Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 19/03/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1967 portant règlement général des universités et des centres universitaires de l'Etat "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1967 portant règlement général des universités et des centres universitaires de l'Etat Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1967 houdende algemeen reglement van de rijksuniversiteiten en rijksuniversitaire centra
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
19 MARS 2009. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 19 MAART 2009. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté royal du 23 octobre 1967 portant règlement général wijziging van het koninklijk besluit van 23 oktober 1967 houdende
des universités et des centres universitaires de l'Etat algemeen reglement van de rijksuniversiteiten en rijksuniversitaire centra
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 28 avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement Gelet op de wet van 28 april 1953 betreffende de inrichting van het
universitaire par l'Etat, notamment les articles 35 et 64, modifiés universitair onderwijs door de Staat, inzonderheid op de artikelen 35
par les lois du 9 avril 1965 et du 28 mai 1971 et le décret du 31 en 64, gewijzigd bij de wetten van 9 april 1965 en van 28 mei 1971 en
avril 2004; bij het decreet van 31 april 2004;
Vu l'arrêté royal du 23 octobre 1967 portant règlement général des Gelet op het koninklijk besluit van 23 oktober 1967 houdende algemeen
universités et des centres universitaires de l'Etat, tel que modifié reglement van de rijksuniversiteiten en rijksuniversitaire centra,
par les arrêtés royaux du 4 août 1970, 14 septembre 1971, 15 décembre zoals gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 4 augustus 1970, 14
1978, 31 août 1981, 21 avril 1987, par les arrêtés du Gouvernement de september 1971, 15 december 1978, 31 augustus 1981, 21 april 1987, bij
la Communauté française des 17 février 1995, 11 avril 1995, et par les de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 februari
décrets des 12 juin 2003 et 3 mars 2004; 1995, 11 april 1995 en bij de decreten van 12 juni 2003 en 3 maart
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, rendu le 26 janvier 2009; 2004; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 januari 2009;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 30 janvier 2009; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 30
Vu la concertation avec les organisations représentatives des januari 2009; Gelet op het overleg met de representatieve studentenverenigingen op
étudiants au niveau communautaire, du 10 février 2009; gemeenschapsniveau, van 10 februari 2009;
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 46.074/2 donné le 11 mars 2009, en Gelet op het advies van de Raad van State nr. 46.074/2 gegeven op 11
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le maart 2009, bij toepassing van artikel 84, § 1, 1e lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Vice-présidente, Ministre de l'Enseignement Op de voordracht van de Vice-Presidente, Minister van Hoger onderwijs,
supérieur, de la Recherche scientifique et des Relations Wetenschappelijk onderzoek en Internationale betrekkingen;
internationales; Na beraadslaging,
Après délibération,
Arrête : Besluit :

Artikel 1.In het opschrift van het koninklijk besluit van 23 oktober

Article 1er.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 23 octobre 1967

1967 houdende algemeen reglement van de rijksuniversiteiten en
portant règlement général des universités et centres universitaires de rijksuniversitaire centra, worden de woorden « van de
l'Etat, les mots « et des centres universitaires de l'Etat » sont rijksuniversiteiten en rijksuniversitaire centra » vervangen door de
remplacés par les mots « de la Communauté française ». woorden « van de universiteiten en universitaire centra van de Franse
Gemeenschap ».

Art. 2.L'article 1er du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 2.Artikel 1 van hetzelfde besluit, vervangen bij het besluit van

Gouvernement du 11 avril 1995, est remplacé par la disposition de Regering van 11 april 1995, wordt vervangen door de volgende
suivante : bepaling :
« Le présent arrêté est applicable à l'Université de Liège et à « Dit besluit is toepasselijk op de "Université de Liège » en de «
l'Université de Mons. » Université de Mons ».

Art. 3.Dans le même arrêté, l'intitulé du chapitre II est remplacé

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt het opschrift van hoofdstuk II

par : « Des cours et des examens ». vervangen door « Cursussen en examens ».

Art. 4.Dans l'article 4 du même arrêté, sont apportées les

Art. 4.In artikel 4 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1°les mots « du conseil de la faculté de l'école, de l'institut ou du 1° de woorden « van de raad van de bevoegde faculteit van de school,
centre interfacultaire » sont remplacés par les mots « du ou des van het bevoegd instituut of interfacultair centrum » vervangen door
organes »; de woorden « van het bevoegde orgaan (de organen) »;
2° la proposition « et arrête la répartition, entre les diverses 2° het zinsdeel « , alsook de verdeling, over de verschillende
épreuves, des matières des examens conduisant à la collation des examens, van de vakken die voor het behalen van de wettelijke en
grades légaux et scientifiques » est supprimée. wetenschappelijke graden voorgeschreven zijn » wordt geschrapt.

Art. 5.Dans l'article 6 du même arrêté, les alinéas 2 et 3 sont

Art. 5.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden het 2e en het 3e lid

abrogés. geschrapt.

Art. 6.L'article 7 du même arrêté est abrogé.

Art. 6.Artikel 7 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 7.L'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du 10

Art. 7.Artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het koninklijk

septembre 1971, est abrogé. besluit van 10 september 1971, wordt opgeheven.

Art. 8.L'article 10 du même arrêté est abrogé.

Art. 8.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 9.Dans l'article 11, les mots « se font publiquement et » sont

Art. 9.In artikel 11 worden de woorden « geschieden in het openbaar

supprimés. en » geschrapt.

Art. 10.L'article 12 du même arrêté est remplacé par ce qui suit :

Art. 10.Artikel 12 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt :

«

Article 12.Les récipiendaires qui n'ont pas réussi d'une manière

«

Art. 12.De examinandi die niet op een bevredigende wijze geslaagd

satisfaisante ou qui sont absents sans motif légitime sont ajournés. zijn of die afwezig zijn zonder geldig motief worden uitgesteld.
Les récipiendaires empêchés pour des motifs légitimes sont excusés. » De om wettige redenen verhinderde examinandi worden verontschuldigd. »

Art. 11.L'article 13 du même arrêté est abrogé.

Art. 11.Artikel 13 van hetzelfde besluit wordt opgeheven.

Art. 12.Dans l'article 15 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal

Art. 12.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

du 14 septembre 1991, le mot « vice-recteur » est remplacé par les koninklijk besluit van 14 september 1991, wordt het woord «
vice-rector » vervangen door de woorden « vice-rector bedoeld in
mots « vice-recteur visé à l'article 9, § 1er, de la loi du 28 avril artikel 9, § 1, van de wet van 28 april 1953 betreffende de inrichting
1953 sur l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat ». van het universitair onderwijs door de Staat ».

Art. 13.Dans l'article 16 du même arrêté, les mots « de l'Etat » sont

Art. 13.In artikel 16 van hetzelfde besluit worden de woorden « van

supprimés. de Staat » geschrapt.

Art. 14.L'article 17 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 4

Art. 14.Artikel 17 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

koninklijk besluit van 4 augustus 1970 en gewijzigd bij het koninklijk
août 1970 et modifié par l'arrêté royal du 15 décembre 1978, est besluit van 15 december 1978, wordt opgeheven.
abrogé.

Art. 15.L'article 18 du même arrêté, est remplacé par ce qui suit :

Art. 15.Artikel 18 van hetzelfde besluit wordt vervangen door hetgeen volgt :

«

Article 18.§ 1er. La déclaration de vacance d'emploi de

«

Art. 18.§ 1. De vacantverklaring van de betrekking van bestuurder

l'administrateur est publiée au Moniteur belge, à l'initiative du wordt op het initiatief van de rector in het Belgisch Staatsblad
recteur dans le courant du mois d'avril qui précède l'expiration du bekendgemaakt, in de loop van de maand april die aan de afloop van het
mandat de l'administrateur en fonction. mandaat van de in ambt zijnde bestuurder voorafgaat.
En vue d'examiner les candidatures et de procéder à l'élection, le Teneinde de kandidaturen te onderzoeken en aan de verkiezing over te
conseil d'administration se réunit, au plus tard, pour la première gaan, komt de raad van bestuur ten laatste bijeen voor de eerste keer
fois, dans le courant du mois de juin. in de loop van de maand juni.
§ 2. Est élu le candidat qui obtient le plus grand nombre de voix. § 2. De kandidaat die het grootste aantal stemmen behaalt, wordt
Le résultat de l'élection est communiqué au Ministre qui a verkozen. Het resultaat van de verkiezing wordt aan de Minister bevoegd voor het
l'enseignement universitaire dans ses attributions. universitair onderwijs meegedeeld.
§ 3. L'administrateur élu entre en fonction à la même date que le § 3. De verkozen bestuurder aanvaardt zijn ambt op dezelfde datum als
recteur et le vice-recteur visé à l'article 9, § 1er, de la loi du 28 de rector en de vice-rector bedoeld in artikel 9, § 1, van de wet van
avril 1953 sur l'organisation de l'enseignement universitaire par 28 april 1953 betreffende de inrichting van het universitair onderwijs
l'Etat. » door de Staat. »

Art. 16.A l'article 23 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 16.In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 14 septembre 1971 et 21 avril 1987 et par l'arrêté du Gouvernement koninklijke besluiten van 14 september 1971 en 21 april 1987 en bij
du 11 avril 1995, sont apportées les modifications suivantes : het besluit van de Regering van 11 april 1995, worden de volgende
wijzigingen aangebracht :
1° le 2° est abrogé; 1° punt 2° wordt opgeheven;
2° le 3° ancien devient le 2°; 2° het vroegere 3° wordt 2°;
3° le 4° ancien devient le 3° nouveau rédigé comme suit : « 3° 3° het vroegere 4° wordt het nieuwe 3°, luidend als volgt : « 3° hij
contresigne et remet les diplômes de docteur honoris causa. A titre ondertekent en reikt de diploma's uit van doctor honoris causa. Bij
wijze van overgangsmaatregel ondertekent hij de academische diploma's,
transitoire, contresigne les diplômes académiques, contresigne et ondertekent en reikt hij de diploma's uit van geaggregeerde voor het
remet les diplômes d'agrégé de l'enseignement supérieur, encore soumis hoger onderwijs, nog onderworpen aan de wetgeving die van kracht was
à la législation antérieure au décret du 31 mars 2004 définissant vóór het decreet van 31 maart 2004 betreffende de reglementering van
l'enseignement supérieur, favorisant son intégration dans l'espace
européen de l'enseignement supérieur et refinançant les universités; » het hoger kunstonderwijs met het oog op integratie in de Europese ruimte; »
4° le 5° et le 6° anciens sont abrogés; 4° vroegere 5° en 6° worden opgeheven;
5° le 7° et le 8° anciens deviennent, respectivement, le 4° et le 5°; 5° vroegere 7° en 8° worden respectievelijk 4° en 5°;
6° le 9° ancien est abrogé. 6° vroegere 9° wordt opgeheven.

Art. 17.A l'article 24 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux

Art. 17.In artikel 24 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

des 14 septembre 1971 et 21 avril 1987 et par l'arrêté du Gouvernement koninklijke besluiten van 14 september 1971 en 21 april 1987 en bij
du 11 avril 1995, le 4° est remplacé par la disposition suivante : het besluit van de Regering van 11 april 1995, wordt 4° vervangen door
« 4° instruit et exécute les missions qui lui sont confiées par le de volgende bepaling : « 4° onderzoekt en voert hij de opdrachten uit die hem worden
conseil d'administration aux termes de la lettre de mission. » toevertrouwd door de raad van bestuur luidens het opdrachtenblad. »

Art. 18.A l'article 25 du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 18.In artikel 25 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement du 11 avril 1995, sont apportées les modifications besluit van de Regering van 11 april 1995, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° à l'alinéa 1er, les éléments de numérotation « 3° » et « 7° » sont 1° in het 1e lid worden de punten « 3° » en « 7° » respectievelijk
remplacés respectivement par « 2° » et par « 4° »; vervangen door « 2° » en « 4° »;
2° à l'alinéa 2, l'élément de numérotation « , 1° » est supprimé; 2° in het 2e lid wordt punt « 1° » geschrapt;
3° à l'alinéa 3, les mots « en cas de nécessité, le » sont remplacés 3° in het 3e lid worden de woorden « In geval van noodzaak kunnen de »
par le mot « Le ». vervangen door het woord « De ».

Art. 19.A l'article 26 du même arrêté, sont apportées les

Art. 19.In artikel 26 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° au 1°, le mots « services » est remplacé par les mots « services et 1° in 1° wordt het woord « diensten » vervangen door de woorden «
organes » et les mots « du personnel administratif, du personnel diensten en organen » en worden de woorden « het administratief
spécialisé, du personnel de maîtrise, des gens de métier et de service personeel, het gespecialiseerd personeel, het meesters, vak- en
» sont remplacés par les mots « du personnel de direction et attaché, dienstpersoneel » vervangen door de woorden « van het bestuurs- en
du personnel administratif, personnel adjoint à la recherche, toegevoegd personeel, administratief personeel, hulppersoneel voor
personnel de gestion, puéricultrices, surveillants des travaux et onderzoek, beheerspersoneel, de kinderverzorgsters, werkopzichters en
dessinateurs, du personnel paramédical et du personnel spécialisé »; tekenaars, het paramedisch en gespecialiseerd personeel »;
2° au 2°, le mot « établit » est remplacé par le mot « arrête ». 2° in de Franse tekst wordt het woord « établit » vervangen door het woord « arrête ».

Art. 20.A l'article 27 du même arrêté, sont apportées les

Art. 20.In artikel 27 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le 2° est abrogé; 1° 2° wordt opgeheven;
2° le 3° ancien devient le 2°. 2° vroeger punt 3° wordt punt 2°.

Art. 21.Dans l'article 28 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 21.In artikel 28 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 14 septembre 1971, le mot « permanent » est remplacé par les mots « koninklijk besluit van 14 september 1971 wordt het woord « vast »
exécutif, s'il existe ». vervangen door de woorden « indien bestaande, executief ».

Art. 22.Dans l'intitulé de la section III du même arrêté, remplacé

Art. 22.In het opschrift van de afdeling III van hetzelfde besluit,

par l'arrêté royal du 14 septembre 1971, les mots « et du bureau vervangen bij het koninklijk besluit van 14 september 1971 worden de
permanent » sont supprimés. woorden « en van het vast bureau » geschrapt.

Art. 23.Dans l'article 29 du même arrêté, le mot « francs » est

Art. 23.In artikel 29 van hetzelfde besluit worden de woorden « volle

remplacé par le mot « ouvrables ». dagen » vervangen door het woord « werkdagen ».

Art. 24.Dans l'article 31, alinéa 2, du même arrêté, les mots « ,

Art. 24.In artikel 31, 2e lid, van hetzelfde besluit worden de

16bis » sont supprimés. woorden « , 16bis » geschrapt.

Art. 25.A l'article 32 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 25.In artikel 32 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

14 septembre 1971, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 14 september 1971, worden de volgende
1° les mots « l'éméritat » sont remplacés par les mots « la retraite wijzigingen aangebracht : 1° het woord « emeritaat » wordt vervangen door het woord «
»; rustpensioen »;
2° les mots « continuer leurs cours » sont remplacés par les mots « 2° de woorden « hun cursussen verder te geven » worden vervangen door
poursuivre leurs activités universitaires ». de woorden « hun universitaire activiteiten verder te zetten ».

Art. 26.L'article 32bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 26.Art. 32bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

14 septembre 1971 et complété par le décret du 16 juin 2003, est abrogé. koninklijk besluit van 14 september 1971 en aangevuld met het decreet van 16 juni 2003, wordt opgeheven.

Art. 27.A l'article 33 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 27.In artikel 33 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

14 septembre 1971, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 14 september 1971, worden de volgende
wijzigingen aangebracht :
1° le deuxième tiret est remplacé par « - le vice-recteur, visé à 1° het tweede streepje wordt vervangen door « - de vice-rector,
l'article 9, § 1er, de la loi précitée du 28 avril 1953; » bedoeld in artikel 9, § 1, van voornoemde wet van 28 april 1953; »
2° avant le quatrième tiret, il est inséré un tiret nouveau rédigé 2° vóór het vierde streepje wordt een nieuw streepje ingevoegd,
comme suit : « - les vice-recteurs; » luidend als volgt : « - de vice-rectoren; »
3° les quatrième, cinquième et sixième tirets anciens deviennent 3° het vroegere vierde, vijfde en zesde streepje worden
respectivement les cinquième, sixième et septième tirets; respectievelijk het vijfde, zesde en zevende streepje;
4° avant le septième tiret ancien, il est inséré un tiret nouveau 4° vóór het vroegere zevende streepje wordt een nieuw streepje
rédigé comme suit : « - les autorités des organes créés conformément à ingevoegd, luidend als volgt :
l'article 4 de la loi précitée à l'exception des facultés dans l'ordre « - de overheden van de organen opgericht overeenkomstig artikel 4 van
voornoemde wet met uitzondering van de faculteiten in de volgorde
fixé par le conseil d'administration; » vastgesteld door de raad van bestuur; »
5° les septième et huitième tirets anciens deviennent respectivement 5° het vroegere zevende en achtste streepje worden respectievelijk het
les neuvième et dixième tirets; negende en het tiende streepje;
6° le neuvième tiret ancien devient le onzième tiret et est remplacé 6° het vroegere negende streepje wordt het elfde streepje en wordt
par « - les autres membres du conseil académique. » vervangen door « - de andere leden van de academische raad. »

Art. 28.A l'article 40 du même arrêté, modifié par l'arrêté royal du

Art. 28.In artikel 40 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

21 avril 1982 et par l'arrêté du Gouvernement du 11 avril 1995, sont koninklijk besluit van 21 april 1982 en bij het besluit van de
apportées les modifications suivantes : Regering van 11 april 1995, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, les mots « définitive des cours ou emplois de 1° in § 1 worden de woorden « Het definitief openstaan van cursussen
chargés de cours associés » sont remplacés par les mots « charges of ambten van geassocieerd docent » vervangen door de woorden « Het
académiques »; openstaan van academische opdrachten »;
2° le § 2 est abrogé; 2° § 2 wordt opgeheven;
3° le § 3 est remplacé par ce qui suit : 3° § 3 wordt vervangen door hetgeen volgt :
« Si le ou les organes compétents intéressés estiment qu'une ou « Wanneer de betrokken bevoegde organen oordelen dat één of meer
plusieurs charges vacantes peuvent être attribuées à un ou plusieurs openstaande opdrachten aan één of meer gewone in vast verband op de
professeurs ordinaires, professeurs extraordinaire, chargés de cours universiteit benoemde hoogleraren, buitengewone hoogleraren, docenten
ou membres du personnel scientifique nommés à titre définitifs de of leden van het wetenschappelijk personeel kunnen worden toegewezen,
l'université, le conseil d'administration peut décider que l'appel aux kan de raad van bestuur beslissen dat er geen oproep tot kandidaten
candidats n'aura pas lieu. » zal worden gericht. »

Art. 29.A l'article 41 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 29.In artikel 41 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het

Gouvernement du 11 avril 1995, sont apportées les modifications besluit van de Regering van 11 april 1995, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le § 1er, alinéa 1er, est remplacé par la disposition suivante : 1° § 1, 1e lid, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« Les candidatures sont soumises aux organes dont la consultation est « De kandidaturen worden voorgelegd aan de organen waarvan de
raadpleging voor de vacante cursus vereist is, overeenkomstig de
requise pour la charge vacante, conformément aux dispositions des bepalingen van de artikelen 23, 23bis en 23ter van voornoemde wet van
articles 23, 23bis et 23ter de la loi précitée du 28 avril 1953. »; 28 april 1953. »;
2° au § 1er, alinéa 2, le mot « collège » est remplacé par le mot « 2° in § 1, 2e lid wordt het woord « college » vervangen door het woord
organe »; « orgaan »;
3° le § 1er, alinéa 4, est abrogé. 3° § 1, 4e lid, wordt opgeheven.

Art. 30.L'article 42 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 30.Artikel 42 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement du 11 avril 1995, est abrogé. van de Regering van 11 april 1995, wordt opgeheven.

Art. 31.Dans l'article 43, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 31.In artikel 43, 1e lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

l'arrêté du Gouvernement du 11 avril 1995, les mots « de l'Etat » sont het besluit van de Regering van 11 april 1995, worden de woorden « van
supprimés. de Staat » geschrapt.

Art. 32.Dans le même arrêté, les articles 44 à 46 sont abrogés.

Art. 32.In hetzelfde besluit worden de artikelen 44 tot 46 opgeheven.

Art. 33.A l'article 47, alinéa 1er, du même arrêté, les modifications

Art. 33.In artikel 47, 1e lid, van hetzelfde besluit, worden de

suivantes sont apportées : volgende wijzigingen aangebracht :
1° la phrase introductive est remplacée par : « Le conseil 1° de inleidende zin wordt vervangen door : « De raad van bestuur
d'administration organise des suppléances, sur avis des organes organiseert plaatsvervangingen op het advies van de bevoegde organen,
compétents, dans les cas suivants : »; in de volgende gevallen : »;
2° au 1°, les mots « les cours sont définitivement vacants » sont 2° in 1° worden de woorden « de cursussen definitief vacant zijn »
remplacés par les mots « la charge est définitivement vacante ». vervangen door de woorden « de opdracht definitief vacant is ».

Art. 34.A l'article 48 du même arrêté, sont apportées les

Art. 34.In artikel 48 van hetzelfde besluit worden de volgende

modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans l'alinéa 1er, devenant § 1er, les mots « à un répétiteur ou » 1° in het 1e lid, dat § 1 wordt, worden de woorden « aan een repetitor
sont supprimés et les mots « ou de docteur spécial » sont remplacés of » geschrapt en worden de woorden « of van speciaal doctor »
par les mots « , de docteur spécial ou de docteur avec thèse »; vervangen door de woorden « , van speciaal doctor of van doctor met thesis »;
2° l'alinéa 2 ancien est supprimé; 2° het vroegere 2e lid wordt geschrapt;
3° l'article est complété par un second paragraphe rédigé comme suit : 3° het artikel wordt aangevuld met een tweede paragraaf luidend als volgt :
« § 2. L'allocation de suppléance est égale à une fraction du « § 2. De plaatsvervangingstoelage is gelijk aan een fractie van de
traitement attribué à un chargé de cours à temps plein de même bezoldiging toegekend aan een voltijdse docent met dezelfde
ancienneté, fixé par l'article 36 de la loi du 28 avril 1953 sur anciënniteit, bepaald bij artikel 36 van de wet van 28 april 1953
l'organisation de l'enseignement universitaire par l'Etat, sur la base betreffende de inrichting van het hoger onderwijs door de Staat.
de la charge attribuée au suppléant par le Conseil d'administration. In geen enkel geval kan het totaal van de toelagen die jaarlijkse
En aucun cas, le total des allocations attribuées annuellement au toegekend worden aan de plaatsvervanger vijftig percent overschrijden
suppléant ne peut dépasser cinquante pour cent du traitement précité. van voormelde bezoldiging. »
»

Art. 35.Dans le même arrêté, les articles 49 et 50 sont abrogés.

Art. 35.In hetzelfde besluit worden de artikelen 49 en 50 opgeheven.

Art. 36.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année

Art. 36.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar

académique 2009-2010. 2009-2010.

Art. 37.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur dans ses

Art. 37.De Minister bevoegd voor het Hoger Onderwijs wordt belast met

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 19 mars 2009. Brussel, 19 maart 2009.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Vice-Présidente, Ministre de l'Enseignement supérieur, de la De Vice-Presidente, Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk
Recherche scientifique et des Relations internationales, Onderzoek en Internationale Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^