← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 2007 portant création de la Haute Ecole de Namur - HENAM et reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par cette Haute Ecole "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 2007 portant création de la Haute Ecole de Namur - HENAM et reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par cette Haute Ecole | Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2007 waarbij de "Haute Ecole de Namur - HENAM" opgericht wordt en waarbij de opleidingen georganiseerd door deze hogeschool erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP |
18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 18 JULI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot |
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 | wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
juillet 2007 portant création de la Haute Ecole de Namur - HENAM et | van 19 juli 2007 waarbij de "Haute Ecole de Namur - HENAM" opgericht |
reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées | wordt en waarbij de opleidingen georganiseerd door deze hogeschool |
par cette Haute Ecole | erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen |
Le Gouvernement de la Communauté française, | De Regering van de Franse Gemeenschap, |
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de | Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene |
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 20, | organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op |
complété par les décrets des 24 juillet 1997 et 30 juin 1998 et | artikel 20, aangevuld met de decreten van 24 juli 1997 en 30 juni 1998 |
modifié par le décret du 30 juin 2006; | en gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet | Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 |
2007 portant création de la Haute Ecole de Namur - HENAM et | juli 2007 waarbij de "Haute Ecole de Namur - HENAM" opgericht wordt en |
reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées | waarbij de opleidingen georganiseerd door deze hogeschool erkend |
par cette Haute Ecole; | worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen; |
Vu l'avis n° 74 du 17 avril 2007 du Conseil général des Hautes Ecoles; | Gelet op het advies nr. 74 van 17 april 2007 van de Algemene Raad van de Hogescholen; |
Considérant que les formalités préalables requises ont été remplies et | Overwegende dat de vereiste voorafgaandelijke formaliteiten vervuld |
qu'il n'existe aucun motif de s'opposer à la demande émanant de la | werden en dat er geen reden bestaat om de aanvraag van de Hogeschool |
Haute Ecole; | af te wijzen; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, | Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs, |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Artikel 1.In de bijlage van het besluit van de Regering van de Franse |
française du 19 juillet 2007 portant création de la Haute Ecole de | Gemeenschap van 19 juli 2007 waarbij de "Haute Ecole de Namur - HENAM" |
Namur - HENAM et reconnaissant et admettant aux subventions les | opgericht wordt en waarbij de opleidingen georganiseerd door deze |
formations organisées par cette Haute Ecole, sont apportées les | hogeschool erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden |
modifications suivantes : | genomen, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
a) la ligne : | a) de regel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
est remplacée par la ligne | wordt vervangen als volgt : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
b) la ligne : | b ) de regel |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
est insérée entre les lignes | wordt ingevoegd tussen de regels : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
c) l'annexe est complétée par l'alinéa suivant : | c) de bijlage wordt aangevuld als volgt : |
« La reconnaissance et l'admission aux subventions d'une formation sur | « De erkenning en het in aanmerking komen voor subsidies van een |
l'implantation correspondante marquée d'un astérisque est soumise à la | opleiding op de overeenstemmende vestigingsplaats met een asterisk |
condition que la Haute Ecole de Namur - HENAM organise cette formation | worden onderworpen aan de voorwaarde dat de « Haute Ecole de Namur - |
HENAM » deze opleiding organiseert in het kader van een overeenkomst | |
dans le cadre d'une convention conclue avec la Haute Ecole catholique | gesloten met de « Haute Ecole catholique Charleroi-Europe » |
Charleroi-Europe, conformément à l'article 29, § 2, du décret du 31 | overeenkomstig artikel 29, § 2, van het decreet van 31 maart 2004 |
mars 2004 définissant l'enseignement supérieur, favorisant son | betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van |
intégration à l'espace européen de l'enseignement supérieur et | de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en |
refinançant les universités. » | betreffende de herfinanciering van de universiteiten. » |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar |
académique 2008-2009. | 2008-2009. |
Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses |
Art. 3.De Minister van Hoger Onderwijs wordt belast met de uitvoering |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Bruxelles, le 18 juillet 2008. | Brussel, 18 juli 2008. |
Pour le Gouvernement de la Communauté française : | Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : |
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la | De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk |
Recherche scientifique et des Relations internationales, | Onderzoek en Internationale Betrekkingen, |
Mme M.-D. SIMONET | Mevr. M.-D. SIMONET |