Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif au télétravail dans les Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende het telewerk binnen de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de instellingen van openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII ressorteren |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
11 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 11 JULI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
relatif au télétravail dans les Services du Gouvernement de la | betreffende het telewerk binnen de diensten van de Regering van de |
Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des | Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de |
organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII | instellingen van openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII ressorteren |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment les articles 20 et 87, § 3, modifié par la loi du 8 août | instellingen, inzonderheid op de artikelen 20 en 87, § 3, gewijzigd |
1988; | bij de wet van 8 augustus 1988; |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, et notamment l'article 11, § 1er, alinéa 1er, | instellingen van openbaar nut, en inzonderheid op artikel 11, § 1, |
modifié par la loi du 24 décembre 2002; | eerste lid, gewijzigd bij de wet van 24 december 2002; |
Vu le décret du 1er juillet 1982 créant un Commissariat général aux | Gelet op het decreet van 1 juli 1982 houdende oprichting van een |
Relations internationales, notamment, l'article 1er; | Commissariaat-generaal bij de Internationale Betrekkingen, |
inzonderheid op artikel 1; | |
Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique | Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het |
des Technologies nouvelles, de l'Information et de la Communication de | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
la Communauté française (ETNIC), notamment l'article 13 remplacé par | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), |
le décret du 27 février 2003; | inzonderheid op artikel 13, vervangen bij het decreet van 27 februari |
Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de | 2003; Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens |
carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire | de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair |
ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un | onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van |
Institut de la formation en cours de carrière, notamment l'article 45, | een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, inzonderheid op |
alinéa 2 remplacé par le décret du 27 février 2003; | artikel 45, tweede lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; |
Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la | Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de |
Naissance et de l'Enfance, en abrégé "O.N.E.", notamment l'article 24, | "Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort "O.N.E.", |
§ 2, modifié par le décret du 27 février 2003; | inzonderheid op artikel 24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 27 |
februari 2003; | |
Vu le décret du 27 février 2003 sur la radiodiffusion, notamment | Gelet op het decreet van 27 februari 2003 betreffende de radio-omroep, |
l'article 137, § 3; | inzonderheid op artikel 137, § 3; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 9 février 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 9 |
februari 2007; | |
Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 10 juillet | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 10 juli 2008; |
2008; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 8 juillet 2008; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 8 juli 2008; |
Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté | Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de |
française, donné le 26 mars 2007; | Franse Gemeenschap, gegeven op 26 maart 2007; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'Entreprise des Technologies | Gelet op het advies van de Directieraad van het Overheidsbedrijf voor |
nouvelles de l'Information et de la Communication, donné le 4 mai | de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën, gegeven op 4 mei |
2007; | 2007; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de | |
Vu l'avis du Conseil de direction du CSA, donné le 2 avril 2007; | Audiovisuele Sector, gegeven op 2 april 2007; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la | |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'O.N.E., donné le 3 avril 2007; | Naissance et de l'Enfance », gegeven op 3 april 2007; |
Vu le protocole n° 350 du Comité de Secteur XVII, conclu le 10 mai | Gelet op het protocol nr. 350 van het Sectorcomité XVII, afgesloten op |
2007; | 10 mei 2007; |
Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 43.347/2/V, gegeven op | |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 43.347/2/V, donné le 23 juillet 2007, | 23 juli 2007, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
en application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; | Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; |
Après délibération du Gouvernement du 11 juillet 2008, | Na beraadslaging van de Regering van 11 juli 2008, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application | HOOFDSTUK I. - Definities en Toepassingsgebied |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° télétravail : une forme d'organisation et/ou de réalisation du | 1° telewerk : een vorm van organisatie en/of uitvoering van het werk |
travail, utilisant les technologies de l'information, dans laquelle un | waarin, met gebruikmaking van informatietechnologie, werkzaamheden die |
travail, qui aurait également pu être réalisé dans les locaux de | ook op de werkvloer van de werkgever zouden kunnen worden uitgevoerd, |
l'employeur, est effectué hors de ces locaux de façon régulière; | op regelmatige basis buiten die werkvloer worden uitgevoerd; |
2° télétravailleur : tout membre du personnel qui effectue du | 2° telewerker : elk personeelslid dat telewerk verricht zoals |
télétravail tel que défini ci-dessus; | hierboven is vermeld; |
3° employeur : les Services du Gouvernement de la Communauté | 3° werkgever : de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, |
française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes | de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de instellingen van |
d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII; | openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII ressorteren; |
4° service : une entité dirigée par un agent de rang 12 au moins. | 4° dienst : een entiteit geleid door een ambtenaar van ten minste rang |
Art. 2.§ 1er. Le présent arrêté s'applique aux membres du personnel |
12. Art. 2.§ 1. Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van |
des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil | de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge |
supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui | Raad voor de Audiovisuele Sector en van de Instellingen van openbaar |
relèvent du Comité de Secteur XVII, à l'exception des membres du | nut die onder het Sectorcomité XVII ressorteren, met uitzondering van |
personnel qui exercent une fonction de rang 12 et d'un rang supérieur. | de personeelsleden die een ambt van rang 12 en van een hogere rang uitoefenen. |
Les membres du personnel qui exercent une fonction de rang 10 et d'un | De personeelsleden die een ambt van rang 10 en van een hogere rang van |
rang supérieur de l'Office de la Naissance et de l'Enfance sont | de « Office de la Naissance et de l'Enfance » uitoefenen, worden ook |
également exclus du champ d'application du présent arrêté. | uitgesloten van het toepassingsgebied van dit besluit. |
Toutefois, le membre du personnel de rang 10 ou 12 ainsi que le membre | Het personeelslid van rang 10 of 12, alsook het personeelslid van rang |
du personnel de rang 15 dont l'emploi n'est pas attribué par mandat | 15 waarvan de betrekking niet toegewezen wordt door mandaat |
conformément à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du | overeenkomstig het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
1er décembre 2006 instaurant un régime de mandats pour les | van 1 december 2006 tot instelling van een mandatenregeling voor de |
fonctionnaires généraux des Services du Gouvernement de la Communauté | ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse |
française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des organismes | Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en de |
d'intérêt public qui relèvent du Comité de Secteur XVII exclu du champ | instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII |
ressorteren, die uitgesloten worden van het toepassingsgebied van dit | |
d'application du présent arrêté en vertu des alinéas 1er et 2 peut, en | besluit krachtens het eerste lid en het tweede lid, kunnen nochtans |
vertu du chapitre IV du présent arrêté, être autorisé à recourir au | overeenkomstig hoofdstuk IV van dit besluit, toegelaten worden om op |
télétravail dans des circonstances exceptionnelles. | telewerk beroep te kunnen doen wegens buitengewone omstandigheden. |
§ 2. Le présent arrêté ne vise pas les travailleurs dits mobiles, | § 2. Dit besluit heeft geen betrekking op de zogenaamde mobiele |
c'est-à-dire ceux dont la mobilité fait partie intégrante de la | telewerkers, dat wil zeggen deze voor wie mobiliteit noodzakelijk deel |
fonction. | uitmaakt van hun ambt. |
Le télétravail réalisé dans un bureau satellite de l'employeur, | Het telewerk dat wordt verricht in een satellietkantoor van de |
c'est-à-dire un local décentralisé de l'employeur ou mis à la | werkgever, dat wil zeggen een gedecentraliseerd lokaal van de |
disposition du membre du personnel par l'employeur, ne tombe pas dans | werkgever of een lokaal dat de werkgever aan het personeelslid ter |
le champ d'application du présent arrêté. | beschikking stelt, valt buiten het toepassingsgebied van dit besluit. |
CHAPITRE II. - De la décision de recourir au télétravail dans | HOOFDSTUK II. - De beslissing om op telewerk beroep te kunnen doen in |
l'organisation d'un service | de organisatie van een dienst |
Art. 3.§ 1er. Le Gouvernement peut décider, sur proposition du ou des |
Art. 3.§ 1. De Regering kan, op voorstel van de Minister(s) die |
Ministre(s) fonctionnellement compétent(s) et après avis du Collège | functioneel bevoegd is (zijn) en na advies van het College van de |
des fonctionnaires généraux ou, à défaut, du Conseil de direction, de | ambtenaren-generaal of, in gebreke hiervan, van de Directieraad, |
permettre à un service qui répond aux conditions reprises à l'alinéa 2 | beslissen dat een dienst die aan de voorwaarden bedoeld in het tweede |
de recourir au télétravail. | lid beantwoordt, telewerk mag verrichten. |
Un service peut être autorisé à recourir au télétravail s'il répond | Een dienst kan toegelaten worden om telewerk te verrichten als hij aan |
aux conditions suivantes : | de volgende voorwaarden beantwoordt : |
1° le télétravail doit être organisé dans l'intérêt du service et être | 1° het telewerk moet georganiseerd worden in het belang van de dienst |
une modalité d'organisation du service dans son ensemble; | en moet een wijze van organisatie zijn van de dienst in zijn geheel; |
2° le télétravail doit être compatible avec la fonction; | 2° het telewerk moet verenigbaar zijn met het ambt; |
3° le télétravail doit être nécessaire en raison de contraintes | 3° het telewerk moet noodzakelijk zijn wegens verplichtingen die eigen |
propres au service, telles que les horaires de travail. | zijn aan de dienst, zoals de dienstregeling. |
§ 2. Sur proposition du responsable de rang 12 au moins du service | § 2. Op voorstel van de verantwoordelijke van ten minste rang 12 van |
autorisé par le Gouvernement à recourir au télétravail, le Collège des | de dienst die door de Regering toegelaten wordt om telewerk te |
fonctionnaires généraux ou, à défaut, le Conseil de direction charge, | verrichten, draagt het College van de Ambtenaren-generaal of, bij |
après avis du Service Interne de Prévention et de Protection au | gebreke hiervan, de Directieraad, na advies van de Interne dienst voor |
Travail quant à la conformité des locaux, les membres du personnel | preventie en bescherming op het werk wat de gelijkvormigheid van de |
concernés de recourir au télétravail et définit les modalités | lokalen betreft, de betrokken personeelsleden op telewerk te |
d'organisation de celui-ci. | verrichten en bepaalt de nadere regels voor de organisatie ervan. |
Cette décision du Collège des Fonctionnaires généraux, ou à défaut, du | Deze beslissing van het College van de Ambtenaren-generaal of, in |
Conseil de direction n'est valable que pour 1 an maximum, renouvelable | gebreke hiervan, van de Directieraad, is slechts geldig voor een |
periode van hoogstens één jaar die hernieuwbaar is na een nieuw | |
après réexamen du dossier. | onderzoek van het dossier. |
Le Collège des fonctionnaires généraux ou, à défaut, le Conseil de | Het College van de Ambtenaren-generaal of, in gebreke hiervan, de |
direction communique sa décision au Ministre de la Fonction publique | Directieraad, deelt zijn beslissing mee aan de Minister van |
et au(x) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s). | Ambtenarenzaken en de Minister(s) die functioneel bevoegd is (zijn). |
CHAPITRE III. - De la demande d'un membre du personnel de pouvoir | HOOFDSTUK III. - De aanvraag van een personeelslid om op telewerk |
recourir au télétravail | beroep te kunnen doen |
Art. 4.§ 1er Un membre du personnel peut être autorisé à recourir au |
Art. 4.§ 1. Een personeelslid kan toegelaten worden om telewerk te |
télétravail s'il répond aux conditions suivantes : | verrichten als hij aan de volgende voorwaarden beantwoordt : |
1° le télétravail doit être compatible avec l'intérêt du service; | 1° het telewerk moet verenigbaar zijn met het belang van de dienst; |
2° le télétravail doit être compatible avec la fonction; | 2° het telewerk moet verenigbaar zijn met het ambt; |
3° le membre du personnel doit justifier sa demande par une des | 3° het personeelslid moet zijn aanvraag rechtvaardigen met één van de |
raisons suivantes, énumérées par ordre de priorité : | volgende redenen die opgesomd worden per orde van prioriteit : |
a) raisons médicales : dans ce cas, le membre du personnel joint à sa | a) medische redenen : in dit geval voegt het personeelslid bij zijn |
demande une attestation de la médecine du travail; | aanvraag een attest van de arbeidsgeneeskunde; |
b) raisons sociales ou familiales : dans ce cas, le membre du | b) sociale of familiale redenen : in dit geval voegt het personeelslid |
personnel joint à sa demande une attestation du service social; | bij zijn aanvraag een attest van de sociale dienst; |
c) raisons liées au temps de trajet : dans ce cas, le membre du | c) redenen gebonden aan de reisduur : in dit geval bewijst het |
personnel justifie dans sa demande que son déplacement domicile - lieu de travail dépasse 2 heures 30 par trajet simple; | personeelslid in zijn aanvraag dat zijn woon-werkverkeer 2 uur 30 per enkeltraject overschrijdt; |
§ 2. Un membre du personnel ne peut recourir au télétravail dans les | § 2. Een personeelslid kan beroep doen op telewerk binnen de |
conditions du présent chapitre que pendant un maximum de 5 ans sur | voorwaarden van dit hoofdstuk en dit, alleen maar voor maximum 5 jaar |
l'ensemble de sa carrière. | over het geheel van zijn loopbaan. |
Art. 5.§ 1er Le nombre maximum de membres de personnel qui peuvent |
Art. 5.§ 1. Het maximum aantal personeelsleden die voor elke |
recourir au télétravail pour chaque employeur est déterminé, chaque | werkgever op telewerk beroep kunnen doen, wordt elk jaar door de |
année, par le Gouvernement, sur base des rapports visés à l'article 11 | Regering bepaald, op basis van de verslagen bedoeld in artikel 11 van |
du présent arrêté et sur proposition du Collège des fonctionnaires | dit besluit en op voorstel van het College van de Ambtenaren-generaal |
généraux ou, à défaut, du Conseil de direction. | of, in gebreke hiervan, van de Directieraad. |
En l'absence de décision du Gouvernement, le nombre de l'année | Bij ontstentenis van een beslissing van de Regering wordt het aantal |
précédente est reconduit. | van het vorige jaar teruggenomen. |
§ 2. Les personnes handicapées ne sont pas comptabilisées dans le | § 2. De gehandicapten worden niet meegeteld in het aantal bedoeld in |
nombre visé au paragraphe précédent. | vorige paragraaf. |
Art. 6.§ 1. La décision de permettre à un membre du personnel de |
Art. 6.§ 1. De beslissing waarbij een personeelslid telewerk mag |
recourir au télétravail est prise, après avis du supérieur | verrichten, wordt genomen, na advies van de onmiddellijke |
hiërarchische meerdere en van de Interne dienst voor preventie en | |
hiérarchique immédiat et du Service interne de Prévention et de | bescherming op het werk wat de gelijkvormigheid van de lokalen |
Protection au Travail quant à la conformité des locaux, par le Collège | betreft, door het College van de Ambtenaren-generaal of, in gebreke |
des fonctionnaires généraux ou, à défaut, par le Conseil de direction. | hiervan, door de Directieraad. |
Cette décision n'est valable que pour 1 an maximum, renouvelable après | Deze beslissing is slechts voor maximum één jaar geldig, hernieuwbaar |
réexamen de la demande par le Collège des Fonctionnaires généraux ou, | na een nieuw onderzoek van de aanvraag door het College van de |
à défaut, par le Conseil de direction au regard des critères énumérés | Ambtenaren-generaal of, in gebreke hiervan, door de Directieraad, |
à l'article 4. | gelet op de criteria opgesomd in artikel 4. |
§ 2. Le Collège des Fonctionnaires généraux ou, à défaut, le Conseil | § 2. Het College van de Ambtenaren-generaal of, in gebreke hiervan, de |
de direction se prononce, deux fois par an, sur l'ensemble des | Directieraad spreekt zich twee keer per jaar uit, over het geheel van |
demandes de télétravail émises à la suite d'un appel aux candidats | de aanvragen om telewerk, ingediend na een oproep tot kandidaten die |
diffusé auprès de tous les membres du personnel. Cet appel aux | bekendgemaakt wordt bij alle personeelsleden. Deze oproep tot |
candidats laisse aux membres du personnel un délai raisonnable pour | kandidaten laat een redelijke termijn aan de personeelsleden om hun |
introduire leur demande. | aanvraag in te dienen. |
Le membre du personnel qui désire recourir au télétravail en | Het personeelslid dat op telewerk beroep wil doen met toepassing van |
application du présent arrêté fait sa demande par écrit via son | dit besluit, dient zijn aanvraag schriftelijk in via zijn |
supérieur hiérarchique de rang 12 au moins. | hiërarchische meerdere van ten minste rang 12. |
CHAPITRE IV. - De la demande de pouvoir recourir au télétravail en | HOOFDSTUK IV. - De aanvraag om op telewerk beroep te kunnen doen |
raison de circonstances exceptionnelles | wegens buitengewone omstandigheden |
Art. 7.§ 1. Un membre du personnel peut être autorisé à recourir |
Art. 7.§ 1. Een personeelslid kan toegelaten worden om tijdelijk |
temporairement au télétravail s'il remplit les conditions suivantes : | telewerk te verrichten als hij aan de volgende voorwaarden beantwoordt |
1° il doit s'agir de circonstances exceptionnelles; | : 1° het moet gaan om buitengewone omstandigheden; |
2° la demande de télétravail doit être faite dans l'intérêt du | 2° de aanvraag om telewerk moet ingediend worden in het belang van de |
service; | dienst; |
3° le télétravail doit être compatible avec la fonction. | 3° het telewerk moet verenigbaar zijn met het ambt. |
§ 2. Un membre du personnel ne peut recourir au télétravail en raison | § 2. Een personeelslid mag beroep doen op telewerk wegens buitengewone |
de circonstances exceptionnelles que pendant un maximum de 1 an sur | omstandigheden en dit, alleen maar voor een periode van hoogstens één |
l'ensemble de sa carrière. | jaar over het geheel van zijn loopbaan. |
Art. 8.La décision de permettre à un membre du personnel de recourir |
Art. 8.De beslissing waarbij het personeelslid tijdelijk op telewerk |
temporairement au télétravail est prise, après avis du supérieur | beroep kan doen wordt genomen, na advies van de hiërarchische meerdere |
hiérarchique de rang 12 au moins et du Service interne de Prévention | van ten minste rang 12 en van de Interne dienst voor preventie en |
et de Protection au Travail quant à la conformité des locaux, par le | bescherming op het werk wat de gelijkvormigheid van de lokalen |
Collège des fonctionnaires généraux ou, à défaut, par le Conseil de | betreft, door het College van de Ambtenaren-generaal of, bij gebreke |
direction. | hiervan, door de Directieraad. |
Cette décision n'est valable que pour 6 mois maximum, renouvelable une | Deze beslissing is slechts voor hoogstens 6 maanden geldig, één keer |
fois après réexamen de la demande par le Collège des Fonctionnaires | hernieuwbaar na een nieuw onderzoek van de aanvraag door het College |
généraux ou, à défaut, par le Conseil de direction au regard des | van de Ambtenaren-generaal of, bij gebreke hiervan, door de |
critères énumérés à l'article 7. | Directieraad, gelet op de criteria opgesomd in artikel 7. |
Le Collège des fonctionnaires généraux ou, à défaut, le Conseil de | Het College van de Ambtenaren-generaal of, bij gebreke hiervan, de |
direction communique sa décision au Ministre de la Fonction publique | Directieraad deelt zijn beslissing mee aan de Minister van |
et au(x) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s). | Ambtenarenzaken en de Minister(s) die functioneel bevoegd is (zijn). |
CHAPITRE V. - De la décision individuelle relative au télétravail | HOOFDSTUK V. - De individuele beslissing betreffende telewerk |
Art. 9.La décision du Collège des Fonctionnaires généraux, ou à |
Art. 9.De beslissing van het College van de Ambtenaren-generaal of, |
défaut, du Conseil de direction de recourir au télétravail doit au | bij gebreke hiervan, de Directieraad, om op telewerk beroep te doen, |
moins mentionner : | moet tenminste het volgende vermelden : |
1° le(s) lieu(x) où s'exerce le télétravail; | 1° de plaats(en) waar het telewerk wordt verricht; |
2° les jours pendant lesquels le télétravail est effectué et les jours | 2° de dagen gedurende dewelke het telewerk wordt verricht en de dagen |
de présence dans les locaux de l'employeur; | van aanwezigheid op de lokalen van de werkgever; |
3° les moments ou périodes pendant lesquels le télétravailleur doit | 3° de ogenblikken waarop of de periodes tijdens dewelke de telewerker |
être joignable et suivant quels moyens; | bereikbaar moet zijn en volgens welke middelen; |
4° la manière selon laquelle l'employeur indique au télétravailleur | 4° de manier waarop de werkgever aan de telewerker de te vervullen |
les tâches à réaliser sous forme de télétravail ainsi que la méthode | taken onder de vorm van telewerk opgeeft, alsook de methode waarmee |
de mesure du travail fourni par le télétravailleur; | het werk, geleverd door de telewerker, gemeten wordt; |
5° les moments auxquels le télétravailleur peut faire appel à un | 5° de ogenblikken waarop de telewerker een beroep kan doen op een |
support technique; | technische ondersteuning; |
6° de nadere regels voor de tegemoetkoming door de werkgever en het | |
6° les modalités de prise en charge par l'employeur et l'Etnic des | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
frais et des coûts déterminés à l'article 13 et suivants; | Communicatietechnologieën in de onkosten en kosten bedoeld in artikel 13 en volgende; |
7° la durée de l'autorisation; | 7° de duur van de toelating; |
8° les conditions et modalités de suspension, de rupture et de | 8° de voorwaarden en nadere regels voor de schorsing, het afbreken en |
renouvellement de l'autorisation; | de hernieuwing van de toelating; |
9° l'accord du télétravailleur concernant l'accès au lieu de | 9° de toestemming van de telewerker betreffende de toegang tot de |
télétravail au service interne de prévention compétent. | werkplaats aan de bevoegde Interne dienst voor preventie. |
Pour les membres du personnel engagés dans le cadre d'un contrat de | Voor de personeelsleden aangeworven in het kader van een |
travail, la décision fait l'objet d'un avenant à son contrat. | arbeidsovereenkomst maakt de beslissing het voorwerp uit van een |
aanhangsel bij hun arbeidsovereenkomst. | |
CHAPITRE VI. - Des droits et des obligations | HOOFDSTUK VI. - De rechten en verplichtingen |
Art. 10.§ 1er. Aucune allocation ou prime ne peut être associée au |
Art. 10.§ 1. Geen enkele toelage of premie mag verbonden worden aan |
télétravail. Aucune augmentation ou diminution de l'horaire de travail | het telewerk. Geen enkele verhoging of vermindering van de arbeidsduur |
ne peut y être liée. | mag eraan verbonden worden. |
La charge de travail et les critères de résultat du télétravailleur | Voor de telewerker gelden dezelfde werkbelasting en prestatienormen |
sont équivalents à ceux des membres du personnel comparables occupés | als voor vergelijkbare personeelsleden welke werken op de werkvloer |
dans les locaux de l'employeur. | van de werkgever. |
§ 2. Les télétravailleurs ont les mêmes droits à la formation et aux | § 2. De telewerkers hebben dezelfde rechten op opleiding en |
possibilités de carrière que les membres du personnel comparables | mogelijkheden voor loopbaanontwikkeling als vergelijkbare |
occupés dans les locaux de l'employeur et sont soumis aux mêmes | personeelsleden die op de werkvloer van de werkgever tewerkgesteld |
évaluations. | zijn en zijn onderworpen aan dezelfde evaluaties. |
§ 3. Le télétravail ne peut pas occuper, sur une période d'un mois, | § 3. Telewerk mag, over een periode van een maand, niet meer dan drie |
plus de trois cinquièmes du régime de travail qui est applicable au | vijfde van de arbeidsregeling die op de telewerker van toepassing is, |
télétravailleur. | beslaan. |
§ 4. Moyennant un préavis dont la durée est fixée dans la décision | § 4. Mits een vooropzeg waarvan de duur vastgesteld is in de |
visée à l'article 8, le membre du personnel et l'employeur peuvent | beslissing bedoeld in artikel 8, mogen zowel het personeelslid als de |
mettre fin au télétravail. Ce préavis ne peut pas excéder un mois. | werkgever een einde stellen aan het telewerk. Deze vooropzeg mag de |
duur van een maand niet overschrijden. | |
Art. 11.Le télétravailleur doit pouvoir accéder aux informations |
Art. 11.De telewerker moet toegang kunnen krijgen tot de informatie |
concernant l'institution et le service. | over de instelling en de dienst. |
Art. 12.L'employeur qui met en place le télétravail fournit chaque |
Art. 12.De werkgever die het telewerk invoert, bezorgt de Minister |
année au Ministre qui a la Fonction publique dans ses compétences, | van Ambtenarenzaken elk jaar, in de loop van de maand van de |
dans le courant du mois de l'entrée en vigueur de l'arrêté, un rapport | inwerkingtreding van het besluit, een jaarlijks volledig verslag over |
annuel complet sur le nombre de télétravailleurs, la durée du | het aantal telewerkers, de duur van het telewerk en alle inlichtingen |
télétravail et tous renseignements utiles à l'évaluation globale du | die nuttig zijn voor de globale evaluatie van het telewerk, met |
télétravail, en ce compris une évaluation des avantages, des | |
inconvénients ou de la neutralité du télétravail par rapport au | inbegrip van de evaluatie van de voordelen, nadelen of neutraliteit |
travail réalisé dans les bureaux de l'employeur. | van het telewerk ten opzichte van het werk geleverd op de werkvloer. |
Le Ministre de la Fonction publique communique au Gouvernement les | De Minister van Ambtenarenzaken deelt de Regering de bovenvermelde |
rapports susvisés dans les 2 mois de leur réception. | verslagen mee binnen de tweede maanden van de ontvangst ervan. |
CHAPITRE VII. - Des conditions de travail | HOOFDSTUK VII. - De arbeidsvoorwaarden |
Art. 13.Le télétravail est réalisé au domicile du télétravailleur ou en tout autre lieu choisi par lui. Si le télétravail est réalisé dans un autre lieu que le domicile du télétravailleur, le télétravailleur le précise dans sa demande. Art. 14.L'Etnic est tenu de fournir au télétravailleur les équipements nécessaires au télétravail, de les installer et de les entretenir. Elle fournit au télétravailleur un service approprié d'appui technique. Les coûts des connexions et communications liées au télétravail ne sont pas à charge du télétravailleur. Art. 15.Le télétravailleur prend dûment soin des équipements qui lui sont confiés. En cas d'endommagement par des tiers ou de vol, le télétravailleur fournit à l'employeur les informations dont il dispose et qui sont de nature à permettre à celui-ci d'obtenir réparation du préjudice subi. |
Art. 13.Het telewerk kan worden verricht in de woning van de telewerker of in elke andere door hem gekozen plaats. Indien het telewerk verricht wordt in een andere plaats dan de woning van de telewerker, bepaalt de telewerker het nader in zijn aanvraag. Art. 14.Het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën is verantwoordelijk voor het beschikbaar stellen, het installeren en het onderhouden van de benodigde apparatuur voor het telewerk. Het verleent de telewerker een geschikte dienst inzake technische ondersteuning. De kosten van de verbindingen en de communicatie die verband houden met het telewerk vallen niet ten laste van de telewerker. Art. 15.De telewerker gaat zorgvuldig om met de hem ter beschikking gestelde apparatuur. Ingeval van beschadiging door derden of van diefstal, verschaft de telewerker aan de werkgever de informatie waarover hij beschikt en die van aard is om deze werkgever toe te laten het herstel van de geleden schade te bekomen. |
Art. 16.En cas de panne d'un équipement utilisé par le |
Art. 16.De telewerker brengt onmiddellijk de werkgever en het |
télétravailleur ou en cas de force majeure l'empêchant d'effectuer son | Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
travail, celui-ci en informe immédiatement l'employeur et l'Etnic. | Communicatietechnologieën op de hoogte van een defect aan de door hem |
Des modalités spécifiques peuvent être prévues comme des travaux de | gebruikte apparatuur of van een geval van overmacht waardoor hij zijn |
werk niet kan verrichten. | |
Er kan worden voorzien in specifieke regels zoals vervangende taken of | |
remplacement ou un retour temporaire dans les locaux de l'employeur. | een tijdelijke terugkeer naar de werkvloer van de werkgever. |
CHAPITRE VIII. - Dispositions transitoire et finales | HOOFDSTUK VIII. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 17.A la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté, le nombre |
Art. 17.Bij de datum van inwerkingtreding van dit besluit bedraagt |
de membres du personnel exprimé en équivalent temps plein visé à | het aantal van personeelsleden in voltijds equivalent bedoeld in |
l'article 5 du présent arrêté est de : | artikel 5 van dit besluit : |
- pour les Services du Gouvernement de la Communauté française : 45; | - voor de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap : 45; |
- pour le Conseil supérieur de l'Audiovisuel : 1; | - voor de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector : 1; |
- le Commissariat général aux Relations internationales : 2; | - het Commissariaat-generaal bij de Internationale Betrekkingen : 2; |
- l'Entreprise publique des Technologies nouvelles, de l'Information | - het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en |
et de la Communication de la Communauté française : 2; | Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap : 2; |
- l'Institut de la formation en cours de carrière : 1; | - het Instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan : 1; |
- l'Office de la Naissance et de l'Enfance : 12. | - de "Office de la Naissance et de l'Enfance" : 12. |
Art. 18.L'employeur qui met en place le télétravail est dispensé de |
Art. 18.De werkgever die het telewerk invoert, wordt vrijgesteld van |
déposer le rapport visé à l'article 11 l'année de l'entrée en vigueur | het neerleggen van het verslag bedoeld in artikel 11 van het jaar van |
du présent arrêté. | de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 19.Les membres du personnel qui recourent au télétravail à la |
Art. 19.De personeelsleden die op de datum van de inwerkingtreding |
date d'entrée en vigueur du présent arrêté doivent introduire, | van dit besluit op telewerk beroep doen, moeten overeenkomstig dit |
conformément au présent arrêté, une nouvelle demande de télétravail | besluit een nieuwe aanvraag om telewerk indienen en dit, vanaf de |
dès le premier appel à candidatures, à défaut de quoi il est mis fin | eerste oproep tot kandidaten; bij gebreke hiervan zal een einde worden |
au télétravail, moyennant un préavis dont la durée sera déterminée par | gesteld aan hun telewerk mits een vooropzeg waarvan de duur door het |
le Collège des Fonctionnaires généraux ou, à défaut, par le Conseil de | College van de Ambtenaren-generaal of, bij gebreke hiervan, door de |
direction. | Directieraad, zal worden bepaald. |
Le premier appel à candidature aura lieu dans les 6 mois suivant | De eerste oproep tot kandidaten zal plaatsvinden binnen de zes maanden |
l'entrée en vigueur du présent arrêté. | na de inwerkingtreding van dit besluit. |
Art. 20.Le présent arrêté entre en vigueur un mois après sa |
Art. 20.Dit besluit treedt in werking één maand nadat het in het |
publication au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 21.Le Ministre qui a la Fonction publique dans ses compétences |
Art. 21.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 11 juillet 2008. | Brussel, 11 juli 2008. |
Par le Gouvernement de la Communaute française : | Vanwege de Regering van de Franse Gemeenschap : |
Le Ministre de la Fonction publique, | De Minister van Ambtenarenzaken, |
M. DAERDEN | M. DAERDEN |