Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 11/07/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement primaire spécialisé libre de type 7 située à Bastogne "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la création d'une implantation d'enseignement primaire spécialisé libre de type 7 située à Bastogne Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toelating van de oprichting van een vestiging voor vrij gespecialiseerd lager onderwijs van type 7 gelegen te Bastenaken
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
11 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 11 JULI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
autorisant la création d'une implantation d'enseignement primaire toelating van de oprichting van een vestiging voor vrij
spécialisé libre de type 7 située à Bastogne gespecialiseerd lager onderwijs van type 7 gelegen te Bastenaken
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation de l'enseignement, notamment l'article 24, § 2, 8°; van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 24, § 2, 8°;
Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het
notamment l'article 185; gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 185;
Considérant la demande du pouvoir organisateur de l'établissement Gelet op de aanvraag van de inrichtende macht van de inrichting voor
d'enseignement maternel et primaire spécialisé libre « La Petite Ecole vrij gespecialiseerd kleuter- en lager onderwijs « La Petite Ecole »,
», de Montegnée, d'organiser une implantation d'enseignement te Montegnée, om een vestiging voor gespecialiseerd basisonderwijs van
fondamental spécialisé de type 7 située sur le territoire de la type 7 te organiseren op het grondgebied van Bastenaken;
commune de Bastogne; Overwegende dat de vestiging niet gelegen is op het grondgebied van
Considérant que l'implantation n'est pas située sur le territoire de dezelfde gemeente als de school voor gespecialiseerd kleuter- en lager
la même commune que l'école d'enseignement maternel et primaire
spécialisé « La Petite Ecole », à Montegnée; onderwijs « La Petite Ecole », te Montegnée;
Considérant que si l'implantation se situe dans la même commune, elle Overwegende dat de vestiging geen aanvraag om vrijstelling aan de
ne doit pas faire l'objet d'une demande de dérogation au Gouvernement; Regering moet vragen als ze in dezelfde gemeente gelegen is;
Considérant qu'il n'y a aucun établissement d'enseignement spécialisé Overwegende dat er in de Provincie Luxemburg geen enkele inrichting
qui organise l'enseignement fondamental de type 7 dans la province du voor gespecialiseerd onderwijs is die basisonderwijs van type 7
Luxembourg; organiseert;
Considérant que l'implantation permet de scolariser les enfants dans Overwegende dat de inrichting toelaat kinderen naar een school te
une école proche de leurs domiciles en réduisant de la sorte sturen die nabij hun woonst gelegen is en de duur van het
considérablement la durée du transport scolaire; schoolvervoer grotendeels vermindert;
Considérant l'avis favorable du conseil général de concertation de Gelet op het gunstig advies van de algemene overlegraad van het
l'enseignement spécialisé rendu en sa séance du 28 mai 2008; gespecialiseerd onderwijs gegeven op de zitting van 28 mei 2008;
Considérant que l'impact budgétaire est nul car les élèves fréquentent Overwegende dat er geen budgettaire impact is daar de leerlingen reeds
déjà l'enseignement spécialisé ou sont scolarisés dans l'enseignement gespecialiseerd onderwijs volgen of naar een normale school gaan omdat
ordinaire à défaut d'établissement scolaire organisant cet er geen inrichting is voor gespecialiseerd onderwijs nabij hun woonst;
enseignement spécialisé proche de leur domicile; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 juli
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 1er juillet 2008; 2008;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2008; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 juli
Sur la proposition du Ministre, chargé de l'Enseignement obligatoire; 2008; Op de voordracht van de Minister belast met het Leerplichtonderwijs;
Vu la délibération du Gouvernement de la Communauté française du 11 juillet 2008, Gelet op de beraadslaging van de Regering van de Franse Gemeenschap van 11 juli 2008,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le Gouvernement autorise, par dérogation à l'article 24,

§ 2, 8°, de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de

Artikel 1.In afwijking van artikel 24, § 2, 8°, van de wet van 29 mei

la législation de l'enseignement et par dérogation à l'article 185 du 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving en
décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé, la in afwijking van artikel 185 van het decreet van 3 maart 2004 houdende
création d'une implantation d'enseignement fondamental spécialisé de organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, laat de Regering de
oprichting toe van een vestiging voor gespecialiseerd basisonderwijs
type 7 située rue Michamps 8B, à 6600 Bastogne. van type 7 gelegen te 6600 Bastenaken, rue Michamps 8B.
Il s'agit d'une implantation du bâtiment principal de l'école Het gaat om een vestiging van het hoofdgebouw van de school voor vrij
d'enseignement fondamental spécialisé libre la « Petite Ecole », sise chaussée Churchill 79, à 4420 Montegnée. gespecialiseerd basisonderwijs « La Petite Ecole », gelegen te 4420 Montegnée, chaussée Churchill 79.
L'autorisation est accordée sous réserve que les normes prévues par le De vergunning wordt verleend onder voorbehoud van het bereiken van de
décret du 3 mars 2004 précité soient atteintes. normen bepaald bij voornoemd decreet van 3 maart 2004.

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2008.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2008.

Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement spécialisé dans ses

Art. 3.De Minister bevoegd voor het Gespecialiseerd Onderwijs wordt

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 11 juillet 2008. Brussel, 11 juli 2008.
Par le Gouvernement de la Communauté française : Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap :
Le Ministre, chargé de l'Enseignement obligatoire, De Minister, belast met het Leerplichtonderwijs,
Ch. DUPONT C. DUPONT
^