Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 12/09/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la collaboration entre les autorités mandantes et l'ensemble des services du secteur de l'Aide à la Jeunesse "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la collaboration entre les autorités mandantes et l'ensemble des services du secteur de l'Aide à la Jeunesse Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de samenwerking tussen de opdrachtgevende overheden en het geheel van de diensten van de sector van de Hulpverlening aan de Jeugd
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
12 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 12 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
relatif à la collaboration entre les autorités mandantes et l'ensemble betreffende de samenwerking tussen de opdrachtgevende overheden en het
des services du secteur de l'Aide à la Jeunesse geheel van de diensten van de sector van de Hulpverlening aan de Jeugd
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu les articles 20 et 87, § 1er, de la loi spéciale du 8 août 1980 de Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
réformes institutionnelles; instellingen, inzonderheid op de artikelen 20 en 87, § 1;
Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel qu'il Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de
a été modifié, notamment l'article 44; jeugd, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 44;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 Gelet op het besluit van 15 maart 1999 betreffende de algemene
relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de
subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991
1991 relatif à l'aide à la jeunesse; inzake hulpverlening aan de jeugd;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 juin 2004 juni 2004 betreffende de overheidsinstellingen voor jeugdbescherming
relatif aux institutions publiques de protection de la jeunesse; van de Franse Gemeenschap;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 décembre 2007; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 december 2007;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 décembre 2007; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21
december 2007;
Vu l'avis du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, donné le Gelet op het advies van de Gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de
10 juin 2008; jeugd, gegeven op 10 juni 2008;
Vu le protocole n° 363 rendu le 21 mars 2008 par le Comité de Gelet op het protocol nr. 363 van 21 maart 2008 van het
négociation du Secteur XVII; Onderhandelingscomité van Sector XVII;
Gelet op het advies nr. 45.042/2/V van de Raad van State, gegeven op
Vu l'avis n° 45.042/2/V du Conseil d'Etat donné le 26 août 2008 en 26 augustus 2008 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid 1, 1°
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1° des lois van de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de la Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd;
attributions;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

par : 1° autorité mandante : le conseiller de l'aide à la jeunesse, le 1° opdrachtgevende overheid : de adviseur voor hulpverlening aan de
directeur de l'aide à la jeunesse, le tribunal de la jeunesse, le jeugd, de directeur voor hulpverlening aan de jeugd, de
procureur du Roi, le Juge d'appel ou le Procureur général; jeugdrechtbank, de procureur des Koning, de Appelrechter of de
Procureur-generaal;
2° Ministre : le Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses 2° Minister : de Minister van Hulpverlening aan de jeugd;
attributions; 3° service : les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 3° dienst : de diensten bedoeld in artikel 43 van het decreet van 4
1991 relatif à l'aide à la jeunesse, les institutions publiques de maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, de overheidsinstellingen
protection de la jeunesse, à régime ouvert et fermé, de la Communauté voor jeugdbescherming, in open en gesloten regime, van de Franse
française (I.P.P.J.); Gemeenschap (I.P.P.J.);
4° C.I.O.C. : Cellule d'Information, d'Orientation et de Coordination; 4° C.I.O.C. : de Informatie-, Oriëntatie- en Coördinatiecel;
5° Comité : Comité de concertation; 5° Comité : het Overlegcomité;
6° C.C.A.J. : le conseil communautaire de l'aide à la jeunesse; 6° C.C.A.J. : de gemeenschapsraad voor hulpverlening aan de Jeugd;
7° administration : l'administration de la Communauté française qui a 7° bestuur : het bestuur van de Franse Gemeenschap belast met de
l'aide à la jeunesse et la protection de la jeunesse dans ses hulpverlening aan de jeugd en de jeugdbescherming.
attributions. CHAPITRE II. - La Cellule d'Information, d'Orientation et de Coordination HOOFDSTUK II. - De Informatie-, Oriëntatie- en Coördinatiecel

Art. 2.Il est institué une Cellule d'Information, d'Orientation et de

Art. 2.Er wordt een Informatie-, Oriëntatie- en Coördinatiecel

Coordination au sein de la Direction générale de l'Aide à la Jeunesse. opgericht binnen de Algemene Directie voor Hulpverlening aan de jeugd.

Art. 3.La C.I.O.C. a pour missions :

Art. 3.De « C.I.O.C. » heeft als opdrachten :

1° de recueillir les données de l'ensemble des services relatives à la 1° gegevens over het geheel van de diensten te verzamelen in verband
situation des prises en charge disponibles et en cours, selon les met de toestand van beschikbare en lopende opnames, volgens de nadere
modalités définies par le Ministre; regels bepaald door de Minister;
2° de donner les informations nécessaires aux autorités mandantes pour 2° informatie te geven die nodig is voor de opdrachtgevende overheden
la recherche d'une prise en charge au sein d'un service dont le projet voor het opzoeken van een opvangmogelijkheid binnen een dienst waarvan
pédagogique est en adéquation avec le besoin du jeune devant être pris het pedagogische project overeenkomt met de behoefte van de jongere
en charge; die opgenomen moet worden;
3° de fournir à l'autorité mandante, en cas d'impossibilité d'exécuter 3° andere informatie betreffende de alternatieven voor de opvang aan
le mandat envisagé initialement, d'autres informations concernant des de opdrachtgevende overheid te verstrekken als de oorspronkelijk
alternatives de prise en charge; overwogen opdracht niet uitgevoerd kan worden;
4° de faciliter les relations entre l'autorité mandante et les 4° de betrekkingen tussen de opdrachtgevende overheid en de diensten
services dans le cadre de la recherche de prises en charge; te vergemakkelijken in het kader van het opzoeken van
opvangmogelijkheden;
5° de fournir des données statistiques basées sur les informations 5° statistische gegevens te verstrekken die gebaseerd zijn op de
recueillies; verzamelde informatie;
6° sur base des données recueillies, de participer à l'élaboration 6° deel te nemen, op basis van de verzamelde gegevens, aan de
d'une analyse quantitative et qualitative de celles-ci; ontwikkeling van een kwantitatieve en kwalitatieve analyse van deze gegevens;
7° de participer à la coordination des différentes bases de données 7° deel te nemen aan de coördinatie van de verschillende databanken
concernant les jeunes pris en charge par les services; betreffende de door de diensten opgenomen jongeren;
8° de fournir à sa hiérarchie des éléments sur la manière dont les 8° elementen te geven aan zijn hiërarchie over de manier waarop de
services et les autorités mandantes collaborent avec la C.I.O.C. et diensten en de opdrachtgevende overheden met de C.I.O.C. samenwerken
sur les éventuels dysfonctionnements constatés; en over de mogelijke vastgestelde dysfuncties;
9° de mettre à disposition de l'autorité mandante les informations 9° informatie ter beschikking te stellen van de opdrachtgevende
concernant les différents types de services extérieurs au secteur de overheid over de verschillende types diensten buiten de sector van de
l'aide à la jeunesse mais en lien avec celui-ci. hulpverlening aan de jeugd maar in verband daarvan;

Art. 4.Les services doivent obligatoirement transmettre à la C.I.O.C.

Art. 4.De diensten moeten noodzakelijkerwijs de C.I.O.C. gegevens

les données relatives aux prises en charge disponibles et en cours au verschaffen in verband met de beschikbare en lopende opnames binnen
sein de leur service conformément aux modalités définies par le Ministre. hun dienst overeenkomstig de nadere regels bepaald door de Minister;
Le centre fédéral fermé pour le placement provisoire de mineurs ayant Het gesloten federale centrum voor de voorlopige plaatsing van
commis un fait qualifié infraction, visé par la loi du 1er mars 2002 minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd,
relative au placement provisoire de mineurs ayant commis un fait bedoeld in de wet van 1 maart 2002 betreffende de voorlopige plaatsing
van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd
qualifié infraction et par l'accord de coopération du 30 avril 2002 en in het samenwerkingsakkoord van 30 april 2002 tussen de Federale
entre l'Etat fédéral, la Communauté germanophone, la Communauté Staat, de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap en de Vlaamse
française et la Communauté flamande relatif au centre fermé pour le Gemeenschap betreffende het gesloten centrum voor voorlopige plaatsing
placement provisoire de mineurs ayant commis un fait qualifié van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben
infraction, est invité à communiquer à la C.I.O.C. les données gepleegd, wordt verzocht gegevens te verschaffen aan de C.I.O.C. over
relatives aux prises en charges disponibles et en cours en son sein. de beschikbare en lopende opnames.
Les autorités mandantes s'adressent exclusivement à la C.I.O.C. dans De opdrachtgevende overheden richten zich uitsluitend tot de C.I.O.C.
le cadre de leurs demandes de prise en charge. in het kader van hun aanvragen om opname.

Art. 5.Annuellement, la Direction générale de l'Aide à la Jeunesse

Art. 5.Elk jaar bezorgt de Algemene Directie voor Hulpverlening aan

adresse au C.C.A.J. un rapport sur l'exercice des missions de la de Jeugd de C.C.A.J. een verslag over de uitoefening van opdrachten
C.I.O.C. telles qu'énumérées à l'article 3. van de C.I.O.C., zoals opgesomd in artikel 3.
CHAPITRE III. - Le Comité de concertation entre les magistrats de la HOOFDSTUK III. - Het overlegcomité tussen de jeugdmagistraten, de
jeunesse, les conseillers et directeurs de l'aide à la jeunesse, adviseurs en directeurs van hulpverlening aan de jeugd, het bestuur en
l'administration et les services de diensten

Art. 6.Il est institué, au sein de la Direction générale de l'Aide à

Art. 6.Er wordt binnen de Algemene Directie voor Hulpverlening aan de

la Jeunesse, un Comité de concertation entre les magistrats de la jeugd een overlegcomité opgericht tussen de jeugdmagistraten, de
jeunesse, les conseillers et directeurs de l'aide à la jeunesse, adviseurs en directeurs van hulpverlening aan de jeugd, het bestuur en
l'administration et les services. de diensten.

Art. 7.Le Comité réunit :

Art. 7.Het Comité bestaat uit :

1° la Direction générale de l'Aide à la Jeunesse; 1° de Algemene Directie voor Hulpverlening aan de Jeugd;
2° l'Union francophone des Magistrats de la jeunesse; 2° de Franstalige Bond van Jeugdmagistraten;
3° des représentants du Collège des Procureurs généraux; 3° de vertegenwoordigers van het College van de Procureurs-generaal;
4° des représentants des Cours d'appel de Bruxelles, Liège et Mons; 5° le Délégué général aux droits de l'enfant ou son représentant; 6° les directeurs des I.P.P.J et le directeur pédagogique francophone du Centre de placement provisoire pour mineurs ayant commis un fait qualifié infraction; 7° l'Union des Conseillers et des Directeurs de l'aide à la jeunesse; 8° l'Observatoire de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Jeunesse; 4° de vertegenwoordigers van de Hoven van Beroep van Brussel, Luik en Bergen; 5° de algemeen afgevaardigde voor de rechten van het kind of zijn vertegenwoordiger; 6° de directeurs van de I.P.P.J's en de Franstalige pedagogische directeur van het Centrum voor de voorlopige plaatsing van minderjarigen die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd; 7° de Bond van adviseurs en Directeurs voor hulpverlening aan de jeugd; 8° het Waarnemingscentrum voor Kind, Jeugd en Hulpverlening aan de jeugd;
9° des représentants des services visés à l'article 43 du décret du 4 9° de vertegenwoordigers van de diensten bedoeld in artikel 43 van het
mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse; decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd;
10° le Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses attributions ou 10° de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd of zijn
son représentant; vertegenwoordiger;
Sont invités à participer aux travaux du Comité : Worden uitgenodigd om aan de werkzaamheden van het Comité deel te nemen :
1° le Service public fédéral justice; 1° de federale Overheidsdienst voor justitie;
2° le Ministre ayant la Justice dans ses attributions ou son 2° de Minister van Justitie of zijn vertegenwoordiger;
représentant;
3° le Ministre de la Communauté germanophone ayant l'Aide à la 3° de Minister van de Duitstalige Gemeenschap bevoegd voor de
Jeunesse dans ses attributions ou son représentant. Hulpverlening aan de Jeugd of zijn vertegenwoordiger.

Art. 8.Le Comité a pour mission d'assurer la concertation et la

Art. 8.Het Comité heeft als opdracht voor het overleg en de

collaboration entre les autorités mandantes et l'ensemble des services samenwerking te zorgen tussen de opdrachtgevende overheden en het
du secteur de l'Aide à la Jeunesse. geheel van de diensten van de sector van de Hulpverlening aan de

Art. 9.Le Comité adopte un règlement d'ordre intérieur et le soumet à

Jeugd.

Art. 9.Het Comité neemt een huishoudelijk reglement aan en legt het

l'approbation du Ministre. ter goedkeuring voor aan de Minister.

Art. 10.Le Comité se réunit au moins trois fois par an.

Art. 10.Het Comité vergadert ten minste drie keer per jaar.

Le Comité est présidé par l'Administrateur général de l'Aide à la Het Comité wordt voorgezeten door de Administrateur-generaal voor
Jeunesse, de la Santé et des Sports ou par son représentant. Hulpverlening aan de Jeugd, Gezondheid en Sport, of door zijn
Le secrétariat du Comité est organisé par l'Administrateur général de vertegenwoordiger. Het secretariaat van het Comité wordt georganiseerd door de
l'Aide à la Jeunesse, de la Santé et des Sports. Administrateur-generaal voor Hulpverlening aan de Jeugd, Gezondheid en
CHAPITRE IV. - Disposition modificative Sport. HOOFDSTUK IV. - Wijzigingsbepaling

Art. 11.A l'article 13 de l'arrêté du 15 mars 1999 relatif aux

Art. 11.In artikel 13 van het besluit van 15 maart 1999 betreffende

conditions générales d'agrément et d'octroi de subventions pour les de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van
services visés à l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4
l'aide à la jeunesse est inséré un 3ème alinéa rédigé comme suit : « maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, wordt een derde lid
Les services sont tenus de collaborer avec la Cellule d'information, ingevoegd, luidend als volgt : « De diensten zijn ertoe gehouden met
d'orientation et de coordination, selon les modalités définies par le de Informatie-, Oriëntatie- en Coördinatiecel samen te werken, volgens
Ministre ». de nadere regels bepaald door de Minister ».
CHAPITRE V. - Dispositions finales HOOFDSTUK V. - Slotbepalingen

Art. 12.L'article 4 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Art. 12.Artikel 4 van het besluit van de Regering van de Franse

française du 15 juin 2004 relatif aux institutions publiques de Gemeenschap van 15 juni 2004 betreffende de overheidsinstellingen voor
protection de la jeunesse est abrogé. jeugdbescherming van de Franse Gemeenschap, wordt opgeheven.

Art. 13.Le Ministre ayant l'Aide à la Jeunesse dans ses attributions

Art. 13.De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd wordt belast met

est chargé de l'exécution du présent arrêté. de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 12 septembre 2008. Brussel, 12 september 2008.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid,
Mme C. FONCK Mevr. C. FONCK
^