← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux | tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende |
congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel | de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd |
technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de | technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de |
formation de l'Etat et des services d'inspection | rijksvormingscentra en de inspectiediensten |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres | Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale |
psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7 tel qu'inséré par | centra, inzonderheid op artikel 7, zoals ingevoegd bij het koninklijk |
l'arrêté royal n° 467 du 1er octobre 1986; | besluit nr. 467 van 1 oktober 1986; |
Vu l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés | Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de |
des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel | vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd |
technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de | technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de |
formation de l'Etat et des services d'inspection, notamment l'article | rijksvormingscentra en de inspectiediensten, inzonderheid op artikel |
1er tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement des 28 octobre | 1, zoals gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 28 oktober |
1994, 27 juin 2001, 17 juillet 2002, 16 octobre 2003, 17 juin 2004, 9 | 1994, 27 juni 2001, 17 juli 2002, 16 oktober 2003, 17 juni 2004, 9 |
septembre 2005, 31 août 2006 et 12 octobre 2007; | september 2005, 31 augustus 2006 en 12 oktober 2007; |
Vu l'avis motivé du Comité supérieur de Concertation du Secteur IX du | Gelet op het gemotiveerd advies van de Hoge Overlegraad van Sector IX |
9 juillet 2008; | van 9 juli 2008; |
Vu l'avis n° 45.061/2/V rendu le 27 août 2008 par le Conseil d'Etat en | Gelet op het advies nr. 45.061/2/V gegeven op 27 augustus 2008 door de |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | Raad van State bij toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Op de voordracht van de Minister-Presidente belast met het | |
Sur proposition du Ministre chargé de l'Enseignement obligatoire et du | Leerplichtonderwijs en de Minister van Ambtenarenzaken en Sport; |
Ministre de la Fonction publique et des sports; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 18 | van 18 september 2008, |
septembre 2008, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 |
aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre | betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en |
définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de | vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale |
l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services | centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten, zoals |
d'inspection, tel que modifié par les arrêtés du Gouvernement des 28 | gewijzigd bij de besluiten van de Regering van 28 oktober 1994, 27 |
octobre 1994, 27 juin 2001, 17 juillet 2002, 16 octobre 2003, 17 juin | juni 2001, 17 juli 2002, 16 oktober 2003, 17 juni 2004, 9 september |
2004, 9 septembre 2005, 31 août 2006 et 12 octobre 2007 est remplacé | 2005, 31 augustus 2006 en 12 oktober 2007 wordt vervangen door de |
par la disposition suivante : | volgende bepaling : |
« Article 1er.Les membres du personnel, définitifs et stagiaires, |
« Artikel 1.De leden van het vastbenoemd en stagedoend personeel, |
soumis à l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des | onderworpen aan het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot |
membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la | vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel |
Communauté française et des membres du personnel du service | van de rijks-psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap |
d'inspection chargés de la surveillance de ces centres | en van de personeelsleden van de inspectiedienst belast met het |
psycho-médico-sociaux, bénéficient du régime des congés de vacances | toezicht op deze psycho-medisch-sociale centra, genieten de hierna |
annuelles défini ci-après: | bedoelde jaarlijkse vakantieregeling : |
a) Congé de Toussaint : du lundi 27 octobre 2008 au vendredi 31 | a) Allerheiligenverlof : van maandag 27 oktober 2008 tot en met |
octobre 2008 inclus; | vrijdag 31 oktober 2008; |
b) Vacances de Noël : du lundi 22 décembre 2008 au vendredi 2 janvier | b) Kerstvakantie : van maandag 22 december 2008 tot en met vrijdag 2 |
2009 inclus; | januari 2009; |
c) Congé de Carnaval : du lundi 23 février 2009 au vendredi 27 février | c) Krokusvakantie : van maandag 23 februari 2009 tot en met vrijdag 27 |
2009 inclus; | februari 2009; |
d) Vacances de Pâques : du lundi 6 avril 2009 au vendredi 17 avril | d) Paasvakantie : van maandag 6 april 2009 tot en met vrijdag 17 april |
2009 inclus; | 2009; |
e) Vacances d'été: les périodes de vacances d'été sont fixées comme | e) Zomervakantie : de vakantieperiodes in de zomer worden als volgt |
suit, compte tenu du fait que pendant lesdites vacances, les centres | vastgesteld, aangezien de psycho-medisch-sociale centra tijdens die |
psycho-médico-sociaux doivent, par l'organisation de permanences | vakantie, door het organiseren van duidelijk aan de consulenten |
clairement signalées aux consultants, assurer aux jeunes et aux | gesignaleerde permanenties, aan de jongeren en aan de gezinnen de |
familles la fonction ou mission de conseil en matière d'orientation | functie of de opdracht van raadgever inzake school- en |
scolaire et professionnelle : | beroepsoriëntatie moeten verzekeren : |
- pour les directeurs : du lundi 6 juillet 2009 au vendredi 14 août | - voor de Directeurs : van maandag 6 juli 2009 tot en met vrijdag 14 |
2009 inclus; | augustus 2009; |
- pour les autres membres du personnel : soit du mercredi 1er juillet | - voor de andere personeelsleden : ofwel van woensdag 1 juli 2009 tot |
2009 au vendredi 14 août 2009 inclus, soit du lundi 6 juillet 2009 au | en met vrijdag 14 augustus 2009, ofwel van maandag 6 juli 2009 tot en |
vendredi 21 août 2009 inclus. | met vrijdag 21 augustus 2009. |
f) Congés divers : | f) Ander verlof : |
le mardi 11 novembre 2008; | - dinsdag 11 november 2008; |
le vendredi 1er mai 2009 (Fête du travail); | - vrijdag 1 mei 2009 (Feest van de arbeid); |
le jeudi 21 mai 2009 (Ascension); | - donderdag 21 mei 2009 (Hemelvaart); |
le vendredi 22 mai 2009; | - vrijdag 22 mei 2009; |
le lundi 1er juin 2009 (Pentecôte). | - maandag 1 juni 2009 (Pinksteren). |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008 et |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008 en zal |
cessera d'être en vigueur le 31 août 2009. | ophouden van kracht te zijn op 31 augustus 2009. |
Art. 3.Le Ministre ayant les Statuts des personnels de l'enseignement |
Art. 3.De Minister tot wiens bevoegdheid de Statuten van het |
dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Onderwijspersoneel behoren, wordt belast met de uitvoering van dit |
Bruxelles, le 18 septembre 2008. | besluit. Brussel, 18 september 2008. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre chargé de l'Enseignement obligatoire, | De Minister belast met het Leerplichtonderwijs, |
Ch. DUPONT | C. DUPONT |
Le Ministre de la Fonction publique et des Sports, | De Minister van Ambtenarenzaken en Sport, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |