Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux Cabinets des Ministres de la Communauté française | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Franse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
17 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 17 JULI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif aux Cabinets des Ministres de la Communauté française | betreffende de Kabinetten van de Ministers van de Franse Gemeenschap |
Le Gouvernement de la communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, telle | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
que modifiée; | instellingen, zoals gewijzigd; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 11 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 |
1995 relatif au contrôle administratif et budgétaire; | december 1995 betreffende de administratieve en begrotingscontrole; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
2006 relatif aux Cabinets des Ministres du Gouvernement de la | oktober 2006 betreffende de Kabinetten van de Ministers van de |
Communauté française; | Regering van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 juillet 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 juli |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juillet 2009; | 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juli 2009; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 |
Vu l'urgence; | augustus 1996; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | |
Considérant qu'il s'impose d'assurer sans délai la continuité du | Overwegende dat de continuïteit van de werking van de Ministeriële |
fonctionnement des cabinets ministériels du Gouvernement de la | Kabinetten van de Regering van de Franse Gemeenschap zonder verwijl |
Communauté française; | dient te worden verzekerd; |
Sur la proposition du Ministre-Président, | Op de voordracht van de Minister-President, |
Arrête : | Besluit : |
Section 1re. - Attributions | Afdeling 1. - Bevoegdheden |
Article 1er.§ 1er. Les attributions des Cabinets des Ministres sont |
Artikel 1.§ 1. De bevoegdheden van de Kabinetten van de Ministers |
fixées comme suit : les affaires susceptibles d'influencer la | worden vastgesteld als volgt : de aangelegenheden die een invloed |
politique générale du Gouvernement ou les travaux parlementaires, les | kunnen hebben op het algemeen beleid van de Regering of op de |
recherches et les études propres à faciliter le travail personnel des | parlementaire werkzaamheden; de opzoekingen en studies die het |
Ministres, la présentation des dossiers de l'administration, | persoonlijk werk van de Ministers vergemakkelijken; de voorlegging van |
éventuellement le secrétariat du Ministre, la réception et l'ouverture | de dossiers van de administratie; eventueel het secretariaat van de |
de son courrier personnel, sa correspondance particulière, les | minister, de behandeling van zijn persoonlijke briefwisseling; de |
demandes d'audience, la revue de presse. | verzoeken tot audiëntie; het persoverzicht. |
§ 2. Il y aura concertation continue entre le cabinet ministériel et | § 2. Het ministerieel kabinet pleegt ononderbroken overleg met de |
les responsables de l'administration, des paracommunautaires et autres | verantwoordelijken van de administratie, van de paracommunautaire |
organismes publics concernant la préparation et l'exécution de la | instellingen en andere openbare instellingen, over de voorbereiding en |
politique à mener. | de uitvoering van het beleid. |
§ 3. Une circulaire du Gouvernement de la Communauté française | § 3. Een omzendbrief van de Regering van de Franse Gemeenschap bepaalt |
détermine et harmonise les procédures à appliquer, notamment en | en harmoniseert de toe te passen richtlijnen, inzonderheid inzake |
matière de gestion et de fonctionnement des cabinets ministériels. | beheer en werking van de ministeriële kabinetten. |
§ 4. Un règlement d'ordre intérieur applicable à tous les | § 4. Een huishoudelijk reglement van toepassing op alle medewerkers |
collaborateurs du cabinet ministériel modalise les règles de | van het ministerieel Kabinet bepaalt de werkingsregels. |
fonctionnement. | |
Section 2. - Synergies avec le Gouvernement de la Région wallonne | Afdeling 2. - Samenwerking met de Regering van het Waalse Gewest |
Art. 2.§ 1er En vue d'une gestion optimale des ressources humaines |
Art. 2.§ 1. Met het oog op het optimaal beheer van de tot hun |
mises à leur disposition, les Ministres siégeant simultanément au sein | beschikking gestelde human resources, bepalen de ministers die |
des Gouvernements de la Communauté française et de la Région wallonne, | gelijktijdig in de Regeringen van de Franse Gemeenschap en van het |
définissent l'organisation et le lieu de travail des membres du | Waalse Gewest zitting houden, de organisatie en de werkplek van de |
personnel de leurs cabinets. | personeelsleden van hun kabinetten. |
§ 2. Dans une perspective de réduction des coûts de fonctionnement et | § 2. Met het oog op de vermindering van de werkingskosten en op |
d'économie d'échelles, ils déterminent également les conditions | schaalvergroting, bepalen ze ook de voorwaarden voor de aanwending en |
d'utilisation et de répartition des moyens logistiques dont ils | verdeling van de logistieke middelen waarover ze beschikken. |
disposent. § 3. La charge budgétaire des moyens logistiques liée à l'exercice de | § 3. De begrotingslast van de logistieke middelen voortvloeiend uit de |
la fonction d'un membre du personnel est imputée sur les crédits de | uitoefening van het ambt van een personeelslid wordt aangerekend op de |
subsistance du cabinet qui prend en charge sa rémunération. | kredieten voor de bestaansmiddelen van het kabinet dat belast wordt |
met de bezoldiging van dat personeelslid. | |
Section 3. - Composition | Afdeling 3. - Samenstelling |
Art. 3.§ 1er. Le cabinet d'un Ministre peut comporter 41 membres du |
Art. 3.§ 1. Het Kabinet van een Minister kan 41 personeelsleden |
personnel, 55,5 pour un Vice-Président et 68,25 pour le | tellen, 55,5 voor een Vice-President en 68,25 voor de |
Ministre-Président. | Minister-President. |
Le nombre des membres du personnel des cabinets visés à l'alinéa 1er | Het aantal personeelsleden van de kabinetten bedoeld in het eerste lid |
est automatiquement réduit de 5 membres si le membre du Gouvernement | wordt automatisch verminderd met 5 leden indien het lid van de |
de la Communauté française est également membre du Gouvernement de la | |
Région wallonne ou de la Région de Bruxelles-Capitale. | Regering van de Franse Gemeenschap tevens lid is van de Regering van |
Parmi les membres du personnel, le cabinet d'un Ministre peut | het Waalse Gewest of van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest. |
comporter : | De personeelsleden van het Kabinet van een Minister zijn : |
-des membres de niveau 1; | - personeelsleden van niveau 1; |
- des collaborateurs de niveaux 2+, 2 et 3; | - medewerkers van de niveaus 2+, 2 en 3; |
Parmi les membres de niveau 1, le cabinet d'un Ministre peut comporter | Onder de personeelsleden van niveau 1, kan het kabinet van een |
un Chef de cabinet et les cabinets des Vice-Présidents et du | Minister een kabinetschef, en de kabinetten van de vice-presidenten en |
Ministre-Président, deux Chefs de Cabinets. | de Minister-President, twee kabinetschefs tellen. |
Les fonctions de Chef de cabinet adjoint, secrétaire de cabinet, | De ambten van adjunct-kabinetschef, kabinetssecretaris, adviseur en |
conseiller et attaché sont exercées par les membres de niveau 1; | attaché worden door de personeelsleden van niveau 1 uitgeoefend. |
Les fonctions de secrétaire particulier et de comptable extraordinaire | De ambten van bijzonder secretaris en buitengewoon boekhouder worden |
sont exercées par les collaborateurs ou des membres de niveaux 1. | door de medewerkers of personeelsleden van niveau 1 uitgeoefend. |
Le cabinet d'un Ministre peut comporter au maximum 5 chauffeurs et les | Het kabinet van een Minister kan hoogstens 5 chauffeurs tellen en de |
cabinets des Vice-Présidents et du Ministre-Président peuvent | kabinetten van de vice-presidenten en de Minister-President kunnen |
comporter au maximum 6 chauffeurs. | hoogstens 6 chauffeurs tellen. |
§ 2. Chaque Ministre peut transférer un ou plusieurs membres du | § 2. Elke Minister kan een of meer personeelsleden van zijn kabinet |
personnel de son cabinet et les moyens budgétaires y afférents vers un | overhevelen naar het kabinet van een andere Minister, met de daaraan |
autre cabinet ministériel. Copie de l'arrêté de transfert est | verbonden begrotingsmiddelen. Een afschrift van het |
communiquée au Ministre-Président et au Secrétariat pour l'Aide à la | overhevelingsbesluit wordt meegedeeld aan de Minister-President en aan |
Gestion et au Contrôle internes des cabinets (SePAC) visé à l'article | het Secretariaat voor steun voor het interne beheer en het interne |
6 du présent arrêté. | toezicht op de kabinetten (SePAC) bedoeld in artikel 6 van dit |
§ 3. De plus, lorsque l'entretien de tous les locaux du cabinet n'est | besluit. § 3. Wanneer het onderhoud van alle lokalen van het kabinet niet wordt |
pas confié à une firme privée, dans les limites budgétaires allouées | toevertrouwd aan een privé-firma, kunnen daarenboven, binnen de perken |
au cabinet, des agents chargés du nettoyage peuvent être recrutés en | van de aan het kabinet toegekende begrotingskredieten, personen belast |
dehors du cadre autorisé, à raison d'un agent par dix locaux. | met de schoonmaak worden aangeworven buiten de toegelaten |
personeelsformatie, in verhouding tot één persoon voor tien lokalen. | |
§ 4. Un membre du personnel du cabinet peut être employé au domicile | § 4. Een personeelslid van het kabinet kan worden tewerkgesteld op de |
privé du Ministre. | persoonlijke woonplaats van de Minister. |
Art. 4.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires de chaque |
Art. 4.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten van elk |
cabinet, il peut y avoir, en dehors du cadre autorisé, un maximum de 1 | kabinet, kan er, buiten de toegelaten personeelsformatie, hoogstens 1 |
équivalent temps plein/an, réparti sur un ou plusieurs experts. | voltijds equivalent/jaar zijn, verdeeld over één of meer deskundigen. |
Ce nombre est porté à 1,5 équivalents temps plein/an pour les | Dat aantal wordt op 1,5 voltijds equivalent/jaar, voor de |
Vice-Présidents et à 2 équivalents temps plein/an, pour le | vice-presidenten, en op 2 voltijdse equivalenten/jaar, voor de |
Ministre-Président. | Minister-President, gebracht. |
§ 2. Dans les limites des crédits budgétaires de chaque cabinet, il | § 2. Binnen de perken van de begrotingskredieten van elk kabinet, |
peut être procédé à l'engagement d'étudiants à raison de maximum 1 | kunnen studenten worden aangeworven in verhouding tot hoogstens 1 |
équivalent temps plein/an pendant les périodes autorisées en fonction | voltijds equivalent/jaar gedurende de toegelaten perioden op grond van |
de la règlementation applicable. La rémunération des étudiants est | de toepasselijke regeling. |
fixée : | De bezoldiging van de studenten wordt vastgesteld : |
- à euro 13.257,38 pour les titulaires, lors de leur entrée en | - op euro 13.257,38 voor de houders, bij hun indiensttreding, van het |
fonction, du certificat d'enseignement secondaire inférieur ou d'un | getuigschrift van het lager secundair onderwijs of een gelijkgesteld |
diplôme assimilé; | diploma; |
- à euro 13.668,39 pour les titulaires, lors de leur entrée en | - op euro 13.668,39 voor de houders, bij hun indiensttreding, van het |
fonction, du certificat d'enseignement secondaire supérieur ou d'un | getuigschrift van het hoger secundair onderwijs of een gelijkgesteld |
diplôme assimilé. | diploma. |
Le nombre d'étudiants pouvant bénéficier d'un montant de rémunération | Het aantal studenten die een bezoldigingsbedrag van euro 13.668,39 |
de euro 13.668,39 est limité à 50 % maximum du nombre total des | kunnen genieten, wordt beperkt tot hoogstens 50 % van het totaal |
étudiants pouvant être recrutés durant la période de référence. | aantal studenten die gedurende de referentiepriode kunnen worden aangeworven. |
Art. 5.§ 1er. Le secrétaire du Gouvernement est nommé par le |
Art. 5.§ 1. De secretaris van de Regering wordt door de Regering in |
Gouvernement avec rang de Chef de cabinet dans l'hypothèse où la | de rang van kabinetschef benoemd, indien het ambt niet door één van de |
fonction n'est pas exercée par un des Chefs de cabinet du | kabinetschefs van de Minister-President wordt uitgeoefend. |
Ministre-Président. | § 2. Bij de uitoefening van zijn opdrachten wordt hij bijgestaan door |
§ 2. Il est assisté dans ses missions de 4 membres du personnel | 4 personeelsleden die door de Minister-President worden aangewezen, |
désignés par le Ministre-Président, dont : | onder wie : |
- 2 membres de niveau 1; | - 2 leden van niveau 1; |
- 2 collaborateurs de niveaux 2+, 2 ou 3;. | - 2 medewerkers van de niveaus 2+, 2 of 3. |
§ 3. Un protocole d'accord définit la centralisation des activités et | § 3. Een akkoordprotocol bepaalt de centralisatie van de activiteiten |
les synergies en termes de fonctionnement et d'organisation avec le | en de samenwerkingsverbanden inzake werking en organisatie met de |
service du Secrétaire du Gouvernement de Région wallonne. | dienst van de Secretaris van de Regering van het Waalse Gewest. |
Art. 6.§ 1er. Les missions communes à tous les secrétariats de |
Art. 6.§ 1. De opdrachten die alle secretariaten van de kabinetten |
cabinets sont mutualisées et confiées à une cellule spécifique | gemeen zijn, worden naar elkaar gericht en toevertrouwd aan een |
dénommée « Secrétariat pour l'Aide à la Gestion et au Contrôle | specifieke cel « Secretariaat voor steun voor het interne beheer en |
internes des cabinets » (SePAC). | het interne toezicht op de kabinetten » (SePAC) genoemd. |
Ces missions sont spécifiées dans la circulaire visée a l'article 1er, | Die opdrachten worden nader bepaald in de omzendbrief bedoeld in |
§ 3. | artikel 1, § 3. |
Elle fonctionne de manière autonome des cabinets ministériels et est | Zij is onafhankelijk van de ministeriële kabinetten en wordt onder het |
placée sous l'autorité fonctionnelle du Ministre-Président. | functionele gezag van de Minister-President geplaatst. |
§ 2. Le SePAC est composé de 6 membres du personnel nommés par le | § 2. Het SePAC is samengesteld uit 6 personeelsleden die door de |
Gouvernement de la Communauté française, dont : | Regering van de Franse Gemeenschap worden benoemd, onder wie : |
- 2 membres de niveau 1; | - 2 leden van niveau 1; |
- 4 collaborateurs de niveaux 2+, 2, 3. Dans les limites des crédits budgétaires alloués au SePAC, sur proposition du Ministre-Président, le Gouvernement peut désigner, en dehors du cadre autorisé, un maximum de 0,5 équivalent temps plein/an, réparti sur un ou plusieurs experts pour des missions ponctuelles ou spécifiques. Un comptable ordinaire et un comptable extraordinaire sont désignés parmi le personnel visé au présent article. Les allocations et indemnités dont ils bénéficient sont identiques à celles allouées aux membres du personnel des cabinets exerçant des fonctions analogues. § 3. Un protocole d'accord définit la centralisation des activités à Namur et les synergies en termes de fonctionnement et d'organisation avec la cellule spécifique dénommée « Secrétariat pour l'Aide à la | - 4 medewerkers van de niveaus 2+, 2, 3. Binnen de perken van de begrotingskredieten die aan het SePAC worden toegekend, op de voordracht van de Minister-President, kan de Regering, buiten de toegelaten personeelsformatie, hoogstens 0,5 voltijds equivalent/jaar aanwijzen, verdeeld over één of meer deskundigen voor eenmalige of specifieke opdrachten. Een gewone boekhouder en een buitengewone boekhouder worden uit het personeel bedoeld in dit artikel aangewezen. De toelagen en vergoedingen die ze genieten zijn dezelfde als deze die worden toegekend aan de personeelsleden van de kabinetten die gelijkaardige ambten uitoefenen. § 3. Een akkoordprotocol bepaalt de centralisatie van de activiteiten in Namen en de samenwerkingsverbanden inzake werking en organisatie met de specifieke cel, « Secretariaat voor steun voor het interne |
gestion et au Contrôle internes des cabinets » (SePAC) du Gouvernement | beheer en het interne toezicht op de kabinetten » (SePAC) genoemd, van |
de la Région wallonne. | de Regering van het Waalse Gewest. |
Art. 7.Il ne peut être dérogé aux articles 3, 4, 5 et 6, sauf accord |
Art. 7.Er mag niet van de artikelen 3, 4, 5 en 6 worden afgeweken, |
du Gouvernement. | behoudens toelating van de Regering. |
Section 4. - Nominations et fonctionnement | Afdeling 4. - Benoemingen en werking. |
Art. 8.Le Chef de cabinet est nommé et démissionné par le |
Art. 8.De Kabinetschef wordt benoemd en ontslagen door de Regering. |
Gouvernement. Les autres membres du personnel du cabinet sont nommés | De andere personeelsleden van het Kabinet worden door de betrokken |
et démissionnés par le Ministre concerné. | Minister benoemd en ontslagen. |
Art. 9.Les instructions, ordres de services et dossiers concernant |
Art. 9.De Kabinetschef deelt de onderrichtingen, dienstorders en |
les Services du Gouvernement, qui relèvent des attributions du | dossiers mee betreffende de Diensten van de Regering, waarvoor de |
Ministre, sont communiqués par le Chef de cabinet. | Minister bevoegd is. |
A l'exception du secrétaire de cabinet ou de l'ordonnateur délégué | Met uitzondering van de Kabinetssecretaris of van de gedelegeerd |
pour l'exercice de leurs compétences fonctionnelles, les membres du | ordonnateur voor de uitoefening van hun functionele bevoegdheden, |
personnel du cabinet ne peuvent traiter avec les Services du | kunnen de personeelsleden van het Kabinet enkel handelen met de |
Gouvernement que par l'intermédiaire du Chef de cabinet ou avec son autorisation. | Diensten van de Regering via de Kabinetschef of met zijn toestemming. |
Section 5. - Allocations et indemnités | Afdeling 5. - Toelagen en vergoedingen |
Art. 10.Il est alloué aux membres du personnel des cabinets qui ne |
Art. 10.Er wordt aan de personeelsleden van de kabinetten die geen |
font pas partie du personnel des Services du Gouvernement, ou plus | deel uitmaken van het personeel van de Diensten van de Franse |
généralement de tout service public, une allocation de cabinet tenant | Gemeenschap, of meer in het algemeen, van elke overheidsdienst, een |
lieu de traitement. | Kabinetstoelage toegekend die als wedde geldt. |
L'allocation tenant lieu de traitement est fixée : | De als wedde geldende toelage wordt vastgesteld als volgt : |
- pour les Chefs de cabinet, à un montant compris entre euro 46.910,59 | - voor de kabinetschefs, een bedrag tussen euro 46.910,59 en euro |
et euro 66.115,99; | 66.115,99 ; |
- pour les membres de niveau 1 à un montant compris entre euro | - voor de leden van niveau 1, een bedrag tussen euro 21.112,38 en euro |
21.112,38 et euro 56.517,16; | 56.517,16; |
- pour les collaborateurs et le personnel de nettoyage, à un montant | - voor de medewerkers en het schoonmaakpersoneel, een bedrag tussen |
compris entre euro 13.257,38 et euro 39.981,53; | euro 13.257,38 en euro 39.981,53; |
- pour les experts, à un montant compris entre euro 13.257,38 et euro | - voor de deskundigen, een bedrag tussen euro 13.257,38 en euro |
66.115,99. | 66.115,99. |
Art. 11.§ 1er. Il est accordé aux membres du personnel des Services |
Art. 11.§ 1. Er wordt aan de personeelsleden van de Diensten van de |
du Gouvernement ou plus généralement de tout service public, détachés | Regering, of, meer in het algemeen, van elke overheidsdienst, die in |
dans les cabinets une allocation annuelle de cabinet. | kabinetten gedetacheerd zijn, een jaarlijkse kabinetstoelage toegekend. |
L'allocation annuelle de cabinet est fixée : | De jaarlijkse kabinetstoelage wordt vastgesteld als volgt : |
- pour les Chefs de cabinet, à un montant de 8.507,09 euros; | - voor de Kabinetschefs, een bedrag van 8.507,09 euro; |
- pour les membres de niveau 1 à un montant compris entre 3.402,84 | - voor de leden van niveau 1, een bedrag tussen 3.402,84 euro en |
euros et 6.465,39 euros; - pour les collaborateurs à un montant compris entre 2.381,99 euros et 4.423,69 euros; Par décision motivée, moyennant l'accord du Ministre-Président, dans les limites des crédits budgétaires alloués au cabinet, le Ministre peut majorer ces allocations. § 2. La rémunération ainsi que les chèques-repas des fonctionnaires et des agents contractuels détachés des Services du Gouvernement restent à charge de ceux-ci. Art. 12.Par décision motivée, moyennant l'accord du Ministre-Président, dans les limites des crédits budgétaires alloués au cabinet, le Ministre peut majorer les allocations de cabinet tenant |
6.465,39 euro; - voor de medewerkers, een bedrag tussen 2.381,99 euro en 4.423,69 euro. Bij een met redenen omklede beslissing, mits toestemming van de Minister-President, binnen de perken van de aan het kabinet toegekende begrotingskredieten, kan de Minister die toelagen verhogen. § 2. De bezoldiging alsook de maaltijdcheques van de ambtenaren en de gesubsidieerde contractuelen die van de Diensten van de Regering gedetacheerd zijn, blijven ten laste van deze. Art. 12.Bij een met redenen omklede beslissing, mits de toestemming van de Minister-President, binnen de aan de kabinetten toegekende |
lieu de traitement et les allocations de cabinet visées aux articles | begrotingskredieten, kan de Minister de als wedde geldende |
10 et 11. | kabinetstoelagen en de kabinetstoelagen bedoeld in de artikelen 10 en |
Information des dérogations octroyées sera faite aux Vice-Présidents. | 11 verhogen. De Vice-Presidenten zullen op de hoogte worden gebracht van de |
toegekende afwijkingen. | |
Art. 13.Peuvent être considérés comme membre de niveau 1 au sens du |
Art. 13.Als personeelslid van niveau 1 in de zin van dit besluit |
présent arrêté : | kunnen worden beschouwd : |
- les détenteurs d'un diplôme d'enseignement supérieur obtenu au terme | - de houders van een diploma van het hoger onderwijs verkregen op het |
d'un deuxième cycle d'étude; | einde van een tweede studiecyclus; |
- les détenteurs d'une expérience jugée équivalente par le Ministre | - de personen die een ervaring hebben die door de Minister als |
pour pouvoir exercer les fonctions liées à la qualité de membre de | gelijkwaardig wordt beschouwd om de ambten uit te oefenen in verband |
niveau 1 au sein du cabinet. | met de kwaliteit van personeelslid van niveau 1 binnen het kabinet. |
Art. 14.Il est accordé aux chauffeurs des cabinets des Ministres : |
Art. 14.Er wordt aan de chauffeurs van de kabinetten van de ministers |
1° une allocation forfaitaire mensuelle de 272,22 euros; | de volgende toelagen en vergoedingen toegekend : 1° een vaste maandtoelage van 272,22 euro; |
2° une indemnité forfaitaire d'un montant de 2.478,20 euros par an; | 2° een vaste vergoeding ten bedrage van 2.478,20 euro per jaar; |
3° une indemnité forfaitaire mensuelle pour tenue vestimentaire | 3° een vaste maandvergoeding voor verzorgde kleding ten bedrage van |
soignée de 49,58 euros. | 49,58 euro. |
L'allocation forfaitaire mensuelle est portée à 476,38 euros pour le | De vaste maandtoelage wordt op 476,38 euro vastgesteld voor de |
chauffeur personnel du Ministre, le supplément de 204,17 euros | persoonlijke chauffeur van de minister, waarbij het supplement van |
couvrant le surcroît de prestations extraordinaires auquel donnent | 204,17 euro de bijkomende prestaties voortvloeiend uit de reizen van |
lieu les déplacements du Ministre. | de minister dekt. |
L'allocation forfaitaire mensuelle est portée à 374,30 euros pour le | De vaste maandtoelage wordt op 374,30 euro gebracht voor de chauffeur |
chauffeur du chef de cabinet, soit un supplément de 102,08 euros. | van de kabinetschef, dit is een supplement van 102,08 euro. |
D'après les prestations accomplies, le Ministre modifie l'attribution | Naargelang van de verrichte prestaties, wijzigt de minister de |
de ces suppléments et en opère la répartition entre plusieurs | toekenning van die supplementen en verricht er de verdeling van over |
chauffeurs du cabinet. | verschillende chauffeurs van het kabinet. |
L'allocation de cabinet prévue à l'article 11 et l'indemnité pour | De kabinetstoelage bedoeld in artikel 11 en de vergoeding wegens |
frais de séjour prévue à l'article 17 du présent arrêté ne leur sont | verblijfskosten bedoeld in artikel 17 van dit besluit zijn niet op hen |
pas applicables. | van toepassing. |
Art. 15.Il est accordé au membre du personnel préposé à l'accueil du |
Art. 15.Er wordt aan het personeelslid dat aangesteld is voor het |
cabinet une indemnité forfaitaire mensuelle pour tenue vestimentaire | onthaal in het kabinet een vaste maandtoelage voor verzorgde kleding |
soignée de 49,58 euros. | ten bedrage van 49,58 euro toegekend. |
Art. 16.Les membres du personnel du cabinet bénéficient des |
Art. 16.De personeelsleden van het kabinet genieten de gezinsbijslag, |
allocations familiales, de l'allocation de naissance, de l'allocation | de geboortetoelage, de haard- of standplaatstoelage, het vakantiegeld, |
de foyer ou de résidence, du pécule de vacances, de l'allocation de | de eindejaarstoelage, maaltijdcheques en elke andere toelage en |
fin d'année, de chèques-repas et de toute autre allocation et | vergoeding volgens de cijfers en voorwaarden bepaald voor het |
indemnité aux taux et aux conditions prévues pour le personnel des | personeel van de Diensten van de Regering. |
Services du Gouvernement. | |
Section 6. - Frais divers, utilisation de voiture | Afdeling 6. - Diverse kosten, gebruik van de wagen |
Art. 17.§ 1. Une indemnité forfaitaire annuelle pour frais de séjour |
Art. 17.§ 1. Er kan een vaste jaarvergoeding wegens verblijfskosten |
peut être octroyée aux membres du personnel des cabinets, en | worden toegekend aan de personeelsleden van de kabinetten, ter |
remplacement des chèques-repas. | vervanging van de maaltijdcheques. |
Le montant de l'indemnité est fixé comme suit eu égard aux fonctions | Het bedrag van de vergoeding wordt vastgesteld als volgt gelet op de |
exercées dans le cabinet en qualité de : | ambten die in het kabinet werden uitgeoefend als : |
- Chef de cabinet et Chef de cabinet adjoint : 1.812,45 euros; | - kabinetschef en adjunct-kabinetschef : 1.812,45 euro; |
- conseiller et secrétaire de cabinet : 1.585,98 euros; | - adviseur en kabinetssecretaris : 1.585,98 euro; |
- attaché, secrétaire particulier et comptable : 1.359,48 euros; | - attaché, bijzonder secretaris en boekhouder : 1.359,48 euro; |
- collaborateurs : 906,33 euros. | - medewerkers : 906,33 euro. |
L'indemnité est due par mois à terme échu et peut être proratisée en | De vergoeding is voor elke maand op vervallen termijn verschuldigd en |
cas de prestation à temps partiel. | kan aangepast worden in verhouding tot een deeltijdse prestatie. |
L'indemnité est maintenue pendant les absences ne dépassant pas trente | De vergoeding wordt behouden gedurende de afwezigheden van niet meer |
jours calendrier. | dan dertig kalenderdagen. |
§ 2. Les membres du personnel des services publics qui font partie | § 2. De personeelsleden van de overheidsdiensten die deel uitmaken van |
d'un cabinet ministériel et qui ont leur domicile et leur résidence | een ministerieel kabinet en die hun woonplaats en hun administratieve |
administrative en dehors du lieu d'implantation du cabinet peuvent | standplaats buiten de vestigingsplaats van het kabinet hebben, kunnen |
bénéficier d'un abonnement sur un moyen de transport en commun ou, par | een abonnement op een gemeenschappelijk vervoermiddel genieten of, bij |
dérogation, de sa contre-valeur financière moyennant, dans ce dernier | wijze van afwijking, van de financiële tegenwaarde ervan, mits, in dit |
cas, une autorisation particulière, délivrée par le Ministre concerné | laatste geval, een bijzondere toelating die door de betrokken Minister |
et mentionnant les motifs de la dérogation. La durée de l'abonnement | wordt uitgereikt en die de redenen voor de afwijking vermeldt. De duur |
est limitée à un mois et doit être prorogée de mois en mois. La classe | van het abonnement wordt tot één maand beperkt en moet van maand tot |
de l'abonnement est déterminée par la fonction que l'agent exerce au | maand worden verlengd. De abonnementsklasse wordt bepaald door het |
sein du cabinet. Cette mesure ne peut avoir pour effet de le ranger | ambt dat de ambtenaar binnen het kabinet uitoefent. Die maatregel kan |
niet als gevolg hebben dat het wordt gerangschikt in een | |
dans une classe d'abonnement inférieure à celle dont il bénéficie dans | abonnementsklasse die lager is dan deze die hij geniet in de |
son administration d'origine. | administratie waarvan hij afkomstig is. |
§ 3. Les membres du personnel des cabinets ministériels peuvent, par | § 3. De personeelsleden van de ministeriële kabinetten kunnen, bij |
dérogation,bénéficier d'une contre-valeur financière équivalente à | wijze van afwijking, een financiële tegenwaarde genieten die gelijk is |
l'intervention de l'employeur dans les frais de transport en commun | aan de tegemoetkoming van de werkgever in de kosten voor het |
entre le domicile et le lieu de travail moyennant, dans ce cas, une | gemeenschappelijk vervoermiddel tussen de woonplaats en de werkplek, |
autorisation particulière délivrée par le Ministre concerné et | mits, in dat geval, een bijzondere toelating die door de betrokken |
mentionnant les motifs de la dérogation. | Minister wordt uitgereikt en die de redenen voor de afwijking |
Cette contre-valeur financière est limitée à un mois et doit être | vermeldt. Die financiële tegenwaarde wordt tot één maand beperkt en moet van |
prorogée de mois en mois. | maand tot maand worden verlengd. |
Art. 18.§ 1er. Le Chef de cabinet est autorisé à utiliser son |
Art. 18.§ 1. De Kabinetschef wordt ertoe gemachtigd zijn persoonlijke |
véhicule personnel pour ses déplacements de service dans les | voertuig voor zijn dienstreizen te gebruiken in de voorwaarden bepaald |
conditions prévues pour les membres du personnel des Services du | voor de personeelsleden van de Diensten van de Regering. |
Gouvernement. | |
§ 2. Dans les limites des crédits budgétaires du cabinet, le Ministre | § 2. Binnen de perken van de begrotingskredieten, stelt de Minister |
fixe le contingent kilométrique individuel à octroyer annuellement aux | het kilometercontingent vast dat individueel jaarlijks kan worden |
autres membres du personnel de son cabinet qui peuvent être autorisés | toegekend aan de andere personeelsleden van zijn kabinet die hun eigen |
à utiliser leur véhicule à moteur personnel pour les besoins du | motorvoertuig mogen gebruiken voor de dienstbehoeften in de |
service dans les conditions prévues pour les membres du personnel des | voorwaarden bepaald voor de personeelsleden van de Diensten van de |
Services du Gouvernement. Ce contingent ne peut toutefois dépasser 12 | Regering. Dat contingent kan echter niet hoger zijn dan 12 000 km per |
jaar voor elke begunstigde. | |
000 km par an par bénéficiaire. Le remboursement ne peut intervenir | De terugbetaling kan uitsluitend geschieden op de voordracht van een |
que sur présentation d'une déclaration de créance mensuelle appuyée | maandelijkse vergoedingsaanvraag, gestaafd door de bewijsstukken die |
des pièces justificatives attestant les déplacements effectués pour | het bewijs leveren van de reizen die voor de behoeften van de dienst |
les besoins du service. | worden verricht. |
§ 3. Les modalités d'acquisition et d'utilisation des véhicules de | § 3. De nadere regels voor de aanschaffing en het gebruik van de |
fonction et de service sont réglées par la circulaire du Gouvernement | dienstwagens en de ambtswagens worden geregeld door de omzendbrief van |
de la Communauté française visée à l'article 1er, § 3, du présent | de Regering van de Franse Gemeenschap bedoeld in artikel 1, § 3, van |
arrêté. | dit besluit. |
Art. 19.§ 1er. Les frais de téléphone, de télécopie et d'Internet du |
Art. 19.§ 1. De telefoon-,telekopie- en internetkosten van de |
Ministre sont pris en charge par le budget du cabinet, sur la base de | Minister worden in de begroting van het kabinet opgenomen, op grond |
pièces justificatives. | van verantwoordingsstukken. |
§ 2. Les frais d'abonnement au réseau de téléphonie fixe et mobile, de | § 2. De kosten voor abonnement op het netwerk voor vaste en mobiele |
télécopie et d'Internet et les frais de communication des membres du | telefonie, telekopie en Internet alsmede de communicatiekosten van de |
personnel du cabinet peuvent être portés à charge du cabinet. | personeelsleden van het kabinet kunnen door het kabinet worden |
§ 3. Les modalités d'intervention dans les frais de communications de | betaald. § 3. De nadere regels voor de tegemoetkoming in de communicatiekosten |
téléphonie fixe ou mobile, de télécopie et d'Internet sont réglées par | voor de vaste en mobiele telefonie, telekopie- en Internetkosten |
la circulaire du Gouvernement de la Communauté française visée à | worden geregeld door de omzendbrief van de Regering van de Franse |
l'article 1er, § 3, du présent arrêté. | Gemeenschap bedoeld in artikel 1, § 3, van dit besluit. |
Section 7. - Dispositions générales relatives aux allocations et | Afdeling 7. - Algemene bepalingen betreffende de toelagen en |
indemnités | vergoedingen |
Art. 20.Les allocations et indemnités prévues aux articles 10, 11, |
Art. 20.De vergoedingen en toelagen bepaald in de artikelen 10, 11, |
14, 15 et 17 sont payées mensuellement à terme échu. L'indemnité ou | 14, 15 en 17 worden maandelijks op vervallen termijn uitbetaald. De |
l'allocation du mois est égale à 1/12e du montant annuel. | vergoeding of toelage van de maand is gelijk aan 1/12e van het |
Lorsque l'indemnité ou l'allocation du mois n'est pas due entièrement, | jaarbedrag. Wanneer de vergoeding of de toelage van de maand niet in haar geheel |
elle est payée en trentièmes, conformément aux conditions prévues pour | is verschuldigd, wordt ze in dertigsten uitbetaald overeenkomstig de |
le personnel des Services du Gouvernement. | regels bepaald voor het personeel van de Diensten van de Regering. |
Art. 21.Les allocations et indemnités prévues aux articles 10, 11, |
Art. 21.De toelagen en vergoedingen bepaald in de artikelen 10, 11, |
14, 15, 16 et 17 sont liées aux fluctuations de l'indice des prix à la | 14, 15 en 17 zijn gekoppeld aan de schommelingen van het indexcijfer |
consommation, conformément aux règles prescrites par la loi du 1er | van de consumptieprijzen, overeenkomstig de regels bepaald bij de wet |
mars 1977 organisant un régime de liaison à l'indice des prix à la | van 1 maart 1977 houdende inrichting van een stelsel waarbij sommige |
consommation du Royaume de certaines dépenses du secteur public : à | uitgaven in de overheidssector aan het indexcijfer van de |
consumptieprijzen van het Rijk worden gekoppeld. Daartoe worden ze | |
cet effet, elles sont rattachées à l'indice 138,01 du 1er janvier | verbonden aan het indexcijfer 138,01 van 1 januari 1990. |
1990. Art. 22.§ 1er. La situation pécuniaire des membres du personnel du |
Art. 22.§ 1. De geldelijke toestand van de personeelsleden van het |
cabinet qui, sans faire partie des Services du Gouvernement, | kabinet die geen deel uitmaken van de Diensten van de Regering van de |
appartiennent toutefois à un ministère, à un service de l'Etat, à un | Franse Gemeenschap, maar die behoren tot een Ministerie, een dienst |
autre service public, à une entreprise publique visée dans la loi du | van de Staat, een andere overheidsdienst, een overheidsbedrijf bedoeld |
21 mars 1991, à un organisme d'intérêt public, à une fondation | in de wet van 21 maart 1991, een instelling van openbaar nut, een |
d'utilité publique visée dans la loi du 27 juin 1921, à un organisme, | stichting van openbaar nut bedoeld in de wet van 27 juni 1921, een |
un groupement ou à une association subventionnés par la Communauté | instelling, een groepering of een vereniging die door de Franse |
française, à une personne morale de droit public créée sur la base de | Gemeenschap gesubsidieerd wordt, een publiekrechtelijke rechtspersoon |
l'article 9 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | opgericht op grond van artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus |
institutionnelles, ou à un établissement d'enseignement subventionné, | 1980 tot hervorming der instellingen, of tot een gesubsidieerde |
est réglée comme suit : | onderwijsinrichting, wordt geregeld als volgt : |
1° lorsque l'employeur consent à poursuivre le paiement du traitement, | 1° wanneer de werkgever aanvaardt de bezoldiging verder te blijven |
uitbetalen, ontvangt de betrokkene de - eventueel verhoogde - | |
l'intéressé obtient l'allocation de cabinet, éventuellement majorée, | kabinetstoelage bepaald in artikel 11, of de kabinetstoelage bedoeld |
prévue à l'article 11 ou l'allocation de cabinet visée à l'article 14; | in artikel 14; wanneer de werkgever de bezoldiging eist, betaalt de |
lorsque l'employeur réclame le traitement, le Ministre intéressé | betrokken Minister aan de dienst waarvan hij afkomstig is de |
rembourse au service d'origine la rétribution du membre du personnel | bezoldiging van het personeelslid van de kabinetten, het vakantiegeld, |
des cabinets, le pécule de vacances, l'allocation de fin d'année et | de eindejaarstoelage en elke andere toelage en vergoeding terug die |
toute autre allocation et indemnité calculés conformément aux | berekend worden overeenkomstig de bepalingen die op dat personeelslid |
dispositions applicables à ce membre dans son organisme d'origine, | toepasselijk zijn in zijn oorspronkelijke instelling, in voorkomend |
majorés, le cas échéant, des charges patronales; | geval verhoogd met de werkgeverslasten; |
2° lorsque l'employeur suspend le paiement du traitement, l'intéressé | 2° wanneer de werkgever de uitbetaling van de bezoldiging schorst, |
obtient l'allocation de cabinet tenant lieu de traitement prévue aux | ontvangt de betrokkene de als wedde geldende kabinetstoelage bedoeld |
articles 10 et 14. | in de artikelen 10 en 14. |
Cette allocation ne peut toutefois dépasser ni être inférieure à la | Die toelage kan echter niet hoger of lager zijn dan de bezoldiging, in |
rétribution, au sens large, augmentée de l'allocation de cabinet, | de brede betekenis van het woord, vermeerderd met de - eventueel |
éventuellement majorée, que l'intéressé obtiendrait au cas où les | verhoogde - kabinetstoelage, die de betrokkene zou verkrijgen ingeval |
dispositions citées sous 1° lui seraient applicables. | de onder 1° vermelde bepalingen op hem van toepassing zouden zijn. |
§ 2. Le nombre des membres du personnel de cabinet dont le traitement | § 2. Het aantal personeelsleden van een kabinet wier bezoldiging ten |
reste à charge d'un organisme d'intérêt public, d'un établissement | laste blijft van een instelling van openbaar nut, een inrichting van |
d'utilité publique ou d'une personne de droit public créé sur la base | openbar nut of een publiekrechtelijke rechtspersoon, opgericht op |
de l'article 9 de la loi spéciale du 8 aout 1980 de réformes | grond van artikel 9 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles, qui relèvent des compétences de la Communauté | hervorming der instellingen, die behoren tot de bevoegdheid van het |
française, est limité à 3 pour un Ministre, 4 pour un Vice-Président | Waalse Gewest, wordt beperkt tot 3 voor een Minister, 4 voor een |
et 5 pour un Ministre-Président. | Vice-President en 5 voor een Minister-President. |
Section 8. - Régime juridique et autres dispositions statutaires | Afdeling 8. - Rechtspositie en andere statutaire bepalingen |
Art. 23.Le régime juridique des membres du personnel visés au présent |
Art. 23.De rechtspositie van de personeelsleden bedoeld in dit |
arrêté est de type statutaire et la loi du 3 juillet 1978 relative aux | besluit is van het statutaire type en de wet van 3 juli 1978 |
contrats de travail n'est pas d'application. Lorsqu'ils n'ont pas la | betreffende de arbeidsovereenkomsten is niet van toepassing. Ze zijn |
qualité d'agents nommés à titre définitif, ils sont toutefois soumis | echter onderworpen aan de regeling inzake sociale zekerheid van de |
au statut de sécurité sociale des membres du personnel contractuel de | contractuele personeelsleden van de Staat, als ze de hoedanigheid van |
l'Etat. | ambtenaar niet hebben. |
Art. 24.Les dispositions réglementaires en matière de congés et |
Art. 24.De verordeningsbepalingen inzake verlof en afwezigheden van |
absences des agents statutaires et contractuels des Services du | de statutaire en contractuele personeelsleden van de Diensten van de |
Gouvernement de la Communauté française sont applicables aux membres | Regering van de Franse Gemeenschap zijn toepasselijk op de |
du personnel des cabinets ministériels du Gouvernement, à l'exception | personeelsleden van de ministeriële kabinetten van de Regering, met |
: | uitzondering van : |
- des congés exceptionnels octroyés pour accomplir un stage dans un | - de uitzonderlijke verloven toegekend om een stage in een andere |
autre service public; | overheidsdienst te verrichten; |
- de la mise en disponibilité pour convenances personnelles; | - de indisponibiliteitstelling wegens persoonlijke aangelegenheden; |
- du congé pour mission; | - het verlof wegens opdracht; |
- du congé pour interruption de la carrière professionnelle à | - het verlof wegens onderbreking van de beroepsloopbaan, met |
l'exception du congé parental et des congés pour donner des soins | uitzondering van de verloven om een palliatieve verzorging te verlenen |
palliatifs qui peuvent être octroyés pour une durée d'un mois, | die kunnen worden toegekend voor een periode van één maand, eventueel |
éventuellement renouvelables pour un mois; | voor één maand vernieuwbaar; |
- de la semaine volontaire de quatre jours; | - de vrijwillige vierdagenweek; |
- du départ anticipé à mi-temps, | - het vroegtijdig halftijds ontslag, |
qui ne sont pas applicables aux membres du personnel visés à l'article | die niet van toepassing zijn op de personeelsleden bedoeld in artikel |
10 et aux experts visés aux articles 4 et 6. | 10 en op de deskundigen bedoeld in de artikelen 4 en 6. |
Section 9. - Fin de fonctions et indemnités de départ | Afdeling 9. - Einde van het ambt en vertrekvergoedingen |
Art. 25.§ 1er. Le Ministre peut accorder suivant les conditions reprises ci-après une allocation forfaitaire de départ aux personnes qui ont occupé une fonction dans un cabinet et qui ne bénéficient d'aucun revenu professionnel ou de remplacement ou encore d'une pension de retraite. Une pension de survie ou le revenu d'intégration sociale accordé par un centre public d'action sociale ne sont pas considérés comme revenus de remplacement. En ce qui concerne les Chefs de cabinet, l'indemnité forfaitaire de départ peut être octroyée par le Gouvernement. § 2.1. Cette allocation forfaitaire est accordée à concurrence de : - un mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de trois à six mois accomplis; - deux mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de plus de six mois à douze mois accomplis; |
Art. 25.§ 1. De Minister kan, volgens de hierna bepaalde voorwaarden, een vaste vertrektoelage toekennen aan de personen die een ambt in een kabinet hebben bekleed en die geen beroepsinkomen, vervangingsinkomen of rustpensioen ontvangen. Een overlevingspensioen of het bestaansminimum dat door een openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn wordt toegekend, wordt niet als vervangingsinkomen beschouwd. Voor de Kabinetschefs kan de vertrekvergoeding door de Regering worden toegekend. § 2. 1. Die vaste toelage wordt toegekend ten belope van : - één maand toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van drie tot en met zes maanden; - twee maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van meer dan zes tot en met twaalf maanden; |
- trois mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue de | - drie maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van |
plus de douze mois à dix-huit mois accomplis; | meer dan twaalf tot en met achttien maanden; |
- quatre mois d'allocation pour une période d'activité ininterrompue | - vier maanden toelage voor een ononderbroken activiteitsperiode van |
de plus de dix-huit mois à vingt-quatre mois accomplis; | meer dan achttien tot en met vierentwintig maanden; |
- maximum cinq mois d'allocation pour une période d'activité | - hoogstens vijf maanden toelage voor een ononderbroken |
ininterrompue de plus de vingt-quatre mois. | activiteitsperiode van meer dan vierentwintig maanden. |
§ 2.2. Entre en ligne de compte pour la détermination de la période | § 2. 2. Voor de bepaling van de ononderbroken activiteitsperiode |
d'activité ininterrompue visée au § 2.1 du présent article, le temps | bedoeld in § 2.1 van dit artikel, komt in aanmerking, de tijd |
passé dans un cabinet ministériel autre que celui dont dépend le | doorgebracht in een ander ministerieel kabinet dan het kabinet |
membre du personnel, pour autant qu'il n'y ait pas eu interruption des | waaronder het personeelslid ressorteert, voor zover er geen |
activités entre la fin et le début des fonctions au sein d'un cabinet ministériel. | activiteitsonderbreking plaatsvond tussen het begin en het einde van |
§ 2.3. L'ordonnateur primaire ou son délégué est tenu de fournir, sans | de ambtsuitoefening binnen een ministerieel kabinet. |
délai, au Secrétariat pour l'Aide à la gestion et au Contrôle internes | § 2. 3. De oorspronkelijke ordonnateur of zijn afgevaardigde wordt |
des cabinets (SePAC) tous les éléments nécessaires relatifs au calcul | ertoe gehouden, zonder verwijl, alle gegevens aan het Secretariaat |
de l'allocation forfaitaire de départ pour chaque bénéficiaire. | voor steun voor het interne beheer en het interne toezicht op de |
kabinetten (SePAC) mee te delen die noodzakelijk zijn voor de | |
§ 3. L'allocation de départ est octroyée par mensualités. Sans | berekening van de vaste vertrektoelage voor elke begunstigde. |
préjudice du § 1er, la condition d'attribution est l'introduction | § 3. De vertrektoelage wordt per maand uitbetaald. Onverminderd § 1, |
chaque mois par l'intéressé d'une déclaration sur l'honneur, dans | om de vertrektoelage te bekomen, dient de betrokkene maandelijks een |
laquelle il apparaît que, pour la période concernée, il n'a exercé | verklaring op erewoord af te leggen, waaruit blijkt dat hij voor de |
aucune activité professionnelle, ou qu'il se trouve dans l'une des | bedoelde periode geen beroepsactiviteit heeft uitgeoefend, of dat hij |
conditions prévues au § 4. | voldoet aan één van de in § 4 bedoelde voorwaarden. |
§ 4. En dérogation au § 1er, le Ministre peut accorder une allocation | § 4. In afwijking van § 1, kan de Minister een vaste vertrektoelage |
forfaitaire de départ aux personnes qui ont exercé des fonctions dans | toekennen aan de personen die een ambt in een kabinet hebben |
un cabinet dont les seuls revenus sont constitués de la rémunération | uitgeoefend waarvan de enige inkomsten bestaan in de bezoldiging |
liée à l'exercice, depuis au moins trois mois avant la fin de | verbonden aan de uitoefening, sedert ten minste drie maanden vóór het |
fonctions au cabinet, d'un mandat de bourgmestre, d'échevin ou de | einde van de ambtsuitoefening op het kabinet, van een mandaat van |
président de centre public d'action sociale ou qui, soit sont | burgemeester, schepen of voorzitter van een openbaar centrum voor |
titulaires exclusivement d'une ou de plusieurs fonctions partielles | maatschappelijk welzijn, of die, ofwel uitsluitend titularis zijn van |
dans le secteur privé ou dans un service relevant d'un pouvoir | één of meer deelambten in de privésector of in een dienst die onder de |
législatif, un service public ou dans un établissement d'enseignement | wetgevende macht ressorteert, in een overheidsdienst of in een |
subventionné ou d'une ou plusieurs pensions à charge du Trésor, se | inrichting voor gesubsidieerd onderwijs, of van één of meer pensioenen |
rapportant à une ou plusieurs carrières incomplètes, soit bénéficient | ten laste van de Schatkist, die betrekking hebben op één of meer |
d'allocations de chômage ou d'indemnités légales de maladie-invalidité | onvolledige loopbanen, ofwel werkloosheidsuitkeringen of wettelijke |
ou de maternité. L'allocation de départ est alors fixée conformément | vergoedingen voor ziekte of invaliditeit of voor moederschapsrust |
au § 2.1 et est diminuée, après pondération, de la somme totale qui | genieten. De vertrektoelage wordt dan overeenkomstig § 2.1 vastgesteld |
est due à l'intéressé pour la période correspondante en rétribution de | en wordt, na weging, verminderd met de totale som die aan de |
fonctions incomplètes dans le secteur public ou privé ou à titre de | betrokkene verschuldigd is voor de overeenstemmende periode voor de |
pension selon que le montant de l'allocation forfaitaire de départ se | bezoldiging van onvolledige ambten in de openbare sector of |
rapporte à l'exercice d'une prestation à temps plein ou à temps | privé-sector of als pensioen naargelang het bedrag van de vaste |
partiel au sein d'un cabinet et, de toute manière, des revenus | vertrektoelage betrekking heeft op de uitoefening van een voltijdse of |
procurés par une allocation de chômage ou d'indemnités légales de | deeltijdse prestatie binnen een kabinet en, in ieder geval, met de |
inkomsten voortvloeiend uit een werkloosheidsuitkering of wettelijke | |
maladie-invalidité ou de maternité. | vergoeding voor ziekte-invaliditeit of voor moederschapsrust. |
§ 5. Le montant mensuel brut de l'allocation forfaitaire de départ est | § 5. Het bruto maandbedrag van de vaste vertrektoelage is het |
le montant mensuel brut indexé de l'allocation de cabinet tenant lieu | geïndexeerd brutomaandbedrag van de kabinetstoelage die als wedde |
de traitement, en ce compris le montant de la majoration dont elle | geldt, met inbegrip van het bedrag van de vermeerdering die eventueel |
aurait éventuellement fait l'objet et, s'il échet augmentée des | zou zijn toegepast en, in voorkomend geval, vermeerderd met de vaste |
allocations forfaitaires mensuelles dont question à l'article 14, de | maandtoelagen bedoeld in artikel 14, met de haard- of |
l'allocation de foyer ou de résidence, relatif au dernier mois | standplaatstoelage, betreffende de laatste activiteitswedde die de |
d'activité que la personne concernée a exercée pendant au moins trois | betrokken persoon heeft uitgeoefend gedurende ten minste drie maanden, |
mois, pondéré en fonction du régime des prestations du bénéficiaire | gewogen op grond van de regeling voor de prestaties van de begunstigde |
entrant en ligne de compte pour le calcul de ladite allocation de cabinet. | die in aanmerking komen voor de berekening van die kabinetstoelage. |
§ 6. Il n'est dû aucune allocation de départ aux personnes qui cessent | § 6. Geen vertrektoelage is verschuldigd voor de personen die hun ambt |
leurs fonctions de leur propre gré ou dont il est mis fin aux fonctions pour faute grave. | vrijwillig neerleggen of die wegens dringende reden ontslagen worden. |
Art. 26.§ 1er. A la fin de leur désignation, les membres du personnel |
Art. 26.§ 1. Op het einde van hun aanstelling, genieten de |
du cabinet détachés des Services du Gouvernement ou plus généralement | personeelsleden van het kabinet die gedetacheerd zijn van de Diensten |
de tout service public, ou dont le contrat a été suspendu dans leur | van de Regering of in het algemeen van elke overheidsdienst, of wier |
statut d'origine, qui quittent le cabinet, bénéficient d'un congé de | overeenkomst in hun oorspronkelijke statuut werd geschorst, die het |
fin de cabinet fixé à concurrence d'un jour ouvrable par mois de | kabinet verlaten, een verlof voor het einde van het kabinet dat wordt |
détachement proratisée en cas de prestation à temps partiel avec un | vastgesteld ten belope van één werkdag per maand detachering, |
minimum de trois jours ouvrables et un maximum de quinze jours | gewijzigd in verhouding tot een deeltijdse prestatie, met een minimum |
ouvrables. Il est octroyé par l'autorité fonctionnelle dont relèvent | van drie werkdagen en een maximum van vijftien werkdagen, toe te |
ces derniers sur sollicitation du Ministre qui leur a accordé | kennen door de functionele overheid waaronder deze ressorteren door |
démission de leurs fonctions. | toedoen van de Minister die hun ontslag uit hun ambt heeft toegekend. |
§ 2. Si par suite des nécessités du service, ils n'ont pu prendre tout | § 2. Indien zij, als gevolg van de behoeften van de dienst, niet het |
ou partie de leur congé annuel de vacances avant la cessation | geheel of een deel van hun jaarlijks vakantieverlof hebben kunnen |
définitive de leur fonction, il est octroyé aux experts visés aux | nemen vóór de definitieve ambtsneerlegging, wordt aan de deskundigen |
articles 4 et 6 qui n'exercent pas leurs fonctions en cumul avec une | bedoeld in de artikelen 4 en 6 van dit besluit die de uitoefening van |
autre activité professionnelle et, aux membres du personnel des | hun ambt niet cumuleren met een andere beroepsactiviteit, en aan de |
cabinets visés à l'article 10, qui ne bénéficient pas de l'allocation | personeelsleden van de kabinetten bedoeld in artikel 10 die de vaste |
forfaitaire de départ prévue à l'article 25, une allocation | vertrektoelage bedoeld in artikel 25 niet genieten, een compenserende |
compensatoire dont le montant est égal à leur dernier traitement | toelage toegekend waarvan het bedrag gelijk is aan hun laatste wedde |
afférent aux jours de congés non pris. | in verband met de niet genomen verlofdagen. |
Pour l'application du présent paragraphe, le traitement à prendre en | Voor de toepassing van deze paragraaf is de wedde die in aanmerking te |
considération est celui qui est dû pour des prestations complètes en | nemen is, deze die verschuldigd is voor volledige prestaties, |
ce compris éventuellement l'allocation de foyer ou de résidence ainsi | eventueel met inbegrip van de haard- of standplaatstoelage alsook, in |
que, s'il échet, le montant de la majoration de l'allocation de | voorkomend geval, het bedrag van de vermeerdering van de |
cabinet tenant lieu de traitement ou les allocations forfaitaires | kabinetstoelage die als wedde geldt of de vaste maandtoelagen bedoeld |
mensuelles visées à l'article 14 du présent arrêté. | in artikel 14 van dit besluit. |
§ 3. Les dossiers individuels des membres du personnel quittant les | § 3. De individuele dossiers van de personeelsleden die de kabinetten |
cabinets sont transférés au Secrétariat pour l'Aide à la gestion et au | verlaten, worden overgezonden naar het Secretariaat voor steun voor |
het interne beheer en het interne toezicht op de kabinetten (SePAC) | |
Contrôle internes des cabinets visé à l'article 6 du présent arrêté, | bedoeld in artikel 6 van dit besluit, dat belast wordt met het |
lequel est chargé d'en assurer le suivi auprès de l'administration. | opvolgen ervan bij de administratie. |
Par dossier individuel, il faut entendre tous les documents relatifs | Onder individueel dossier wordt verstaan, alle documenten met |
aux actes pris en exécution de la gestion administrative et pécuniaire | betrekking tot de akten die worden genomen ter uitvoering van het |
du membre du personnel du cabinet. | administratief en geldelijk beheer van het personeelslid van het kabinet. |
Section 10. - Fin de cabinet | Afdeling 10. - Einde van het kabinet |
Art. 27.§ 1er. Il est créé auprès du cabinet du Ministre-Président |
Art. 27.§ 1. Bij het kabinet van de Minister-President wordt een cel |
une cellule comptant 2 membres du personnel, dont un exerçant au | opgericht die samengesteld uit 2 personeelsleden, onder wie één |
maximum les fonctions de conseiller et un collaborateur par membre | hoogstens het ambt van adviseur uitoefent, en één medewerker voor elk |
sortant du Gouvernement qui n'exerce plus de fonctions ministérielles, | uittredend lid van de Regering dat geen ministerieel ambt meer |
pour une période prenant cours à la date de sa démission, calculée au | uitoefent, voor een periode die ingaat op de datum van diens ontslag, |
prorata de la durée du mandat ministériel exercé par l'intéressé, sans | berekend in verhouding tot de duur van het ministerieel mandaat dat |
pouvoir être inférieure à un an et supérieure à cinq ans. Entre en | door de betrokkene wordt uitgeoefend, waarbij ze niet korter dan één |
ligne de compte pour la détermination de la période l'exercice | jaar en langer dan vijf jaar kan zijn. Voor de bepaling van de periode |
ininterrompu de mandats ministériels au sein d'un ou plusieurs | komt het ononderbroken uitoefenen van ministeriële mandaten binnen één |
Gouvernements. | of meer Regeringen in aanmerking. |
§ 2. La répartition des fonctions fixées au § 1er ne peut être | § 2. De verdeling van de ambten bepaald in § 1 kan alleen worden |
modifiée que moyennant l'accord du Ministre-Président, sans que le | gewijzigd met de instemming van de Minister-President, waarbij het |
nombre maximum calculé en équivalent temps plein et le niveau des | maximumaantal, berekend in voltijdse equivalenten, en het niveau van |
agents puissent être dépassés. | de personeelsleden niet kunnen worden overschreden. |
Information des dérogations octroyées sera faite aux Vice-Présidents. | De Vice-Presidenten worden op de hoogte gebracht van de toegekende afwijkingen. |
§ 3. Si le membre du Gouvernement sortant est également membre du | § 3. Als het uittredend lid van de Regering ook lid is van de Regering |
Gouvernement de la Région wallonne ou la Région de Bruxelles-Capitale, | van het Waalse Gewest of van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, kan |
le nombre maximum de personnes composant la cellule ne pourra excéder | het maximumaantal personen waaruit de cel bestaat niet hoger zijn dan |
le nombre visé à l'alinéa 1er. | het aantal bedoeld in het eerste lid. |
Art. 28.§ 1er. A l'occasion d'un changement de législature ou d'un |
Art. 28.§ 1. Naar aanleiding van een verandering van legislatuur of |
remaniement ministériel, dans le souci d'assurer une passation de | van de vervanging van één of meer Minister(s), met het oog op een |
pouvoirs harmonieuse, une cellule composée comme suit est maintenue en | harmonieuze machtsoverdracht, kan een cel samengesteld als volgt |
service dans chacun des cabinets ministériels jusqu'à la remise de | blijven werken in elk van de ministeriële kabinetten totdat de |
l'inventaire et la reddition des comptes : | inventaris wordt opgemaakt en de rekeningen worden afgelegd : |
- le secrétaire de cabinet et l'ordonnateur délégué; | - de kabinetssecretaris of de afgevaardigde ordonnateur; |
- le comptable extraordinaire; | - de buitengewoon boekhouder; |
- le correspondant informatique et un collaborateur; | - de informatica-correspondent of een medewerker; |
- un chauffeur. | - een chauffeur. |
§ 2. Les modalités de déclassement et de reprise-remise à établir | § 2. De nadere regels voor de declassering en de terugname-teruggave, |
entre les cabinets ministériels en fin de législature ou en cas de | te bepalen onder de ministeriële kabinetten op het einde van een |
remaniement ministériel sont fixées par la circulaire du Gouvernement | legislatuur, of bij de vervanging van één of meer Minister(s), worden |
vastgesteld via een omzendbrief van de Regering van de Franse | |
de la Communauté française visée à l'article 1er, § 3, du présent | Gemeenschap bedoeld in artikel 1, § 3, van dit besluit. |
arrêté. § 3. Les Services du Gouvernement de la Communauté française sont | § 3. De Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap worden |
chargés de dresser l'état des lieux, en qualité de conseiller | belast met het opstellen, als technisch adviseur, van de |
technique, et de surveiller les travaux à effectuer dans les locaux | plaatsbeschrijving, en met de controle op de werken die uitgevoerd |
occupés par les cabinets ministériels. | moeten worden in de lokalen bezet door de ministeriële kabinetten. |
Section 11. - Plafond global des moyens de subsistance | Afdeling 11. - Globaal maximumbedrag van de bestaansmiddelen |
Art. 29.§ 1er. Le plafond global des moyens de subsistance afférents |
Art. 29.§ 1. Het globaal maximumbedrag van de bestaansmiddelen in |
aux rémunérations du personnel du cabinet et autres frais liés au | verband met de bezoldigingen van het personeel van het kabinet en |
fonctionnement et aux investissements du cabinet est fixé à 58.140 | andere kosten verbonden aan de werking en de investeringen van het |
euros an (indice 1,4859) par membre du personnel des cabinets visés | kabinet wordt vastgesteld op 58.140 euro per jaar (index 1,4859) per |
aux articles 3 et 5 du présent arrêté. Ce plafond est lié aux | personeelslid van de kabinetten bedoeld bij de artikelen 3 en 5 van |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation et peut être | dit besluit. Dat maximumbedrag is gekoppeld aan de schommelingen van |
adapté en fonction des évolutions barémiques du personnel des | het indexcijfer van de consumptieprijzen en kan aangepast worden in |
cabinets. | functie van de evolutie van de barema's van het kabinetspersoneel. |
§ 2. L'achat de mobilier ainsi que l'inventaire des oeuvres d'art sont | § 2. De aankoop van meubelen alsook de inventaris van de kunstwerken |
réglés par la circulaire du Gouvernement de la Communauté française | worden geregeld via de omzendbrief van de Regering van de Franse |
visée à l'article 1er, § 3, du présent arrêté. | Gemeenschap bedoeld in artikel 1 § 3 van dit besluit. |
§ 3. Pour tout achat supérieur à 16.000 euros (hors T.V.A.), l'avis de | § 3. Voor elke aankoop boven 16.000 euro (BTW niet inbegrepen), wordt |
l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre-Président est | het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de |
préalablement requis. | Minister-President voorafgaandelijk vereist. |
§ 4. L'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du | § 4. Het advies van de Inspecteur van Financiën geaccrediteerd bij de |
Ministre-Président est préalablement requis avant toute souscription | Minister-President wordt voorafgaandelijk vereist vóór elke |
d'un crédit-bail avec levée d'option d'achat. | inschrijving op een leasing, met uitoefening van de koopoptie. |
Section 12. - Contrôle | Afdeling 12. - Toezicht |
Art. 30.§ 1. Préalablement à la finalisation de tous recrutements et |
Art. 30.§ 1. Vóór de finalisering van alle wervingen en detacheringen |
détachements ou à toutes modifications administratives ou pécuniaires | of vóór alle latere administratieve of geldelijke wijzigingen, zenden |
ultérieures, les cabinets enverront une copie des projets d'arrêtés au | de kabinetten een afschrift van de ontwerpen van besluiten aan het |
Secrétariat pour l'Aide à la gestion et au Contrôle internes des | Secretariaat voor steun voor het interne beheer en het interne |
cabinets (SePAC), chargé de vérifier, endéans les trois jours | toezicht op de kabinetten (SePAC), dat ermee belast wordt, binnen de |
ouvrables, la conformité du libellé conformément aux dispositions du | drie werkdagen, de overeenstemming van de tekst met de bepalingen van |
présent arrêté et de s'assurer que les moyens budgétaires disponibles sur les allocations de base dédiées aux traitements et indemnités du cabinet sont suffisants pour permettre la prise en charge des dépenses y afférentes. § 2. Les cabinets concernés enverront, par la suite, une copie conforme de chaque arrêté dûment daté au Secrétariat pour l'Aide à la gestion et au Contrôle internes des cabinets (SePAC), qui sollicitera le visa du secrétaire du Gouvernement chargé du contrôle de la composition des cabinets ministériels. Celui-ci visera et estampillera les arrêtés et les retournera au SePAC qui, seulement après réception des arrêtés visés, pourra faire procéder à la liquidation des | dit besluit na te kijken en zich ervan te vergewissen dat de begrotingsmiddelen die beschikbaar zijn op de basisallocaties die voor de wedden en vergoedingen van het kabinet bestemd zijn, voldoende zijn om de tenlasteneming van de uitgaven in verband daarmee mogelijk te maken. § 2. De betrokken kabinetten zenden vervolgens een voor eensluidend verklaard afschrift van elk behoorlijk gedateerd besluit aan het Secretariaat voor steun voor het interne beheer en het interne toezicht op de kabinetten (SePAC), dat het visum zal aanvragen van de secretaris van de Regering belast met het toezicht op de samenstelling van de ministeriële kabinetten. Deze zal de besluiten viseren en afstempelen en zal die naar het SePAC terugzenden, dat, pas na ontvangst van de geviseerde besluiten, de bezoldigingen door de |
rémunérations par l'administration. | administratie zal kunnen laten uitbetalen. |
Section 13. - Dispositions finales | Afdeling 13. - Slotbepalingen |
Art. 31.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 |
Art. 31.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
octobre 2006, tel que modifié relatif aux cabinets des Ministres du | oktober 2006 betreffende de kabinetten van de Ministers van de |
Gouvernement de la Communauté française est abrogé. | Regering van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd, wordt opgeheven. |
Art. 32.Le présent arrêté entre en vigueur le 16 juillet 2009. |
Art. 32.Dit besluit treedt in werking op 16 juli 2009. |
Art. 33.Les Ministres sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de |
Art. 33.De Ministers worden, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Namur, le 17 juillet 2009. | Namen, 17 juli 2009. |
Le Ministre-Président, | De Minister-President, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
Le Vice-Président et Ministre de l'Enfance, de la Recherche et de la Fonction publique, | De Vice-President en Minister van Kind, Onderzoek en Ambtenarenzaken, |
J.-M. NOLLET | J.-M. NOLLET |
Le Vice-Président et Ministre du Budget, des Finances et des Sports, | De Vice-President en Minister van Begroting, Financiën en Sport, |
A. ANTOINE | A. ANTOINE |
Le Ministre de l'Enseignement supérieur, | De Minister van Hoger Onderwijs, |
J.-C. MARCOURT | J.-C. MARCOURT |
La Ministre de la Jeunesse, | De Minister van Jeugd, |
Mme E. HUYTEBROECK | Mevr. E. HUYTEBROECK |
La Ministre de la Culture, de l'Audiovisuel, de la Santé et de | De Minister van Cultuur, Audiovisuele Sector, Gezondheid en Gelijke |
l'Egalité des Chances, | Kansen, |
Mme F. LAANAN | Mevr. F. LAANAN |
La Ministre de l'Enseignement obligatoire et de Promotion sociale, | De Minister van Leerplichtonderwijs en van Onderwijs voor Sociale Promotie, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |