Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le cadre du personnel de la carrière extérieure de Wallonie-Bruxelles International | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende vaststelling van de personeelsformatie voor de loopbaan "buitenlandse dienst" van Wallonie-Bruxelles International |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
14 MAI 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 14 MEI 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
fixant le cadre du personnel de la carrière extérieure de | houdende vaststelling van de personeelsformatie voor de loopbaan |
Wallonie-Bruxelles International | "buitenlandse dienst" van Wallonie-Bruxelles International |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988 et | instellingen, inzonderheid op artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere |
par la loi spéciale du 16 juillet 1993; | wet van 8 augustus 1988 en de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret du 9 mai 2008 portant assentiment à l'accord de | Gelet op het decreet van 9 mei 2008 houdende instemming met het |
coopération entre la Communauté française, la Région wallonne et la | samenwerkingsakkoord tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en |
Commission communautaire française de la Région de Bruxelles-Capitale | de Franse Gemeenschapscommissie van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest |
créant une entité commune pour les Relations internationales de | tot oprichting van een gemeenschappelijke entiteit voor de |
Wallonie-Bruxelles; | internationale betrekkingen "Wallonie-Bruxelles"; |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 2000 fixant les principes généraux du | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 2000 tot bepaling van |
statut administratif et pécuniaire des agents de l'Etat applicables au | de algemene principes van het administratief en geldelijk statuut van |
de rijksambtenaren die van toepassing zijn op het personeel van de | |
personnel des services des Gouvernements de Communauté et Région et | diensten van de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en van de Colleges |
des Collèges des la Commission communautaire commune et de la | van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie en van de Franse |
Commission communautaire française ainsi qu'aux personnes morales de | Gemeenschapscommissie, alsook op de publiekrechtelijke rechtspersonen |
droit public qui en dépendent; | die ervan afhangen; |
Vu les avis de l'Inspection des finances donnés les 24 avril et 31 | Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 24 |
octobre 2007; | april en 31 oktober 2007; |
Vu le protocole n° 362 du Comité de négociation du Secteur XVII, | Gelet op het protocol nr. 362 van het onderhandelingscomité van sector |
conclu le 17 janvier 2008; | XVII, gesloten op 17 januari 2008; |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 23 novembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 23 november 2008; |
Vu l'accord du Ministre du budget, donné le 23 novembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 23 |
Sur proposition du Ministre de la Fonction publique et de la Ministre | november 2008; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken en de Minister |
ayant les Relations extérieures dans ses attributions; | bevoegd voor de Internationale Betrekkingen; |
Vu la délibération du Gouvernement du 14 mai 2009; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van 14 mei 2009, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le cadre du personnel de la carrière extérieure de |
Artikel 1.De personeelsformatie van de loopbaan "buitenlandse dienst" |
Wallonie-Bruxelles International est fixé comme suit : | van Wallonie-Bruxelles International wordt bepaald als volgt : |
Catégorie | Categorie |
Nombre | Aantal |
Directeur | Directeur |
8 | 8 |
Premier Attaché | Eerste Attaché |
16 (a) | 16 (a) |
Attaché | Attaché |
16 (a) | 16 (a) |
Art. 2.§ 1er. Sans préjudice de l'application de l'article 2 de |
Art. 2.§ 1. Onverminderd de toepassing van artikel 2 van het besluit |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux | van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 december 2008 |
conditions d'engagement et à la situation administrative et pécuniaire | betreffende de voorwaarden voor de werving en de administratieve en |
des membres du personnel contractuel de Wallonie-Bruxelles | geldelijke toestand van de contractuele personeelsleden van |
International, les emplois prévus à l'article 1er ne peuvent être | "Wallonie-Bruxelles International", kunnen de betrekkingen bedoeld bij |
pourvus de titulaires que par le recrutement statutaire, par la | artikel 1 enkel door titularissen bekleed worden via de statutaire |
mutation au départ de la carrière intérieure de Wallonie-Bruxelles | werving, door mutatie vanuit de interne loopbaan van |
International suite à la réussite d'une épreuve spécifique, ou par la | Wallonie-Bruxelles International als gevolg van het slagen voor een |
promotion, après le départ ou concomitamment à la cessation de | specifieke proef, of door bevordering, na het vertrek of simultaan met |
fonction des membres du personnel engagés par contrat de travail et | de ambtsneerlegging van de personeelsleden aangeworven via een |
exerçant des fonctions correspondantes. | arbeidsovereenkomst en die overeenstemmende ambten uitoefenen. |
§ 2. Les agents de Wallonie-Bruxelles International nommés à titre | § 2. De ambtenaren van Wallonie-Bruxelles International die vast |
définitif, qui exercent à la date d'entrée en vigueur du présent | benoemd zijn en die op de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
arrêté une fonction de délégué à l'étranger seront transférés d'office | een ambt uitoefenen van buitenlandse afgevaardigde zullen van |
au cadre du personnel de la carrière extérieure. | ambtswege overgeheveld worden naar de personeelsformatie van de |
loopbaan "buitenlandse dienst". | |
Art. 3.§ 1er Six emplois actuellement occupés dans la carrière |
Art. 3.§ 1. Er worden zes betrekkingen die nu bezet worden in de |
extérieure de Wallonie-Bruxelles International sont mis en extinction. | loopbaan "buitenlandse dienst" van Wallonie-Bruxelles International in |
uitdoving gesteld. | |
Catégorie | Categorie |
Nombre | Aantal |
Délégué | Afgevaardigde |
6 | 6 |
§ 2 Chacun de ces emplois est supprimé au départ du premier agent de | § 2. Elke van deze betrekkingen wordt afgeschaft bij het vertrek van |
même grade ou de même niveau ou concomitamment à la cessation de | de eerste ambtenaar van dezelfde graad of van hetzelfde niveau of |
fonction des membres du personnel engagés par contrat de travail et | simultaan met de ambtsneerlegging van de personeelsleden die |
exerçant des fonctions correspondantes. | aangeworven zijn via een arbeidsovereenkomst en die overeenstemmende |
Art. 4.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 juin |
ambten uitoefenen. Art. 4.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
1999 fixant le cadre du Commissariat général aux Relations | juni 1999 tot vaststelling van de personeelsformatie van het |
internationales - carrière extérieure est abrogé. | Commissariaat-Generaal voor Internationale betrekkingen - loopbaan |
buitenlandse dienst, wordt opgeheven. | |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur en même temps que l'arrêté |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking gelijktijdig met het besluit |
fixant le statut administratif et pécuniaire de Wallonie-Bruxelles | houdende vaststelling van het administratief en geldelijk statuut van |
International. | Wallonie-Bruxelles International. |
Art. 6.Les Ministres des Relations extérieures et de la Fonction |
Art. 6.De Ministers van Internationale Betrekkingen en van |
publique sont chargés de l'exécution du présent arrêté. | Ambtenarenzaken worden belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 14 mai 2009. | Brussel, 14 mei 2009. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap; |
Le Ministre-Président, | De Minister-Voozitter, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre en charge des Relations extérieures, | De Minister belast met de Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |
Le Ministre en charge de la Fonction publique, | De Minister belast met de Ambtenarenzaken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |
(a) Le nombre total d'attachés et de premiers attachés ne peut être | (a) Het totaal aantal attachés en eerste attachés kan niet hoger |
supérieur à 16. | liggen dan 16. |