Minister van Ambtenarenzaken, op eigen initiatief of |
d'initiative ou à la demande du (des) Ministre(s) fonctionnellement | op aanvraag van de functioneel bevoegde Minister(s), voor de |
compétent(s) pour les organismes d'intérêt public; | instellingen van openbaar nut; |
- en ce qui concerne les dossiers B, le Ministre de la Fonction | - voor de dossiers B, de Minister van Ambtenarenzaken, op eigen |
publique, d'initiative ou à la demande du(des) Ministre(s) | initiatief, of op aanvraag van de functioneel bevoegde Minister(s), |
fonctionnellement compétent(s), pour le ministère et le(s) Ministre(s) | voor het ministerie, en de functioneel bevoegde Minister(s), voor de |
fonctionnellement compétent(s) pour les organismes d'intérêt public. | instellingen van openbar nut. Als een aanvraag door de functioneel |
En cas de demande adressée par le(s) Ministre(s) fonctionnellement | bevoegde Minister(s) wordt gericht aan de Minister van |
compétent(s) au Ministre de la Fonction publique, celui-ci donne les | Ambtenarenzaken, geeft deze de instructies die nuttig zijn voor de |
instructions utiles à l'Administration au plus tard dans le mois de | administratie uiterlijk binnen de maand volgend op die aanvraag; |
cette demande; - en ce qui concerne les dossiers C, le(s) Ministre(s) | - voor de dossiers C, de functioneel bevoegde Minister(s), op aanvraag |
fonctionnellement compétent(s), à la demande du Ministre de la | van de Minister van Ambtenarenzaken of op eigen initiatief, waarbij de |
Fonction publique ou d'initiative, le Ministre de la Fonction publique | Minister van Ambtenarenzaken zonder verwijl op de hoogte gebracht |
étant informé sans délai, pour le ministère et le(s) Ministre(s) | wordt, voor het ministerie en de functioneel bevoegde Minister(s) voor |
fonctionnellement compétent(s) pour les organismes d'intérêt public. | de instellingen van openbaar nut. |
Le Ministre de la Fonction publique veille à la cohérence des | De Minister van Ambtenarenzaken zorgt voor de coherentie van de |
situations administratives des agents. | administratieve toestanden van de ambtenaren. |
§ 4. Les dossiers A sont soumis au Gouvernement par le Ministre de la | § 4. De dossiers A worden de Regering door de Minister van |
Fonction publique. | Ambtenarenzaken voorgelegd. |
Les dossiers B concernant le ministère sont soumis au Gouvernement par | De dossiers B betreffende het ministerie worden aan de Regering door |
le Ministre de la Fonction publique. | de Minister van Ambtenarenzaken voorgelegd. |
Les dossiers B concernant les organismes d'intérêt public sont soumis | De dossiers B betreffende de instellingen van openbaar nut worden de |
au Gouvernement par le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s). | Regering door de functioneel bevoegde Minister(s) voorgelegd. |
§ 5. Sans préjudice des dispositions des §§ 3 et 4, le Gouvernement | § 5. Onverminderd de bepalingen van de §§ 3 en 4, is de Regering |
est seul compétent pour les dossiers A et B. | alleen bevoegd voor de dossiers A en B. |
Sans préjudice des dispositions du § 3, le Ministre de la Fonction | Onverminderd de bepalingen van § 3, is de Minister van Ambtenarenzaken |
publique est compétent pour les dossiers C concernant le ministère. | bevoegd voor de dossiers C betreffende het ministerie. Er wordt een |
Une copie de la décision du Ministre de la Fonction publique est | afschrift van de beslissing van de Minister van Ambtenarenzaken |
transmise au(x) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s). | overgezonden aan de functioneel bevoegde Minister(s). |
Le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s) est (sont) | De functioneel bevoegde Minister(s) is(zijn) bevoegd voor de dossiers |
compétent(s) pour les dossiers C concernant chacun des organismes | C betreffende elk van de instellingen van openbaar nut. Er wordt een |
d'intérêt public. Une copie de la décision du(des) Ministre(s) | afschrift van de beslissing van de functioneel bevoegde Minister(s) |
fonctionnellement compétent(s) est transmise sans délai au Ministre de | onverwijld overgezonden aan de minister van Ambtenarenzaken. |
la Fonction publique. | |
§ 6. Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution des | § 6. De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
décisions prises par le Gouvernement à propos de tous les dossiers A | van de beslissingen die door de Regering worden genomen voor alle |
et B concernant le ministère. | dossiers A en B betreffende het ministerie. |
Le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s) sont chargés de | De functioneel bevoegde Minister(s) wordt(en) belast met de uitvoering |
l'exécution des décisions prises par le Gouvernement à propos des | van de beslissingen die door de Regering worden genomen voor de |
dossiers B concernant chacun des organismes d'intérêt public. | dossiers B betreffende elk van de instellingen van openbaar nut. |
Art. 11.Lorsque la Communauté française est soit associée à la |
Art. 11.Wanneer de Franse Gemeenschap ofwel betrokken wordt bij het |
conception ou à l'élaboration d'une politique, soit représentée au | ontwerpen of uitstippelen van een beleid, ofwel vertegenwoordigd wordt |
sein des organes ou organismes qui en sont chargés, le Gouvernement de | binnen de organen of instellingen die ermee belast worden, stelt de |
la Communauté française arrête les éléments de la politique de la | Regering van de Franse Gemeenschap de bestanddelen van het beleid van |
Communauté française, désigne ses représentants auprès de ces organes | de Franse Gemeenschap vast, stelt zij haar vertegenwoordigers bij die |
ou organismes, leur donne toute directive nécessaire et reçoit leurs | organen of instellingen aan, geeft zij hun alle nodige onderrichtingen |
rapports. | en ontvangt zij hun verslagen. |
Art. 12.§ 1er. Sans préjudice des délégations qu'il accorde à ses |
Art. 12.§ 1. Onverminderd de delegaties die zij aan haar leden |
membres, le Gouvernement de la Communauté française est seul qualifié pour émettre au nom de la Communauté française un avis à l'intention des pouvoirs ou organismes fédéraux, communautaires, européens ou internationaux ainsi que pour leur adresser un rapport ou une demande. § 2. Le Ministre-Président coordonne toute procédure d'avis, de concertation, d'association, de contentieux ou de coopération avec l'Etat fédéral, les entités fédérées ou les institutions européennes et internationales. Ces procédures sont préparées conjointement par le Ministre-Président et le Ministre fonctionnellement compétent, à l'initiative de ce dernier. § 3. Le Gouvernement de la Communauté française délibère sur les projets de traité et d'accord de coopération, sur présentation du Ministre-Président, conjointement avec le Ministre fonctionnel et avec le Ministre chargé des Relations internationales s'il s'agit de projets de traité ou d'accord de coopération à caractère international. | toekent, is enkel de Regering van de Franse Gemeenschap bevoegd om, in naam van de Franse Gemeenschap, een advies uit te brengen ten aanzien van de federale, Gemeenschaps-, Europese of internationale overheden of instellingen alsook om hun een verslag of een aanvraag mee te delen. § 2. De Minister-President coördineert elke procedure inzake advies, overleg, vereniging, geschillen of samenwerking met de federale Staat, de deelstaten of de Europese en internationale instellingen. Die procedures worden gezamenlijk door de Minister-Presiden en de functioneel bevoegde Minister voorbereid. § 3. De Regering van de Franse Gemeenschap beraadslaagt en beslist over de ontwerpen van verdrag en samenwerkingsakkoord, op de voordracht van de Minister-President of gezamenlijk met de Minister belast met de internationale betrekkingen, als het gaat om ontwerpen van verdrag of samenwerkingsakkoord met een internationale strekking. |
§ 4. Préalablement à leur approbation par le Gouvernement de la | § 4. Voordat de verdragen en samenwerkingsakkoorden door de Regering |
Communauté française, les traités et accords de coopération sont | van de Franse Gemeenschap worden goedgekeurd, worden ze gezamenlijk |
préparés conjointement par le Ministre-Président et le Ministre | door de Minister-President en de functioneel bevoegde Minister |
fonctionnellement compétent, à l'initiative de ce dernier, ceci | voorbereid, op initiatief van deze, of gezamenlijk door de Minister |
conjointement par le Ministre chargé des Relations internationales et | belast met de internationale betrekkingen en de functioneel bevoegde |
le Ministre fonctionnellement compétent s'il s'agit de projets de | Minister, als het gaat om ontwerpen van verdrag of |
traité ou d'accord de coopération à caractère international. | samenwerkingsakkoord met een internationale strekking. |
Art. 13.§ 1. Ne donnent pas lieu à délibération du Gouvernement : |
Art. 13.De Regering beraadslaagt en beslist niet over : |
1° l'octroi de crédits qui ont fait l'objet d'une inscription | 1° de toekenning van kredieten die nominatief ingeschreven zijn op de |
nominative au budget de la Communauté française; | begroting van de Franse Gemeenschap; |
2° les arrêtés de subvention à charge du budget dont le libellé | 2° de besluiten tot toekenning van een subsidie ten laste van de |
begroting waarvan het opschrift alleen de naam vermeldt van de persoon | |
identifie le seul bénéficiaire; | die de subsidie geniet; |
3° les investissements des institutions universitaires organisés par | 3° de investeringen van de universitaire instellingen die door de |
la Communauté française; | Franse Gemeenschap worden georganiseerd; |
4° l'octroi de subventions et les contrats de services à imputer sur | 4° de toekenning van subsidies en de contracten voor dienstverlening |
le budget des dépenses courantes, dont le montant cumulé, sur un même | die aan te rekenen zijn op de begroting van de gewone uitgaven, |
exercice, en faveur d'un même bénéficiaire, est inférieur à 250.000 | waarvan het gecumuleerde bedrag, over eenzelfde boekjaar en voor |
EUR; | eenzelfde begunstigde, lager is dan 250.000 EUR; |
5° les promesses de principe ainsi que l'octroi de subventions à | 5° de principiële beloften alsook de toekenning van subsidies die aan |
imputer sur le budget des dépenses de capital, dont le montant cumulé, | te rekenen zijn op de begroting van de kapitaaluitgaven, waarvan het |
sur un même exercice, en faveur d'un même bénéficiaire, est inférieur | gecumuleerde bedrag, over eenzelfde boekjaar en voor eenzelfde |
à 750.000 EUR; | begunstigde, lager is dan 750.000 EUR; |
6° les investissements directs dont le montant est inférieur à 750.000 | 6° de rechtstreekse investeringen waarvan het bedrag lager is dan |
EUR; | 750.000 EUR; |
7° les engagements et liquidations de subventions et allocations de | 7° de vastleggingen en uitbetaling van de verplichte en automatische |
fonctionnement en matière d'enseignement, de caractère obligatoire et | werkingssubsidies en -toelagen voor het onderwijs, ongeacht hun |
automatique, quel que soit leur montant, si la détermination de | bedrag, als de bepaling van dit bedrag wordt vastgesteld door wets-, |
celui-ci est fixée par des dispositions légales, décrétales ou | decreet- of verordeningsbepalingen; |
réglementaires; | |
8° les engagements et liquidations d'autres subventions de caractère | 8° de vastleggingen en uitbetaling van andere verplichte en |
obligatoire et automatique, quel que soit leur montant, si la | automatische subsidies, ongeacht hun bedrag, als de bepaling van dit |
détermination de celui-ci est fixée par des dispositions légales, | bedrag wordt vastgesteld door wets-, decreet- of |
décrétales ou réglementaires, sans possibilité d'intervention du | verordeningsbepalingen, zonder dat de verantwoordelijke Minister zou |
Ministre responsable, ni sur le principe de l'octroi du subside, ni | kunnen optreden noch voor het toekennen van de subsidie noch voor de |
sur le montant de celui-ci; | bepaling van het bedrag ervan; |
9° à l'exception des présidents et vice-présidents, les membres des | 9° behoudens de voorzitters en ondervoorzitters worden de leden van de |
Chambres de recours et des commissions paritaires dans l'enseignement, | raden van beroep en van de paritaire commissies in het onderwijs, |
proposés par les organisations représentatives des travailleurs et les | voorgedragen door de representatieve werknemersorganisaties en de |
pouvoirs organisateurs sont désignés par le Ministre de la Fonction | inrichtende machten, aangesteld door de Minister van Ambtenarenzaken, |
publique, en concertation avec les Ministres compétents. | in overleg met de bevoegde Ministers. |
10° a) la composition, le fonctionnement et la désignation des membres | 10° a) de samenstelling, de werking en de aanstelling van de leden van |
des commissions consultatives, des conseils supérieurs et conseils | de adviescommissies, de hoge raden en de adviesraden; |
d'avis; b) toutefois, à la fin de chaque année civile, une liste est | b) op het einde van elk kalenderjaar wordt evenwel een lijst bezorgd |
communiquée au Gouvernement reprenant les engagements de dépenses | aan de Regering houdende vermelding van de vastleggingen inzake gewone |
courantes, les promesses de principe et les engagements de dépenses de | uitgaven, principiële beloften en de vastleggingen inzake |
capital inférieurs à 750.000 EUR et supérieurs à 125.000 EUR, ainsi | kapitaaluitgaven die lager zijn dan 750.000 EUR en hoger zijn dan |
que l'énumération des nouveaux services et institutions agréés et | 125.000 EUR, alsook de opsomming van de nieuwe dienstverleningen en |
subsidiés en application des dispositions décrétales ou | instellingen die worden erkend en gesubsidieerd met toepassing van de |
réglementaires. Le présent paragraphe ne concerne pas les dépenses en | decreet- of verordeningsbepalingen. |
matière de bâtiments scolaires, ni celles des organismes d'intérêt | Deze paragraaf is niet van toepassing op de uitgaven van de |
public de type B, ni celles des organismes soumis à un contrat de gestion, ni celle des associations sans but lucratif qui sont l'émanation de la Communauté française; § 2. Le Ministre fonctionnellement compétent est saisi des rapports d'activités, comptes annuels et bilans financiers des associations sans but lucratif qui sont l'émanation de la Communauté française. Copie est transmise au Ministre-Président et au Ministre du Budget. Le Gouvernement décide de la constitution de nouvelles ASBL qui sont l'émanation de la Communauté française. | schoolgebouwen, van de instellingen van openbaar nut van het type B, van de instellingen die onderworpen zijn aan een beheersovereenkomst, van de verenigingen zonder winstoogmerk die onder de Franse Gemeenschap ressorteren; § 2. Aan de functioneel bevoegde Minister worden de activiteitenverslagen, jaarrekeningen en financiële balansen van de verenigingen zonder winstoogmerk voorgelegd die onder de Franse Gemeenschap ressorteren. Er wordt een afschrift aan de Minister-President en aan de Minister van Begroting overgezonden. De Regering beslist over de oprichting van nieuwe VZW's die onder de Franse Gemeenschap ressorteren. |
§ 3. 1° En ce qui concerne la formation en cours de carrière, chaque | § 3. 1° Wat de opleiding tijdens de loopbaan betreft, organiseert |
Ministre l'organise pour le niveau d'enseignement pour lequel il est | iedere Minister die opleiding voor het onderwijsniveau waarvoor hij |
responsable. | bevoegd is. |
2° Chaque Ministre est habilité à adresser des injonctions aux | 2° Iedere Minister is gemachtigd om bevelen te geven aan de |
Inspecteurs relevant du niveau d'enseignement dont il est responsable. | Inspecteurs die behoren tot het onderwijsniveau waarvoor hij bevoegd |
3° En ce qui concerne la recherche, si, ponctuellement, un programme | is. 3° Wat het onderzoek betreft, indien een onderzoeksprogramma |
de recherche concerne la recherche fondamentale et la recherche | betrekking heeft op een welbepaald punt van het fundamenteel onderzoek |
appliquée, il y aura concertation à ce propos entre le Ministre chargé | en het toegepast onderzoek, zal er hierover overleg gepleegd worden |
de la recherche scientifique d'une part, et le Ministre | tussen de Minister van wetenschappelijk onderzoek, enerzijds, en de |
fonctionnellement concerné par la recherche appliquée d'autre part. | functionele Minister van toegepast onderzoek, anderzijds. |
Art. 14.§ 1er Est soumis à l'accord du Gouvernement le choix du mode |
Art. 14.§ 1. Aan de toestemming van de Regering wordt onderworpen : |
de keuze van de wijze van gunning, met inbegrip van de aankondiging | |
de passation, en ce compris l'avis de marché, des marchés publics | van de opdracht, van de overheidsopdrachten bedoeld in artikel 6, |
visés à l'article 6, alinéa 1er, de la loi du 24 décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services, ci-après dénommée la loi, dont l'estimation est supérieure aux montants figurant au tableau ci-après : Adjudication publique ou appel d'offres général Adjudication restreinte ou appel d'offres restreint Procédure négociée avec publicité Procédure négociée sans publicité Travaux 8.550.000 euros | eerste lid van de wet van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten, hierna « de wet » genoemd, waarvan de raming hoger ligt dan de in onderstaande tabel opgenomen bedragen : Openbare aanbesteding of algemene offerte-aanvraag Beperkte aanbesteding of beperkte offerte-aanvraag Onderhandelingsprocedure met bekendmaking Onderhandelingsprocedure zonder bekendmaking Werken 8.500.000 EUR |
1.850.000 euros | 1.850.000 EUR |
570.000 euros | 570.000 EUR |
Fournitures | Leveringen |
5.700.000 euros | 5.700.000 EUR |
570.000 euros | 570.000 EUR |
290.000 euros | 290.000 EUR |
Services | Diensten |
1.715.000 euros | 1.715.000 EUR |
290.000 euros | 290.000 EUR |
145.000 euros | 145.000 EUR |
§ 2. L'accord du Gouvernement est également requis avant l'attribution | § 2. De toestemming van de Regering is ook vereist vóór de |
du marché lorsque le montant estimé du marché est inférieur au montant | aanbesteding van de opdracht, wanneer het geraamde bedrag van de |
correspondant fixé au § 1er, mais que le montant de l'offre à | opdracht lager is dan het overeenstemmende bedrag bepaald in § 1, maar |
approuver dépasse ce montant de plus de quinze pour cent, ou dans | het bedrag van de goed te keuren offerte dat bedrag met meer dan |
l'hypothèse de travaux, fournitures ou services supplémentaires de | vijftien procent overschrijdt, of, bij bijkomende werken, leveringen |
plus de vingt-cinq pour cent du marché initial. | of diensten, met meer dan vijfentwintig procent van de oorspronkelijke opdracht. |
§ 3. Est également soumise à l'accord du Gouvernement, la passation | § 3. Aan de toestemming van de Regering wordt eveneens onderworpen, |
des concessions de travaux publics et la conclusion des baux de | het gunnen van concessies voor openbare werken en het sluiten van |
location dont les montants estimés hors T.V.A. correspondent à ceux | huurovereenkomsten waarvan de geraamde bedragen, B.T.W. niet |
déterminés au § 1er. | inbegrepen, overeenstemmen met deze die bepaald zijn in § 1. |
§ 4. Tout projet de convention pouvant avoir pour conséquence | § 4. Elk ontwerp van overeenkomst dat als gevolg kan hebben dat de |
d'engager en matière de travaux, fournitures ou services, dans le | Franse Gemeenschap of een instelling die onder het hiërarchische gezag |
cadre des seuils prévus au § 1er, la Communauté française ou un | van een Minister ressorteert een verbintenis zou aangaan inzake |
organisme relevant de l'autorité hiérarchique d'un Ministre doit être également soumis à l'accord du Gouvernement. § 5. Pour le calcul des seuils prévus au § 1er, il convient de prendre en considération l'ensemble de la dépense découlant du projet de convention. § 6. Les crédits affectés aux infrastructures resteront individualisés. Le Ministre fonctionnel est l'ordonnateur primaire des crédits d'infrastructure et agit d'initiative. | werken, leveringen of diensten, in het kader van de minimumbedragen bepaald in § 1, wordt eveneens aan de instemming van de Regering onderworpen. § 5. Voor de berekening van de minimumbedragen bepaald in § 1, dient het geheel van de uitgave die uit het ontwerp van overeenkomst voortvloeit, in aanmerking te worden genomen. § 6. De kredieten die voor de infrastructuren worden bestemd, blijven geïndividualiseerd. De functionele Minister is de oorspronkelijke ordonnateur voor de infrastructuurkredieten en handelt op eigen initiatief. § 7. Het toezicht bedoeld in het besluit van de Regering van de Franse |
§ 7. La tutelle visée à l'arrêté du Gouvernement du 17 juillet 2009 | Gemeenschap van 17 juli 2009 tot vaststelling van de verdeling van de |
fixant la répartition des compétences entre les Ministres du | bevoegdheden onder de Ministers van de Regering van de Franse |
Gouvernement de la Communauté française ne comprend pas l'autorité sur | Gemeenschap omvat niet het gezag over de bestuurders van de Franse |
les administrateurs de la Commission communautaire française au sein | Gemeenschapscommissie binnen het overheidsbedrijf voor het bestuur van |
de la société publique d'administration des bâtiments scolaires | de Brusselse schoolgebouwen. Dat toezicht wordt bedoeld in het besluit |
bruxellois. Cette tutelle est visée à l'arrêté du Gouvernement du 17 | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2009 tot |
juillet 2009 fixant la répartition des compétences entre les Ministres | vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers |
du Gouvernement de la Communauté française. | van de Regering van de Franse Gemeenschap. |
Art. 15.L'accord du Gouvernement est remplacé par l'accord du |
|
Ministre-Président dans les cas visés aux articles 17, § 2, 1°, c, et | Art. 15.In de gevallen bedoeld in de artikelen 17, § 2, 1°, c, en 39, |
39, § 2, 1°, c, de la loi du 24 décembre 1993 relatif aux marchés | § 2,1°, c, van de wet van 24 december 1993 betreffende de |
overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor aanneming van werken, | |
publics, à certains marchés de travaux, de fournitures et de services | leveringen en diensten, wordt de instemming van de Minister-President |
verleend in plaats van de instemming van de Regering, voor zover deze | |
pour autant qu'il ne puisse être recueilli préalablement en raison de l'urgence. | niet vooraf kan worden verleend wegens de dringende noodzakelijkheid. |
Il appartient, dans ce cas, au Ministre compétent d'informer sans | In dat geval moet de bevoegde Minister zonder verwijl de Regering op |
délai le Gouvernement. L'urgence invoquée doit être justifiée. | de hoogte daarvan brengen. De ingeroepen dringende noodzakelijkheid |
moet met redenen worden omkleed. | |
Art. 16.Par dérogation à l'article 14, l'accord du Gouvernement n'est |
Art. 16.In afwijking van artikel 14, is de instemming van de Regering |
pas requis : 1° pour les marchés publics à passer par adjudication restreinte ou par appel d'offres restreint, lorsque cette procédure est consécutive à une adjudication publique ou un appel d'offres général pour lequel l'accord préalable du Gouvernement a été recueilli mais auquel il n'a pas été possible de donner suite en raison des difficultés mineures d'interprétation, soit des dispositions du cahier spécial des charges, soit des offres remises. Le cahier spécial des charges ne peut subir que les adaptations rendues strictement nécessaires par les difficultés précitées; 2° pour les marchés publics à passer par procédure négociée dans les | niet vereist : 1° voor de overheidsopdrachten die te gunnen zijn bij beperkte aanbesteding of bij beperkte offerteaanvraag, wanneer die procedure het gevolg is van een openbare aanbesteding of een algemene offerteaanvraag, waarvoor de voorafgaande instemming van de Regering werd verkregen maar waaraan het niet mogelijk is geweest om er een gevolg aan te geven ten gevolge van kleine moeilijkheden bij de interpretatie ofwel van het bestek, ofwel van de voorgelegde offertes. Het bestek kan alleen de aanpassingen ondergaan die strikt noodzakelijk worden gemaakt door voornoemde moeilijkheden; 2° voor de overheidsopdrachten die te gunnen zijn bij een onderhandelingsprocedure in de gevallen bedoeld in de artikelen 17, § |
cas visés aux articles 17, § 2, 1°, d et e, et 4°, et 39, § 2, 1°, d | 2, 1°, d en e, en 4°, en 39, § 2, 1°, d en g, 3°, c en d, en 5° van de |
et g, 3°, c et d, et 5° de la loi du 24 décembre 1993 relatif aux | van 24 december 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige |
marchés publics, à certains marchés de travaux, de fournitures et de services; | opdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten; |
3° dans le cadre de mesures d'office, pour les marchés publics à | 3° in het kader van maatregelen van ambtswege, voor de |
conclure avec un ou plusieurs tiers pour compte d'un adjudicataire | overheidsopdrachten die te gunnen zijn met één of meer derden voor |
défaillant. | rekening van een in gebreke gebleven aannemer. |
4°pour les marchés passés par procédure négociée sur pied de l'article | 4° voor de opdrachten gegund ingevolge een onderhandelingsprocedure op |
17, § 2, 2°, b) | grond van artikel 17, § 2, 2°, b). |
Art. 17.Les membres du Gouvernement, le Ministère de la Communauté |
Art. 17.De leden van de Regering, het Ministerie van de Franse |
française et les organismes d'intérêt public qui relèvent de | Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het |
l'autorité hiérarchique d'un Ministre du Gouvernement utilisent le | hiërarchische gezag van een Minister van de Regering ressorteren, |
Portail des Marchés Publics de la Région wallonne et de la Communauté | gebruiken de portaalsite van de overheidsopdrachten van het Waalse |
française pour la passation des marchés publics qui les concernent. | Gewest en de Franse Gemeenschap voor het gunnen van de opdrachten die |
Chaque membre du Gouvernement veille pour ce qui le concerne à ce que | betrekking hebben op hun bevoegdheid. |
les personnes morales de droit public qui relèvent fonctionnellement | Ieder lid van de Regering zorgt, wat hem of haar betreft, ervoor dat |
de sa compétence utilisent ce même Portail pour la passation des | de publiekrechtelijke rechtspersonen die functioneel onder zijn |
bevoegdheid ressorteren, datzelfde portaalsite gebruiken voor het | |
marchés publics qui les concernent. | gunnen van de overheidsopdrachten die ze aangaan. |
Art. 18.Le montant des marchés publics est à évaluer, selon le cas, |
Art. 18.Het bedrag van de overheidsopdrachten is, naargelang van het |
en fonction des règles fixées par les articles 2, 28 ou 54 de l'arrêté | geval, te ramen op grond van de regels vastgesteld in de artikelen 2, |
royal du 8 janvier 1996, relatif aux marchés publics de travaux, de | 28 of 54 van het koninklijk besluit van 8 januari 1996 betreffende de |
fournitures et de services et aux concessions de travaux publics ou | overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten |
par les articles 2, 21 et 41 de l'arrêté royal du 10 janvier 1996, | en de concessies voor openbare werken of in de artikelen 2, 21 en 41 |
relatif aux marchés publics de travaux, de fournitures et de services dans les secteurs de l'eau, de l'énergie, des transports et des télécommunications. Art. 19.Dans les matières qui leur sont attribuées, les Ministres ont délégation pour appliquer, sans préjudice des autres dispositions prévues par le présent arrêté, les lois, décrets, arrêtés, règlements et circulaires. Pour les affaires qui relèvent des attributions de plusieurs Ministres, la concertation s'établit dès le stade de l'élaboration des propositions en vue de leur mise au point en commun. |
van het koninklijk besluit van 10 januari 1996 betreffende de overheidsopdrachten voor aanneming van werken, leveringen en diensten in de sectoren water, energie, vervoer en telecommunicatie. Art. 19.In de aangelegenheden die hun worden toegekend, hebben de Ministers volmacht om, onverminderd de andere bepalingen bedoeld bij dit besluit, de wetten, decreten, besluiten, verordeningen en omzendbrieven, toe te passen. Voor de aangelegenheden die onder de bevoegdheid van verschillende Ministers ressorteren, wordt het overleg reeds sedert de fase van het eerste opstellen van de voorstellen georganiseerd met het oog op de gezamenlijke latere goedkeuring ervan. |
Art. 20.Le Gouvernement accrédite les Inspecteurs des Finances et |
Art. 20.De Regering accrediteert de Inspecteurs van Financiën en |
détermine leur affectation auprès de ses membres sur proposition du | bepaalt hun aanwijzing bij haar leden op de voordracht van de Minister |
Ministre du Budget. | van Begroting. |
Art. 21.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française 27 août |
Art. 21.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 24 |
2004 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement est abrogé. | augustus 2004 houdende regeling van haar werking wordt opgeheven. |
Art. 22.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature, à |
Art. 22.Dit besluit treedt in werking op de dag van de ondertekening |
l'exception des dispositions de l'article 2, § 3, dernier tiret, qui | ervan, met uitzondering van de bepalingen van artikel 2, § 3, laatste |
entrent en vigueur une fois la Cellule administrative spécifique « | streepje, die in werking treden zodra de specifieke administratieve |
Développement durable » constituée et lorsque le Gouvernement aura | cel « duurzame ontwikkeling » samengesteld is en de Regering de typen |
déterminé le type de points qui lui sont soumis. | punten die haar worden voorgelegd, heeft bepaald. |
Art. 23.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 23.De Ministers worden, ieder wat hem of haar betreft, belast |
l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 17 juillet 2009. | Namen, 17 juli 2009. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de la promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |