← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant la liste des implantations des établissements d'enseignement secondaire pour l'année scolaire 2008-2009 en application de l'article 2, 1°, du décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement des établissements d'enseignement fondamental et secondaire "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant la liste des implantations des établissements d'enseignement secondaire pour l'année scolaire 2008-2009 en application de l'article 2, 1°, du décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement des établissements d'enseignement fondamental et secondaire | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen van de inrichtingen voor secundair onderwijs, voor het schooljaar 2008-2009, met toepassing van artikel 2, 1°, van het decreet van 28 april 2004 betreffende de gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs en secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
10 OCTOBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 10 OKTOBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
déterminant la liste des implantations des établissements | tot vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen van de |
d'enseignement secondaire pour l'année scolaire 2008-2009 en | inrichtingen voor secundair onderwijs, voor het schooljaar 2008-2009, |
application de l'article 2, 1°, du décret du 28 avril 2004 relatif à | met toepassing van artikel 2, 1°, van het decreet van 28 april 2004 |
la différenciation du financement des établissements d'enseignement | betreffende de gedifferentieerde financiering van de instellingen voor |
fondamental et secondaire | basisonderwijs en secundair onderwijs |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du | Gelet op het decreet van 28 april 2004 betreffende de |
financement des établissements d'enseignement fondamental et | gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs |
secondaire, notamment l'article 2,1°; | en secundair onderwijs, inzonderheid op artikel 2, 1°; |
Vu la demande de l'Administration, la demande des Pouvoirs | Gelet op de aanvraag van het Bestuur, de aanvraag van de Inrichtende |
organisateurs et la proposition du Conseil général de concertation | machten en het voorstel van de Algemene Overlegraad voor het secundair |
pour l'enseignement secondaire formulée lors de sa réunion du 29 mai | onderwijs geformuleerd tijdens zijn vergadering van 29 mei 2008; |
2008; Considérant la nécessité de disposer d'une liste unique et vérifiée | Overwegende dat het nodig is om over een enige en nagekeken lijst te |
pour l'application du décret du 28 avril 2004 précité; | beschikken voor de toepassing van het voornoemde decreet van 28 april 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 21 août 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 21 |
augustus 2008; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 octobre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 |
Sur la proposition du Ministre en charge de l'enseignement obligatoire; | oktober 2008; Op de voordracht van de Minister belast met het Leerplichtonderwijs, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Sont reconnues comme implantations d'un établissement |
Artikel 1.Erkend worden tot vestigingsplaatsen van een inrichting |
d'enseignement secondaire en application de l'article 2,1°, du décret | voor secundair onderwijs, met toepassing van artikel 2, 1°, van het |
du 28 avril 2004 relatif à la différenciation du financement des | decreet van 28 april 2004 betreffende de gedifferentieerde |
établissements d'enseignement fondamental et secondaire, les | financiering van de instellingen voor basisonderwijs en secundair |
implantations reprises dans les listes visées aux annexes 1re à 5 du | onderwijs, de vestigingsplaatsen opgenomen in de lijsten bedoeld in de |
présent arrêté. | bijlagen 1 tot 5 bij dit besluit. |
Art. 2.L'arrêté du 22 février 2008 du Gouvernement de la Communauté |
Art. 2.Het besluit van 22 februari 2008 van de Regering van de Franse |
française déterminant la liste des implantations des établissements | Gemeenschap tot vaststelling van de lijst van de vestigingsplaatsen |
d'enseignement secondaire pour l'année scolaire 2007-2008 en | van de inrichtingen voor secundair onderwijs met toepassing van |
application de l'article 2,1°, du décret du 28 avril 2004 relatif à la | artikel 2, 1°, van het decreet van 28 april 2004 betreffende de |
différenciation du financement des établissements d'enseignement | gedifferentieerde financiering van de instellingen voor basisonderwijs |
fondamental et secondaire est abrogé, sauf pour ce qui concerne | en secundair onderwijs, wordt opgeheven, behalve wat betreft de |
l'exécution des projets de l'année scolaire 2008-2009 approuvés | uitvoering van de projecten voor het schooljaar 2008-2009 die |
conformément aux articles 9, 11 et 12 du décret du 30 juin 1998 | goedgekeurd worden overeenkomstig de artikelen 9, 11 en 12 van het |
decreet van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke | |
kansen op sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering | |
précité et ce, en application de l'arrêté du Gouvernement de la | van maatregelen voor positieve discriminatie, en dit met toepassing |
Communauté française du 30 septembre 2005 établissant, dans | van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 |
l'enseignement secondaire, la liste des établissements ou | september 2005 tot vaststelling, voor het secundair onderwijs, van de |
implantations bénéficiaires de discriminations positives et des | lijst van de inrichtingen of vestigingsplaatsen die positieve |
établissements ou implantations prioritaires, en application de | discriminatie genieten en van de prioritaire inrichtingen of |
vestigingsplaatsen, bij toepassing van artikel 4, § 4, van het decreet | |
l'article 4, § 4, du décret du 30 juin 1998 visant à assurer à tous | van 30 juni 1998 dat erop gericht is alle leerlingen gelijke kansen op |
les élèves des chances égales d'émancipation sociale, notamment par la | sociale emancipatie te geven, inzonderheid door de invoering van |
mise en oeuvre de discriminations positives. | maatregelen voor positieve discriminatie. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008. |
Art. 4.Le Ministre en charge de l'Enseignement obligatoire est chargé |
Art. 4.De Minister tot wiens bevoegdheid het Leerplichtonderwijs |
de l'exécution du présent arrêté. | behoort, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 10 octobre 2008. | Brussel, 10 oktober 2008. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre en charge de l'Enseignement obligatoire, | De Minister belast met het Leerplichtonderwijs, |
C. DUPONT | C. DUPONT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |