← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant renouvellement de l'agrément de l'ASBL « Autrement », chaussée de Waterloo 41, à 1060 Bruxelles, en tant que service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles I "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant renouvellement de l'agrément de l'ASBL « Autrement », chaussée de Waterloo 41, à 1060 Bruxelles, en tant que service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles I | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende hernieuwing van de erkenning van de VZW « Autrement », Waterloosesteenweg 41, te 1060 Brussel, als dienst voor sociale hulpverlening aan de gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement Brussel I |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
16 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 16 DECEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant renouvellement de l'agrément de l'ASBL « Autrement », chaussée | houdende hernieuwing van de erkenning van de VZW « Autrement », |
de Waterloo 41, à 1060 Bruxelles, en tant que service d'aide sociale | Waterloosesteenweg 41, te 1060 Brussel, als dienst voor sociale |
aux détenus de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles I | hulpverlening aan de gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement Brussel I |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 relatif à | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 |
l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que | betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog |
modifié par le décret du 28 avril 2004; | op hun sociale reïntegratie, zoals gewijzigd bij het decreet van 28 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre | april 2004; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide | december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 |
sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que | betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog |
modifié par les arrêtés du 20 novembre 2003, du 10 juin 2004, du 16 | op hun sociale reïntegratie, zoals gewijzigd bij de besluiten van 20 |
décembre 2005, du 24 novembre 2006, du 19 octobre 2007 et du 12 | november 2003, 10 juni 2004, 16 december 2005, 24 november 2006, 19 |
septembre 2008; | oktober 2007 en 12 september 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
2004 portant agrément de l'ASBL « Autrement », chaussée de Waterloo | oktober 2004 tot erkenning van de VZW « Autrement », |
41, à 1060 Bruxelles, en tant que service d'aide sociale aux détenus | Waterloosesteenweg 41, te 1060 Brussel, als dienst voor sociale |
de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles I. | hulpverlening aan de gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 décembre 2008; | Brussel I; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 december 2008; |
Considérant que, conformément à l'article 21, § 1er, de l'arrêté du | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 21, § 1, van het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre 2001, le nombre | de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 december 2001, het aantal |
de détenus dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles nécessite | gedetineerden in het gerechtelijk arrondissement Brussel de erkenning |
l'agrément de deux services pour cet arrondissement; | vereist van twee diensten voor dat arrondissement; |
Considérant la demande de renouvellement d'agrément introduite par les | |
responsables de l'ASBL « Autrement », en date du 27 juin 2008; | Gelet op de aanvraag om hernieuwing van de erkenning die op 27 juni |
Considérant l'avis favorable rendu par l'administration du Ministère | 2008 werd ingediend door de verantwoordelijken van de VZW « Autrement »; |
Gelet op het gunstig advies gegeven door het bestuur van het | |
de la Communauté française le 19 septembre 2008; | Ministerie van de Franse Gemeenschap op 19 september 2008; |
Considérant l'avis favorable de la Commission consultative de l'aide | Gelet op het gunstig advies van de Adviescommissie voor hulpverlening |
sociale aux détenus rendu le 30 septembre 2008; | aan de gedetineerden, gegeven op 30 september 2008; |
Considérant que toutes les conditions de renouvellement d'agrément, | Overwegende dat aan alle voorwaarden tot hernieuwing van de erkenning, |
telles que définies à l'article 5 du décret et aux articles 7, 15 et | zoals bepaald in artikel 5 van het decreet en in de artikelen 7, 15 en |
16 de l'arrêté du 13 décembre 2001, sont remplies; | 16 van het besluit van 13 december 2001, voldaan is; |
Considérant que l'agrément délivré par l'arrêté du Gouvernement de la | Overwegende dat de erkenning die uitgereikt is bij het besluit van de |
Communauté française du 15 octobre 2004 peut être renouvelé, | Regering van de Franse Gemeenschap van 15 oktober 2004 hernieuwd kan |
conformément aux dispositions de l'article 7, § 1er, du décret, | worden, overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, § 1, van het decreet, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. L'agrément en tant que service d'aide sociale aux | Enig artikel. De erkenning als dienst voor sociale hulpverlening aan |
de gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement Brussel I, | |
détenus de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles I, octroyé le 15 | toegekend op 15 oktober 2004, aan de VZW « Autrement », |
octobre 2004, à l'ASBL « Autrement », chaussée de Waterloo 41, à 1060 | Waterloosesteenweg 41, te 1060 Brussel, wordt hernieuwd voor een |
Bruxelles, est renouvelé pour une période de 5 ans à partir du 1er janvier 2009. | periode van 5 jaar vanaf 1 januari 2009. |
Conformément à l'article 21, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la | Overeenkomstig artikel 21, § 2, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 13 décembre 2001, le nombre de détenus pris en | Franse Gemeenschap van 13 december 2001 wordt het aantal gedetineerden |
charge par le service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement | opgevangen door de dienst voor sociale hulpverlening aan de |
judiciaire de Bruxelles I est administrativement déterminé à | gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement Brussel I, |
proportion de 50 % de la capacité en nombre de détenus de l'ensemble | administratief bepaald tegen 50 % van de capaciteit in aantal |
des établissements situés dans l'arrondissement judiciaire de | gedetineerden van het geheel van de inrichtingen van het gerechtelijk |
Bruxelles. | arrondissement Brussel. |
Bruxelles, le 16 décembre 2008. | Brussel, 16 december 2008. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |