← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van 13 december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
12 SEPTEMBRE 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 12 SEPTEMBER 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
modifiant l'arrêté du 13 décembre 2001 portant exécution du décret du | tot wijziging van het besluit van 13 december 2001 tot uitvoering van |
19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux détenus en vue de leur | het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale hulpverlening aan |
réinsertion sociale | de gedetineerden met het oog op hun sociale reïntegratie |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret de la Communauté française du 19 juillet 2001 relatif à | Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2001 |
l'aide sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, modifié | betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog |
le 28 avril 2004; | op hun sociale reïntegratie, gewijzigd op 28 april 2004; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
2001 portant exécution du décret du19 juillet 2001 relatif à l'aide | december 2001 tot uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 |
sociale aux détenus en vue de leur réinsertion sociale, modifié les 20 | betreffende de sociale hulpverlening aan de gedetineerden met het oog |
novembre 2003, 10 juin 2004, 16 décembre 2005, 24 novembre 2006 et 19 | op hun sociale reïntegratie, gewijzigd op 20 november 2003, 10 juni |
octobre 2007; | 2004, 16 december 2005, 24 november 2006 en 19 oktober 2007; |
Vu l'accord-cadre du 29 juin 2000 pour le secteur non-marchand de la | Gelet op het kaderakkoord van 29 juni 2000 voor de non-profitsector |
Communauté WallonieBruxelles (2001- 2005); | van de "Communauté Wallonie-Bruxelles" (2001- 2005); |
Vu l'avenant du 12 mai 2004 à l'accord-cadre du 29 juin 2000 pour le | Gelet op het aanhangsel van 12 mei 2004 bij het kaderakkoord van 29 |
secteur non-marchand de la Communauté Wallonie-Bruxelles (2001- 2005); | juni 2000 voor de non-profitsector van de « Communauté Wallonie-Bruxelles » (2001-2005); |
Vu le protocole du 9 juin 2005 relatif au secteur non-marchand de la | Gelet op het protocol van 9 juni 2005 betreffende de non-profitsector |
Communauté française; | van de Franse Gemeenschap; |
Vu l'accord du non-marchand 2006-2009 Communauté française approuvé | Gelet op het akkoord van de non-profitsector 2006-2009 Franse |
par le Gouvernement le 30 juin 2006; | Gemeenschap, goedgekeurd op 30 juni 2006; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 septembre 2008; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 september 2008; |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 septembre 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 |
september 2008; | |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Considérant que les montants complémentaires alloués en application | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Overwegende dat de bijkomende bedragen toegekend bij toepassing van de |
des accords Non Marchand pour le secteur de l'aide sociale aux détenus | akkoorden voor de non-profitsector voor de sector van de sociale |
octroyés pour l'année 2008 doivent être totalement engagés | hulpverlening aan gedetineerden voor het jaar 2008 in hun geheel |
budgétairement en 2008; | budgettair vastgelegd moeten worden in 2008; |
Sur proposition de la Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse | Op de voordracht van de Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan |
et de la Santé; | de Jeugd en Gezondheid; |
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 12 septembre 2008; | Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 september 2008, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'annexe 3 de l'arrêté du 13 décembre 2001 portant |
Artikel 1.Bijlage 3 van het besluit van 13 december 2001 tot |
exécution du décret du 19 juillet 2001 relatif à l'aide sociale aux | uitvoering van het decreet van 19 juli 2001 betreffende de sociale |
détenus en vue de leur réinsertion sociale, modifiée les 20 novembre | hulpverlening aan de gedetineerden met het oog op hun sociale |
2003, 10 juin 2004, 16 décembre 2005, 24 novembre 2006 et 19 octobre | reïntegratie, gewijzigd op 20 november 2003, 10 juni 2004, 16 december |
2007, est remplacée par la disposition suivante : | 2005, 24 november 2006 en 19 oktober 2007, wordt vervangen als volgt : |
« Annexe 3 | « Bijlage 3 |
Supplément forfaitaire par catégorie de service pour l'application des | Forfaitair supplement per dienstcategorie voor de toepassing van de |
accords-cadres pour le secteur non-marchand de la Communauté française | kaderakkoorden voor de non-profitsector van de Franse Gemeenschap |
Wallonie-Bruxelles pour l'année 2008. | Wallonië-Brussel voor het jaar 2008. |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 2.Le Ministre ayant l'Aide sociale aux Détenus dans ses |
Art. 2.De Minister bevoegd voor de Sociale hulpverlening aan de |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | gedetineerden, wordt belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2008. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2008. |
Bruxelles, le 12 septembre 2008. | Brussel, 12 september 2008. |
Par le Gouvernement de la Communauté française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Ministre de l'Enfance, de l'Aide à la Jeunesse et de la Santé, | De Minister van Kinderwelzijn, Hulpverlening aan de Jeugd en Gezondheid, |
Mme C. FONCK | Mevr. C. FONCK |