← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant renouvellement de l'agrément de l'ASBL "Service laïque d'Aide sociale aux Justiciables et aux Victimes de l'Arrondissement judiciaire de Bruxelles II - S.L.A.J.V. ", avenue Ducpétiaux 148, à 1060 Bruxelles, en tant que service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles II "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant renouvellement de l'agrément de l'ASBL "Service laïque d'Aide sociale aux Justiciables et aux Victimes de l'Arrondissement judiciaire de Bruxelles II - S.L.A.J.V. ", avenue Ducpétiaux 148, à 1060 Bruxelles, en tant que service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles II | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende hernieuwing van de erkenning van de VZW "Service laïque d'Aide sociale aux Justiciables et aux Victimes de l'Arrondissement judiciaire de Bruxelles II - S.L.A.J.V.", Ducpétiauxlaan 148, te 1060 Brussel, als dienst voor sociale hulpverlening aan de gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement Brussel II |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
16 DECEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 16 DECEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
portant renouvellement de l'agrément de l'ASBL "Service laïque d'Aide | houdende hernieuwing van de erkenning van de VZW "Service laïque |
sociale aux Justiciables et aux Victimes de l'Arrondissement | d'Aide sociale aux Justiciables et aux Victimes de l'Arrondissement |
judiciaire de Bruxelles II - S.L.A.J.V. ", avenue Ducpétiaux 148, à | |
1060 Bruxelles, en tant que service d'aide sociale aux détenus de | judiciaire de Bruxelles II - S.L.A.J.V.", Ducpétiauxlaan 148, te 1060 |
Brussel, als dienst voor sociale hulpverlening aan de gedetineerden | |
l'arrondissement judiciaire de Bruxelles II | van het gerechtelijk arrondissement Brussel II |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 relatif à | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 |
l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que | betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog |
modifié par le décret du 28 avril 2004; | op hun sociale reïntegratie, zoals gewijzigd bij het decreet van 28 |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre | april 2004; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide | december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 |
sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, tel que | betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog |
modifié par les arrêtés du 20 novembre 2003, du 10 juin 2004, du 16 | op hun sociale reïntegratie, zoals gewijzigd bij de besluiten van 20 |
décembre 2005, du 24 novembre 2006, du 19 octobre 2007 et du 12 | november 2003, 10 juni 2004, 16 december 2005, 24 november 2006, 19 |
septembre 2008; | oktober 2007 en 12 september 2008; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 octobre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
2004 portant agrément de l'ASBL "Service laïque d'Aide sociale aux | oktober 2004 tot erkenning van de VZW « Service laïque d'Aide sociale |
Justiciables et aux victimes de l'Arrondissement judiciaire de | aux Justiciables et aux Victimes de l'Arrondissement judiciaire de |
Bruxelles II", avenue Ducpétiaux 148, à 1060 Bruxelles, en tant que | Bruxelles II », Ducpétiauxlaan 148, te 1060 Brussel, als dienst voor |
service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement judiciaire de | sociale hulpverlening aan de gedetineerden van het gerechtelijk |
Bruxelles II. | arrondissement Brussel II; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 décembre 2008. | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 december 2008; |
Considérant que, conformément à l'article 21, § 1er, de l'arrêté du | Overwegende dat, overeenkomstig artikel 21, § 1, van het besluit van |
Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre 2001, le nombre | de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 december 2001, het aantal |
de détenus dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles nécessite | gedetineerden in het gerechtelijk arrondissement Brussel de erkenning |
l'agrément de deux services pour cet arrondissement; | vereist van twee diensten voor dat arrondissement; |
Gelet op de aanvraag om hernieuwing van de erkenning die op 16 juni | |
Considérant la demande de renouvellement d'agrément introduite par les | 2008 werd ingediend door de verantwoordelijken van de VZW « Service |
responsables de l'ASBL "Service laïque d'Aide sociale aux Justiciables | laïque d'Aide sociale aux Justiciables et aux Victimes de |
et aux Victimes de l'Arrondissement judiciaire de Bruxelles II - | l'arrondissement judiciaire de Bruxelles II - S.L.A.J..V. »; |
S.L.A.J.V.", en date du 16 juin 2008; | |
Considérant l'avis favorable rendu par l'administration du Ministère | Gelet op het gunstig advies gegeven door het bestuur van het |
de la Communauté française le 18 août 2008; | Ministerie van de Franse Gemeenschap op 18 augustus 2008; |
Considérant l'avis favorable de la Commission consultative de l'aide | Gelet op het gunstig advies van de Adviescommissie voor hulpverlening |
sociale aux détenus rendu le 2 septembre 2008; | aan de gedetineerden, gegeven op 2 september 2008; |
Considérant que toutes les conditions de renouvellement d'agrément, | Overwegende dat aan alle voorwaarden tot hernieuwing van de erkenning, |
telles que définies à l'article 5 du décret et aux articles 7, 15 et | zoals bepaald in artikel 5 van het decreet en in de artikelen 7, 15 en |
16 de l'arrêté du 13 décembre 2001, sont remplies; | 16 van het besluit van 13 december 2001, voldaan is; |
Considérant que l'agrément délivré par l'arrêté du Gouvernement de la | Overwegende dat de erkenning die uitgereikt is bij het besluit van de |
Communauté française du 15 octobre 2004 peut être renouvelé, | Regering van de Franse Gemeenschap van 15 oktober 2004 hernieuwd kan |
conformément aux dispositions de l'article 7, § 1er, du décret; | worden, overeenkomstig de bepalingen van artikel 7, § 1, van het |
Considérant que le nombre de détenus dans l'arrondissement judiciaire | decreet; Overwegende dat het aantal gedetineerden in het gerechtelijk |
de Bruxelles nécessite l'agrément de deux services pour cet | arrondissement Brussel de erkenning van twee diensten vereist voor dat |
arrondissement, | arrondissement, |
Arrête : | Besluit : |
Article unique. L'agrément en tant que service d'aide sociale aux | Enig artikel. De erkenning als dienst voor sociale hulpverlening aan |
détenus de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles II octroyé le 15 | de gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement Brussel II |
octobre 2004, à l'ASBL "Service laïque d'Aide sociale aux Justiciables | toegekend op 15 oktober 2004 aan de VZW « Service laïque d'aide |
et aux Victimes de l'Arrondissement judiciaire de Bruxelles II - | sociale aux Justiciables et aux Victimes de l'Arrondissement |
S.L.A.J.V." avenue Ducpétiaux 148, à 1060 Bruxelles, est renouvelé | judiciaire de Bruxelles II - S.L.A.J.V. », Ducpétiauxlaan 148, te 1060 |
pour une période de 5 ans à partir du 1er janvier 2009. | Brussel, wordt hernieuwd voor een periode van 5 jaar vanaf 1 januari |
Conformément à l'article 21, § 2, de l'arrêté du Gouvernement de la | 2009. Overeenkomstig artikel 21, § 2, van het besluit van de Regering van de |
Communauté française du 13 décembre 2001, le nombre de détenus pris en | Franse Gemeenschap van 13 december 2001 wordt het aantal gedetineerden |
charge par le service d'aide sociale aux détenus de l'arrondissement | opgevangen door de dienst voor sociale hulpverlening aan de |
judiciaire de Bruxelles II est administrativement déterminé à | gedetineerden van het gerechtelijk arrondissement Brussel II |
proportion de 50 % de la capacité en nombre de détenus de l'ensemble | administratief bepaald tegen 50 % van de capaciteit in aantal |
des établissements situés dans l'arrondissement judiciaire de | gedetineerden van het geheel van de inrichtingen van het gerechtelijk |
Bruxelles. | arrondissement Brussel. |
Bruxelles, le 16 décembre 2008. | Brussel, 16 december 2008. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |