Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement De La Communauté Francaise du 18/07/2008
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 2007 reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par la Haute Ecole provinciale Mons-Borinage-Centre à partir de l'année académique 2007-2008 "
Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet 2007 reconnaissant et admettant aux subventions les formations organisées par la Haute Ecole provinciale Mons-Borinage-Centre à partir de l'année académique 2007-2008 Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 juli 2007 waarbij de opleidingen georganiseerd door de "Haute Ecole provinciale Mons-Borinage-Centre" vanaf het academiejaar 2007-2008 erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
18 JUILLET 2008. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française 18 JULI 2008. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot
modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap
juillet 2007 reconnaissant et admettant aux subventions les formations van 19 juli 2007 waarbij de opleidingen georganiseerd door de "Haute
organisées par la Haute Ecole provinciale Mons-Borinage-Centre à Ecole provinciale Mons-Borinage-Centre" vanaf het academiejaar
partir de l'année académique 2007-2008 2007-2008 erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen
Le Gouvernement de la Communauté française, De Regering van de Franse Gemeenschap,
Vu le décret du 5 août 1995 fixant l'organisation générale de Gelet op het decreet van 5 augustus 1995 houdende de algemene
l'enseignement supérieur en Hautes Ecoles, notamment l'article 20, organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen, inzonderheid op
complété par les décrets des 24 juillet 1997 et 30 juin 1998 et artikel 20, aangevuld met de decreten van 24 juli 1997 en 30 juni 1998
modifié par le décret du 30 juin 2006; en gewijzigd bij het decreet van 30 juni 2006;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 19 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19
2007 reconnaissant et admettant aux subventions les formations juli 2007 waarbij de opleidingen georganiseerd door de "Haute Ecole
organisées par la Haute Ecole Mons-Borinage-Centre à partir de l'année provinciale Mons-Borinage-Centre" vanaf het academiejaar 2007-2008
académique 2006-2007; erkend worden en voor subsidies in aanmerking worden genomen;
Vu l'avis n° 74 du 17 avril 2007 du Conseil général des Hautes Ecoles; Gelet op het advies nr. 74 van 17 april 2007 van de Algemene Raad van de Hogescholen;
Considérant que les formalités préalables requises ont été remplies et Overwegende dat de vereiste voorafgaandelijke formaliteiten vervuld
qu'il n'existe aucun motif de s'opposer à la demande émanant de la werden en dat er geen reden bestaat om de aanvraag van de Hogeschool
Haute Ecole; af te wijzen;
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement supérieur, Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs,
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Artikel 1.In de bijlage van het besluit van de Regering van de Franse

française du 19 juillet 2007 reconnaissant et admettant aux Gemeenschap van 19 juli 2007 waarbij de opleidingen georganiseerd door
subventions les formations organisées par la Haute Ecole de "Haute Ecole provinciale Mons-Borinage-Centre" vanaf het
Mons-Borinage-Centre à partir de l'année académique 2007-2008, sont academiejaar 2007-2008 erkend worden en voor subsidies in aanmerking
apportées les modifications suivantes : worden genomen, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
a) la ligne : a) de regel
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
est insérée entre les lignes suivantes : wordt ingevoegd tussen de volgende regels :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
b) la ligne : b) de regel
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld
est remplacée par la ligne wordt vervangen als volgt :
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année

Art. 2.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar

académique 2008-2009. 2008-2009.

Art. 3.Le Ministre ayant l'Enseignement supérieur dans ses

Art. 3.De Minister van Hoger Onderwijs wordt belast met de uitvoering

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 18 juillet 2008. Brussel, 18 juli 2008.
Pour le Gouvernement de la Communauté française : Voor de Regering van de Franse Gemeenschap :
La Vice-Présidente et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la De Vice-Presidente en Minister van Hoger Onderwijs, Wetenschappelijk
Recherche scientifique et des Relations internationales, Onderzoek en Internationale Betrekkingen,
Mme M.-D. SIMONET Mevr. M.-D. SIMONET
^